Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 88

Дери уверенно идёт в сторону секции по метанию ножей. Остин тут же подбегает к ней и начинает что-то говорить, будто отговаривая (к сожалению, находятся, они довольно далеко от меня, поэтому расслышать их голоса в общем шуме мне не удаётся). Девушка, отдёргивает свою руку, которую уже, было, схватил Остин. Они, кажется, кричат, но единственное, что мне служит подтверждением — покрасневшее лицо Девятого. Он, что-то крикнув напоследок, уходит в сторону секции с копьями (видимо, уже ставшей его любимой), а Дери — в самую дальнюю секцию по обучению основам выживания. Трибутка уже скрывается из моего поля зрения, а вот за Остином я ещё могу долго наблюдать: тот опять, точно обезумевший, бросает острые копья в тела манекенов.

Оглядывая зал в поисках моих союзников, я случайно натыкаюсь на взгляд Эртера. Парень, увидев, что я смотрю на него, чуть улыбается и тут же возвращается к своему занятию, а именно изучению трав и корений. Странность на странности. Добродушный профи, с интересом рассматривающий съедобные корешки да цветочки. Нет, с этими Играми всё явно не так…

***

— Вилайн Кроун, дистрикт 11, — произносит громкий, почти механический голос из динамика. Маленькая девочка, одна из тех, что я видела пока сидела в столовой, грустно вздохнув, шустро подбегает к двери и тут же исчезает за нею. Через пятнадцать минут вызовут Рори, потом меня. Я совершенно не имею никакого понятия, что мне делать.

— Успокойся, — тихо шепчет Рори, не смотря на то, что никого рядом с нами уже нет. — Я уверен, что ты сможешь всё сделать как надо. Попробуй удивить их.

— Мне кажется, что после сегодняшнего, единственное, чего они от меня ждут — умопомрачительной стрельбы, — он точно хочет чего-то сказать, но я не даю ему такой возможности: — Но я этого не буду делать. Если я выстрелю, то это будет неправильно, я не хочу этого делать, не хочу выполнять все их прихоти.

— Делай, как знаешь. В любом случае я на твоей стороне, — Хоторн слегка улыбается и отворачивается в сторону двери.

— А что ты будешь показывать?

— Постреляю, может, ещё чего-то сделаю, — неуверенно говорит он, — посмотрим.

Тут же вызывают его имя.

— Удачи тебе, — полушепотом произношу я.

— И тебе, — отвечает он, слегка приобняв меня. Рори уходит в сторону двери, и я слышу громкий хлопок.

Оставшиеся пятнадцать минут я продумываю то, что покажу распорядителям. Понятное дело, что к моему выходу они уже невероятно устали, может, даже напились. Конечно же, я не буду в них кидаться чем попало, как моя сестра, но всё же следует себя держать в руках.

Наконец, из рупора доносится моё имя, и я как можно скорее подбегаю к злосчастной двери. Делаю глубокий вдох и захожу вовнутрь. Там всё выглядит именно так, как я себе и представляла: большой просторный зал, просто уставленный всяческим оборудованием: тут и копья, и булавы, и луки… К последним я после сегодняшнего не хочу даже приближаться, поэтому обхожу эту секцию стороной. Выйдя на середину, я громко называю своё имя (на всякий случай) и поднимаю глаза, невольно удивившись: все распорядители не то, что выглядят вполне прилично, все они с необычайным интересом смотрят на меня. Особенно Хейвенсби, стоящий ближе всех ко мне.

— Вы уверенны, что вы сейчас в состоянии показать нам что-либо? — доносится до меня голос Главного Распорядителя. Я с трудом сдерживаю себя, чтобы не раскрыть рот от удивления: не припомню я, чтобы Китнисс рассказывала мне о подобном. Я киваю, после чего распорядители предлагают мне начать. Я тут же подхожу к секции по знанию лекарственных растений и прохожу тест за буквально полминуты. Затем, даже не поднимая взгляда наверх, иду в секцию с ловушками и мастерю самую сложную, на которую способна. Времени у меня ещё достаточно, поэтому я ещё успеваю преодолеть небольшую полосу препятствий, расположенную в секции по лазанию. Закончив, я возвращаюсь на середину и только теперь смотрю на распорядителей: кто-то смотрит на меня со скукой, взгляд других же задумчив. К последним и относится главный распорядитель. Он, точно о чём-то размышляя, смотрит в мою сторону, буквально не замечая. Наконец, он говорит мне о том, что я свободна и отпускает.

Я тут же выхожу из этого душного зала, думая о том, чтобы как можно скорее дойти в сторону лифта. По ту сторону дверей меня, как оказалось, всё это время ждал Рори. Я, по его просьбе, вкратце рассказываю ему обо всём, что произошло за его отсутствие.

***

Тишина. Только стук приборов по тарелкам да легкие, шуршащие шаги безгласых, подносящих новые блюда. Все молчат, точно боятся сказать хоть что-то. Что ж, мы наконец-то увиделись за ужином, а вместо того, чтобы обсуждать завтрашний день или расспрашивать нас о Показах, все просто сидят и молчат. Совершенно не понимаю этого. Или они боятся потревожить меня своими расспросами?

Рори, видимо пытаясь разрядить обстановку, начинает рассказывать о наших выступлениях. Не уверенна, что все его слушают, зато хотя бы нет этого гнетущего молчания.

— Мне кажется, что мы неплохо выступили. Я стрелял из лука и разбил пару манекенов копьями, а Прим сделала несколько ловушек и показала высший класс в знании трав, — проговаривает он, почти не останавливаясь. — Правда, распорядители явно сегодня были в хорошем настроении. Все следили за нашими выступлениями, у Прим Хейвенсби даже осведомился о её состоянии… — тут он замолчал, поняв, что напомнил всем о произошедшем. Рори с виноватым видом озирается на меня и тут же начинает усиленно жевать содержимое своей тарелки.





Кто-то замирает и откладывает вилку с ножом.

Я поднимаю голову: Китнисс напряжённо рассматривает мою голову, точно ищет в ней следы нашей с Омел недодраки. В её глазах страх и что-то ещё… Гордость?

— Расскажи мне, пожалуйста, что именно произошло сегодня, — наконец нарушает молчание она.

— Омел беспричинно стала задираться, чуть ли со мной не подралась. Кое-кто пытался остановить её, но вышло не особо, — я бросаю взгляд на Рори — его нос всё ещё несколько опухший. — Потом пришли миротворцы, видимо, кто-то из персонала их вызвал, и они вкололи ей успокоительного и увели её.

— Беспричинно? — вдруг вмешивается Рори. — Она стала к ней приставать, когда увидела, что она… — я толкаю его ногой, но уже слишком поздно, — стреляет, — вредный Хоторн всё же успевает договорить. Китнисс точно пропускает это мимо ушей. Она поворачивается в сторону и, облокотившись на спинку стула, смотрит в окно, явно о чём-то думая.

— Что ж, Рори, даже не знаю, хвалить тебя или нет, — произносит Пит, взглядом показывая на его нос.

— А хвалить нужно не только его, — прибавляю я. Что ж, уж если говорить, так всё.

— А кого? — Мелларк недоумённо хмурит брови.

— Эртер, парень из Второго дистрикта, — говорю я. Эффи тут же начинает кашлять: кажется она подавилась.

— Что за ерунда, — немного отдышавшись, пищит она, — Второй дистрикт никогда в здравом уме не пойдёт на такое!

— Омел изгнала его, — вмешивается Рори. — Взяла вместо него того паренька из Девятого.

— А чем ей Эртер не угодил?

— Тем, что она ему не нравилась, — пожав плечами, отвечает он.

— Странно, очень странно, — шепчет Пит. — Как он себя ведёт? Может, он хочет втереться к вам в доверие, а потом…

— Он просил нас взять его к нам, — встреваю я. Все, даже Китнисс, оборачиваются в мою сторону и удивлённо смотрят.

— Почему? — ничего не понимая, бормочет Эффи.

— Вы все правы, с ним что-то явно не так, — говорю я. — Даже непонятно: играет он или нет. Он подходил ко мне ещё в самый первый день, именно у него взял нож тогда Рори. Он с самого первого дня пытается с нами поговорить.

— А что он тогда тебе сказал? — интересуется кураторша.