Страница 19 из 49
Охотник потянулся и поморщился, мышцы неприятно ныли – хоть Винчестеры и были привычны к частой смене обстановки, но постоянные передвижения, требующие от них внимательности и остроты реакции, всё же сказывались на общем самочувствии и расположении духа.
– Чёртовы вампиры, чёртовы оборотни, чёртов Форкс… – пробурчал Дин, тяжело вздохнул и устало вытянул ноги. Организм требовал отдыха после адреналиновой беготни по пересечённой местности, а тепло в помещении расслабляло, сглаживая напряжённость последних часов и навевая сонливость.
Эдвард не ответил, благоразумно решив, что сам относится к «чёртовым вампирам», и поэтому лучше промолчать. К тому же ему не хотелось разрушить этот тонкий момент, когда Винчестер, разомлев и слегка потеряв привычную бдительность и настороженность, затих, задумавшись о чём-то и на время прекратив язвить.
«Чёртовы вампиры… а та вампирская девка была весьма даже ничего, с такими… да и с другой стороны тоже… – размышления Дина уплыли далеко за пределы комнаты. – Похожа на ту барменшу, помню, мы с ней тогда в Нью-Джерси так отфестивалили, да это ж Джерси, там всегда весело. Сейчас бы её сюда, под бок, я бы не прочь ещё разок или два позажигать пьяные звёзды… или, например, та мексиканочка, тоже хороша была… хорошо что вспомнил, надо будет съездить в Оклахому…»
Тишина убаюкивала, Дин погрузился в свои мысли, не заметив, как прислонился своим плечом к твёрдому и холодному плечу вампира, приняв того за изголовье кровати. Эдвард велел себе не шевелиться – это было пострашнее вчерашнего тренинга, когда оба Винчестера спали, а он испытывал судьбу на прочность, уговаривая себя привыкнуть к шуму крови и жару тела охотника.
«Если бы мое сердце могло биться, то проломило бы грудную клетку», – лихорадочно подумал он. Плечо охотника по-прежнему обжигало, выносить его прикосновение было всё так же трудно, но Эдвард терпел, даже находя в этом какое-то болезненное удовольствие.
Дин ушёл в себя и, казалось, расслабился, не вопя про нечисть и не размахивая кольтом, просто сидел и задумчиво молчал, полуприкрыв глаза и отстранённо глядя куда-то сквозь стену. Периодически на его лице появлялась мечтательная улыбка, от которой у вампира мутилось сознание, а мысли начинали беспорядочно скакать. Монотонно тикали настенные часы, Сэм размеренно дышал, видя уже десятый сон, за окном было совсем тихо, но безмолвие не напрягало и не стесняло, напротив, казалось естественным продолжением недавнего диалога. Эдвард было решил, что Дин уснул, как тот вдруг дёрнулся и перевёл взгляд со стены куда-то в сторону, потом быстро посмотрел вниз, опять на стену и наконец уставился на Эдварда.
– Хватит использовать на мне свои вампирские штучки, – спохватился Дин, отодвигаясь.
– Ничего я не использую, – Эдвард через силу приказал себе держать себя в руках.
– Да? А чем объяснить феномен, что мы тут лежим плечом к плечу, и я почти не хочу тебя убить?
– Быть может ты просто понял, что я неплохой парень и на вашей стороне? – вампир попытался обратить сложившуюся ситуацию в свою пользу.
Дин отрешённо пожевал нижнюю губу.
– Неее, это стопроцентно твои вампирские крибле-крабле-бумс. Я определённо точно нахожусь в здравом уме и почти трезвой памяти, но при этом недостаточно пьян, чтобы спать в постели с врагом. Так что, «воля моя сильна как твоя, королевство моё величественно, и нет у тебя власти надо мной». Освобождай койку, Снежка. Чтоб к моменту моего возвращения тебя тут не лежало, – Дин энергично спрыгнул с кровати и скрылся в ванной, излишне громко хлопнув дверью. Сэм вздрогнул во сне и что-то проворчал, зарывшись под одеяло.
Эдвард без особого желания поднялся, отошёл к окну, положив планшетник на стул, и задумчиво уставился на тёмную улицу.
– И чтобы никаких вечеринок в отсутствие взрослых! – вернувшись и выключив свет, Дин не упустил возможность подколоть вампира; тот повернул к нему голову. – Дядя Дин будет зорко наблюдать за тобой… – он не договорил и, едва коснувшись головой подушки, уплыл в страну снов.
Золотистые глаза с минуту понаблюдали за спящим охотником, и Эдвард вновь отвернулся к окну. На сей раз он не решился повторить эксперимент прошлой ночи, ибо был озадачен своей собственной реакцией на попытку зачаровать Дина и решил пока не рисковать и постараться восстановить эмоциональное равновесие. Вдобавок вампир опасался, что покуда Винчестер спит, может случиться что-нибудь страшное, срыв или ещё чего похуже.
«Дин даже не представляет, насколько он был прав насчёт того, что с ним не соскучишься. А теперь и я не представляю, что происходит».
========== XIII. Не поворачивайся к ним спиной ==========
Дин откинул одеяло и свесил ноги с кровати, хмуро поглядывая на унылый пейзаж за окном. Необходимость спать полностью одетым из-за присутствия в помещении сверхъестественного существа немного раздражала, однако сейчас это беспокоило Винчестера меньше всего. Всю ночь у него в голове всплывала мысль о том, что никакого мало-мальски толкового плана по заманиванию и поимке вампирши они так и не придумали. Хотя кое-какие мыслишки на этот счёт всë же у Дина имелись.
– Сэээм! – Дин обошёл кровать и бесцеремонно потряс брата за плечо. – Подъëм, Спящая Красавица, мы проспали, а наш неживой компаньон почему-то не удосужился нас разбудить. – Дин сердито зыркнул на Эдварда, вопросительно посмотревшего на него. – Да-да, Снежка, какого чёрта, десять утра, а мы все ещё плющим подушки?
– Я не твоя нянька, – взгляд Эдварда похолодел.
– Не моя? А чья же? – Дин хохотнул, мгновенно подняв себе настроение. Эдвард оскалился.
– Который час? – Сэм вылез из-под одеяла и потряс головой. – Дин! Мы ведь вчера так и не…
– Да, да, знаю, Сэмми, так ни черта и не придумали, – Дин потянулся и похрустел суставами. – Ну так? У кого какие идеи?
– Я пас, – Сэм поднял руки. – У меня голова раскалывается, извините.
– Мы её вчера немного потрепали, вряд ли она полезет на рожон, – Эдвард пожал плечами. – Я бы на её месте затаился на время.
– Значит надо её выманить. Что ж… – Дин закусил нижнюю губу, глянув по очереди на брата и вампира. – смело плюём в лицо здравому смыслу и принимаем бой по нашим правилам.
Сэм с вампиром переглянулись и уставились на охотника.
– Будем ловить сучку на живца, – пояснил Дин.
– О, нет, Дин, только не говори, что живцом будем мы, – простонал Сэм.
– Ты проницателен как никогда, братишка.
– Глупый план, – возразил Эдвард. – Быть может, ранение и ослабило её, но она всё ещё вампир со всеми прилагающимися способностями. И скорее всего не дура, чтобы в таком состоянии атаковать троих.
– Двоих, – уточнил Дин показывая пальцем на себя и Сэма.
– Твой план – двойной суицид? Ты что, на премию Дарвина претендуешь? Ребята, я, конечно, не питаю иллюзий насчёт ваших умственных способностей, но это как-то слишком даже для вас. Я не позволю вам сотворить такую глупость.
– А кто сказал, что ты не будешь прикрывать наши смертные задницы?
– Вот теперь я вообще ничего не понимаю, – вампир откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
– Я тоже, – Сэм взъерошил волосы руками. – Если пойдем с тобой вдвоём, то скорей всего превратимся в розовый туман. Если он пойдёт с нами, то вампирша его учует и не сунется.
– Где ваше пространственное мышление, господа? – Дин самодовольно ухмыльнулся, стянул с себя футболку и бросил вампиру на колени. – Переодевайся, Золушка, пора на бал. Я старательно потел в ней со вчерашнего утра, надеюсь, это хотя бы частично перебьёт твой вампирский аромат.