Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 16



И еще у меня будет большая собака, прыгающая с лодки в воду и бегающая по мелководью. С ней можно будет плавать вечером вдоль пролива и останавливаться поесть махи-махи на гриле в ресторанчике у самой воды, привязав лодку к его причалу. И спина у меня не будет обгорать за ланчем на веранде, потому что я буду жить в этом раю постоянно, раз и навсегда загорев, а не появляться на недельку-другую в год, стремительно пытаясь наверстать упущенное.

Только все это будет совсем в другой жизни, несмотря на то что уже сейчас у меня есть необходимые средства, возможность не работать и даже умение водить моторку. Потому что одновременно с такой жизнью, скорее всего, не будет другой – аэропортов со странными именами, выигранных контрактов и выведенных из кризиса бизнесов. Это отдых или по крайней мере долгий перерыв в пути, не заменяющий собой путь. Это не то, что я хочу вспомнить, оглядываясь назад и думая про оставленный след и интересно прожитую жизнь, а лишь спокойствие, обещанное в будущем. Нирвана расслабляет. Я навещаю свою следующую жизнь пару раз в год и знаю, чем займусь, когда устану.

Мне кажется, подобная мечта есть у каждого человека, ведущего интенсивный образ жизни, связанный с успешной карьерой, и что она тоже является частью общего жизненного плана, а не жертвой.

Глава 7

Непонимание окружающих и негативное отношение к построению карьеры

Если чувствуете, что попали в ад, продолжайте двигаться[15].

Однажды я спросила читателей своего блога, какие ассоциации у них вызывают слова «карьерный рост». Аудитория резко разделилась по возрасту и, как ни странно, стране проживания. Для более молодых читателей, живущих за рубежом или работающих в глобальных компаниях, а потому, так или иначе, привыкших к этому термину в его зарубежном варианте, карьерный рост – это естественный процесс профессионального развития и увеличения материального дохода. А для проработавших значительное время в традиционных российских организациях это понятие несет в себе явный негативный оттенок из-за уверенности в его неотделимости от этических компромиссов. Многие выделяли карьеру как элемент работы в госорганизациях, ассоциировали ее со взяточничеством или подхалимством и даже противопоставляли ее деятельности в бизнесе, где успех определяется реальными результатами. Некоторые читатели предлагали переводить английское слово career как «профессиональный рост», чтобы избежать негативной коннотации.

Особенно расстроила меня ранее незнакомая нотка, пробивающаяся в женских ответах из России и Украины: укоризна по отношению к карьере как антиподу хорошего материнства. Все больше мам, выходящих на работу и оставляющих детей с бабушками, нянями или в детских садах, жаловались на пренебрежительный оттенок слов «делает карьеру» в описании их жизни подругами и соседками. Для члена семьи, где пять поколений женщин, начиная с прабабушки – зубного врача, работали вне дома, такое развитие событий показалось возвратом в Средние века.

Мне довелось поработать в России, но моя профессиональная жизнь почти сразу началась в глобальной корпорации, известной своей историей развития персонала и славящейся тем, что предоставляет всем равные возможности. Мне необыкновенно повезло расти профессионально в условиях меритократии, отсутствия непотизма, внимания к этике, доступа к менторству и помощи в обучении. Возможно, именно поэтому мне куда ближе определение карьерного роста, данное одной из моих молодых американских читательниц: «это антоним к образу жизни пожилых, уже двадцать лет бесцельно перебирающих бумажки с девяти до пяти».

Оксфордский словарь[16] определяет карьеру как «занятие, выбранное на продолжительный период жизни человека, предоставляющее возможности прогрессирования». Иногда оно используется для обозначения занятия, требующего специального образования, например «карьера юриста», и в таком случае обозначает всю последовательность работ, через которую профессионал проходит в течение многих лет практики. В Вебстеровском словаре[17] можно найти определение слова career как «область последовательно прогрессирующих достижений, особенно в общественной, профессиональной или деловой жизни», а также «профессия, для которой человек учится и которую выбирает как постоянное призвание».

Этимологически[18] этот термин происходит от средневекового (датированного XVI веком) французского слова carrier, означающего «дорогу». Оно восходит корнями к более древнему латинскому сararia – колее или достаточно удобному пути для колес – и является производным от carrus – повозки.

В современном значении слово вошло в широкое употребление в постиндустриальном обществе середины XX века, когда развитие технологий, укрупнение и глобализация бизнеса потребовали большего количества уровней и разнообразия профессий образованных сотрудников. Отсюда появилась и тенденция самому выбирать последовательность работ, то есть брать под контроль планирование и построение своей карьеры.

Так откуда же взялось негативное толкование слова, фактически обозначающего просто жизненный путь, у жителей бывшего СССР? Дело в том, что собственно карьеры у советского человека не было. Партия и руководство выбирали, на какие стройки века, поднятие целины или региональные производства отправлять нужных специалистов. Человеческие таланты и способности преимущественно распределялись, как и другие ресурсы, Госпланом и другими государственными органами в соответствии с нуждами народного хозяйства и общественной пользой. Хотя отдельные попытки избежать навязанного места работы нередко увенчивались успехом, в целом проявление свободной воли в определении собственной судьбы было весьма нежелательным.



А потому в Советском Союзе не было карьеры в западном понимании этого слова, зато были карьеристы, летуны и прочие отрицательные персонажи, пытавшиеся пробиваться самостоятельно и изменять навязанный ход событий. На помощь была призвана идеология, проводимая через произведения кинематографа и литературы, где такие персонажи традиционно представлялись как увлеченные идеей повышения в ущерб непосредственно делу. Эти беспринципные и наглые люди строили карьеру, им были безразличны их обязанности и результаты, главное – выслужиться. И конечно, в конце такие типажи неизменно проигрывали простоватому, но честному герою: настоящие профессионалы делали свое дело, не ожидая награды.

Нельзя сказать, чтобы интеллигентная часть общества боролась за право участвовать в управлении. Карьерное продвижение в большинстве областей было тесно связано с активной поддержкой советских идеалов, участием в пропаганде коммунистических взглядов и нередко – членством в партии или комсомоле. Более того, за исключением нескольких областей, требовавших меритократии (преимущественно техническо-инженерных профессий, точных академических наук и медицины), сам процесс выбора и повышения кандидатов редко определялся непосредственными достижениями. В отсутствие бизнес-конкуренции при плановой экономике везде, где возможности получения единого ответа – работает или не работает, больше делает или меньше – отсутствовали, выбор делался на основе отношений с начальством и идеологическим отделом. Как следствие, немалая часть критически настроенной интеллигенции, в том числе и творческой, не желая ханжествовать, выработала стойкое неприятие самого процесса построения карьеры. Отсюда и четкое предпочтение, вплоть до романтизации, точных наук, программирования и естественнонаучных исследований, а также подозрительное отношение ко всему связанному с управлением.

Времена изменились, но российская школа руководства по-прежнему во многом отстает от западной: отсутствуют традиции менторства, инвестиций в профессиональный рост сотрудников и планирования карьеры. Не случайно многие читатели замечали, что и в бизнесе «карьерный рост» у российского персонала означает исключительно рост личных доходов, без связи с большей степенью ответственности или сложностью задач. Профессиональный рост в такой ситуации теряет элементы самовыражения и самосовершенствования, возможности предпринимательства – в малом бизнесе или внутри крупных структур, – создания ценности и обучения преемников. Он сводится к повышению уровня потребления, что, в свою очередь, делает его еще более легким и справедливым объектом критики.

15

If you're going through hell, keep going.

16

http://oxforddictionaries.com/us/defi nition/american_english/career

17

http://www.merriam-webster.com/dictionary/career

18

http://www.etymonline.com/index.php?term=career