Страница 18 из 98
Я кивнул. И отключился.
- Вы понимаете, рядовой, что о возвращении на фронт, о любой активной деятельности и речи быть не может.
Это было окончательное решение. С ранением мне повезло. Джекпот в миллион долларов: если ты был ранен в бою, тебе нет возврата в театр военных действий. Геллер марширует домой.
- До меня дошли эти слухи, сэр.
- Когда вас выпишут из больницы, вы будете с почестями демобилизованы. Вы не должны считать себя опозоренным, потому что ушли в отставку.
- Да, сэр.
- Вы честно служили своей стране. Насколько я понял, вас наградили Серебряной Звездой.
- Да, сэр.
- Вы отлично справлялись со своими обязанностями, я не преувеличиваю. Храброе поведение в бою - не такая уж малость. Но вы, кажется, все еще хотите услышать мое объяснение по поводу нашего раннего заседания?
- Да, сэр.
Он указал рукой на стену за моей спиной, вдоль которой стоял ряд стульев.
- Подвиньте стул, - сказал он. - Сядьте.
Я так и сделал.
- Подобные прецеденты уже имеются. К примеру, во многих американских больницах существует восьминедельная программа для реабилитации больных с психическими заболеваниями. Но мы вас выписываем в связи с необычными обстоятельствами. Поэтому, рядовой Геллер, вы не должны чувствовать себя обманутым из-за того, что ваша выписка оказывается столь поспешной.
- О, я не чувствую себя обманутым, сэр...
Он остановил меня, подняв руку.
- Расслабьтесь. Давайте сделаем перекур.
Он вытащил из кармана сигареты "Честерфильд", и все остальные последовали его примеру. Капитан предложил мне сигарету.
- Нет, спасибо, сэр. Я потерял всякий вкус к курению.
Держа сигарету в руке, капитан с подозрением посмотрел на меня.
- Это весьма необычно - в здешних условиях. В Сент-Езе больше нечего делать, а только сидеть да покуривать.
- Мне велели отдраивать полы, сэр. Поэтому я был занят.
Доктора обменялись улыбками, но один из них, круглолицый человек в очках с толстыми стеклами, спросил:
- Потому что курение ассоциируется у вас с войной? В отчете доктора Уилкокса указано, что вы не курили до тех пор, пока не приехали на Гуадалканал.
Глядя на капитана, а не на доктора, который задал мне вопрос, я спросил:
- Могу я быть искренним, сэр? Он кивнул.
- Предположим, курение напоминает мне о войне, - сказал я. Предположим, я действительно мысленно переношусь на Остров.
Они смотрели на меня расширенными глазами.
- Тогда мне нужно быть идиотом, чтобы курить. И заставить себя вновь пройти через это.
Лишь капитан улыбнулся, но он был военным человеком: он мог понять.
- Я больше не чувствую себя морским пехотинцем, - проговорил я. - Я также еще не чувствую себя гражданским. Но я хочу научиться. Не вижу причины постоянно вспоминать произошедшее.
Тут впервые заговорил третий доктор. У него были маленький рот - как у рыбы - и очки в проволочной оправе. Он сказал:
- У вас была амнезия, рядовой Геллер. Это тоже - своеобразная попытка не "вспоминать" то время, когда вы получили травму.
- Я не хочу забыть то, что произошло, точнее, я не хочу "подавлять", как выражается доктор Уилкокс, это в себе. Но я определенно хочу вернуться к прежней жизни.
Доктор Уилкокс пришел мне на выручку, сказав:
- Я, думаю, достаточно ясно описал в своем отчете, что рядовой Геллер быстро выучился рассматривать произошедшее с ним как эпизод прошлого. Он знает, что все, что случилось, никак не угрожает его безопасности. Я хотел бы добавить, что к таким результатам мы пришли лишь благодаря гипнозу. Не понадобилось ни лекарств, ни шоковой терапии.
Капитан махнул доктору Уилкоксу рукой, как бы показывая, что подобные разговоры лучше не вести в присутствии пациентов.
Но врач с рыбьим ртом и проволочными очками явно был недоволен короткой речью доктора Уилкокса. Его не волновало, здесь пациент или нет, и он обиженно произнес:
- Хотелось бы верить, что вы не намеревались уменьшить достоинства медикаментозной и шоковой терапий, применяемых остальными врачами больницы святой Елизаветы.
- Ни в коей мере. Я лишь хочу сказать, что неврозы, полученные в результате участия в военных действиях, отличаются от тех хронических заболеваний, которые встречаются у гражданских лиц.
- Пожалуйста, господа, - вмешался капитан. Похоже, ему бы пригодился молоточек, чтобы постучать им по столу. Вместо этого он посмотрел на меня и сказал:
- Мы хотим задать вам несколько вопросов, прежде чем принять решение.
- Я понимаю, сэр. Но перед тем как начать, вы можете ответить на мой вопрос?
- Слушаю вас.
- Вы сказали, что существуют какие-то важные обстоятельства, которые заставляют вас раньше времени рассмотреть мое дело.
Капитан кивнул.
- Федеральный обвинитель из Чикаго хочет, чтобы вы выступили свидетелем перед Большим жюри.
- О!
Я подумал, что знаю, о чем идет речь.
Но капитан этого не знал, поэтому он принялся просматривать бумаги в поисках ответа на вопрос, которого я не задавал.
- Это касается рэкетиров и кинопроизводства. Кажется, так. Да, вот оно. Среди подсудимых Фрэнк Нитти, Луис Кампанья и другие.
- Я понял.
- Вы кажетесь странно незаинтересованным, рядовой. Вы помните случай, о котором идет речь?
Я не смог подавить улыбки и произнес:
- У меня больше нет амнезии, сэр. Но ее можно заработать, если все время выступать против Фрэнка Нитти.
В первый раз капитан нахмурился: я перешел допустимые границы, а ведь я еще не был комиссован. Я все еще был на службе.
- Означает ли это, что вы не заинтересованы в даче свидетельских показаний?
- Если я соглашусь быть свидетелем, это будет означать, что я здоров и вновь стал штатским? А если я не согласен, значит, я все еще сумасшедший морской пехотинец?
Капитану это явно не понравилось, но он лишь спокойно сказал:
- Это никак не связано с нашей сегодняшней встречей. Нас лишь попросили ускорить рассмотрение вашего дела на несколько недель, чтобы федеральный обвинитель - в Чикаго - мог поговорить с вами. Никто не требует от вас большего.
- Да, сэр.
- Но я уверен, что правительство оценит ваше сотрудничество в этом деле.