Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 88 из 98



- Я попрошу его.

- Скажите ему.

Телефон зазвонил через три минуты.

- Геллер?

- Привет, Луи.

- Ты спятил, Геллер?

- Конечно. Если бы не это, я бы все еще служил в армии и убивал людей. Но, как оказалось, это можно запросто делать и здесь, дома.

- О чем ты, черт возьми, говоришь?

- Я говорю о Джоне и Оливии Борджиа.

Молчание.

- Они в моей конторе, Луи. Мертвые. Я их убил.

- Господи Иисусе!

- Они обыскивали мой офис в поисках дневника Эстелл Карей. Они не поверили мне, когда я сказал им, что сжег его. - Что сделал?

- Я сжег его. И рассказал об этом. Он сгорел дотла. Дотла. И если тайна ее спрятанного сокровища действительно была в дневнике, то теперь она хорошо скрыта. Мне позвать копов? Хотя моему бизнесу на пользу не пойдет тот факт, что я убиваю людей у себя на квартире. Хочешь воспользоваться случаем и навести тут порядок?

Молчание.

- Борджиа убили Эстелл Карей. Ты ведь знал об этом, Луи? Это было дело рук Компании, как все мне и говорили. Но мне все время казалось, что Нитти не имеет к этому отношения. Что ж, времена меняются, и люди меняются. Вот, к примеру, я: впервые убил женщину у себя в конторе.

- Я хочу, чтобы ты куда-нибудь ушел.

- Куда, Луи?

- Какой у тебя ближайший отель?

- Кажется, "Моррисон". Но там нет свободных номеров.

- К тому времени, когда ты туда придешь, номер для тебя будет. Возвращайся назад не раньше семи.

В трубке щелкнуло: Луи не хотел больше говорить со мной.

Когда я вернулся в офис в девять часов, человек лет пятидесяти в комбинезоне измерял проем, чтобы вставить новое стекло. Осколки подмели и убрали. Пули из стен были вынуты, отверстия зашпаклеваны и сверху покрыты краской.

- Я не посылал за вами, - сказал я человеку в комбинезоне.

- Обо всем уже позаботились, - произнес он. Человек указал на кабинет врача, находившийся через коридор от моего. Матовое стекло перегородки тоже было разбито, и можно было увидеть приемную и комнату ожидания. - И об этом тоже позаботились.

В моем офисе все было приведено в порядок. Картотека собрана, ящики засунуты на свои места. Трупов на полу не было. Кровавых следов - тоже. Ошеломленный Лу Сапперстейн стоял, оглядываясь, посередине приемной.

- Что здесь произошло прошлой ночью? - спросил он. - Стекло разбито, все вещи как-то сдвинуты... пахнет дезинфекцией и чем-то еще... чем? Краской? Ты кого-то вызывал, чтобы тут прибрали?

- Это эльфы, - сказал я. - Маленькие сицилианские эльфы. Лу, я бы хотел, чтобы к концу дня ты собрал свои вещи. Я вернусь в свой кабинет. И я договорился в "Моррисоне" о комнате, до тех пор пока не найду себе квартиру. Так что можешь занять весь большой кабинет, пока мы не найдем кого-нибудь на место Фрэнки.

Похоже, Лу смутился, но сказал:

- Да, конечно. Ты - босс.

Я зашел в соседнюю комнату и сел за свой стол.

Я отлично выспался в "Моррисоне". Правда, я не отдохнул как следует, но сны об окопе больше меня не преследовали. И о выстрелах в моей конторе тоже.

Около полудня зазвонил телефон.

- Детективное агентство "А-один".



- Геллер?

- Луи?

- Кажется, все в порядке?

- Да. Спасибо за новое стекло.

- Добро пожаловать. Фрэнк просил сказать тебе, что он оценил твою просьбу навести у тебя порядок.

- В конце концов, беспорядок имел больше отношения к Фрэнку, чем ко мне.

- Нет, не имел. К Компании - да. Но это не франк послал их в ту квартиру на Аддисон-стрит. И к тебе тоже не он их направил.

- Конечно.

- Ты, конечно, можешь и не верить.

- Я испытываю чувство облегчения.

- Фрэнк говорит, он должен тебе кое-что.

- Он ничего мне не должен!

- Он говорит, что должен тебе. И хочет заплатить прямо сейчас. Этот твой приятель, боксер, Росс?

Какое, черт возьми, Нитти имел отношение к Барни?

- А что с ним?

- Он сидит на игле.

- О чем это ты говоришь?

- Он покупает морфий у перекупщиков.

- Что?

- В больнице ему должны были колоть морфий, чтобы уменьшить боль, и он привык. Каждую неделю он тратит по семьдесят баксов на это, но со временем эта привычка будет обходиться ему дороже. Понял?

Я ничего не ответил. Я не мог вымолвить ни слова.

- Фрэнк просто подумал, что, может, ты захочешь знать, - сказал Кампанья.

И повесил трубку.

11

Восемнадцатого марта, в четверг, государственное Большое жюри в Нью-Йорке выдвинуло обвинения в адрес Нитти, Кампанья, Рикка и шести других руководителей Компании. В чикагские газеты новость попала только на следующее утро, однако я узнал все накануне.

Я спал в кабинете на диване под фотографиями Салли и другой актрисы из моего прошлого: теперь я привык ненадолго засыпать днем. К тому же я стал спать лучше. Сны о войне почти не волновали меня Я видел их все реже. Но мне не удавалось еще нормально спать всю ночь, поэтому раз или два в день я привык ненадолго засыпать.

И каждый раз меня будил телефон. Так случилось и сегодня. Я проковылял к телефону, неловко снял трубку, и оператор откуда-то издалека попросил Ната Геллера. Я, зевая, хриплым от сна голосом ответил: "У телефона", и тогда на другом конце провода заговорил другой человек - прокурор Соединенных Штатов Матиас Корреа, который возглавлял расследование по делу о Компании, взятках и жульничестве в Голливуде.

Он звонил из Нью-Йорка и рассказал мне об обвинениях, выдвинутых против Нитти и других. Корреа сказал:

- Мистер Геллер, я понимаю ваше нежелание выступать в суде. Но мы считаем, что ваши показания могут быть очень ценными. Вы же бывший полицейский офицер. Вы - солдат, имеющий награды, герой войны и один из нескольких "гражданских", которые часто встречались с Фрэнком Нитти.

- Решите точно - гражданский я или солдат?

- Думаю, вы меня поняли. У нас есть свидетельские показания Вилли Биоффа и Джорджа Брауна, а также несколько скомканные показания Ники Цирцеллы. Но и Биофф, и Браун лгали во время дачи свидетельских показаний на своих собственных судах. Так что достоверность их показаний под вопросом. А вы, с другой стороны, человек надежный, но незаинтересованный. Вы можете подкрепить их показания. Именно такой свидетель нам нужен.

- Я же все передал вашим эмиссарам.