Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 20

К слову сказать, если уж речь зашла об одном из важнейших источников по могольской истории, то стоит заметить, что нельзя быть однозначно уверенным, в том, что язык, на котором написано «Сокровенное сказание» является предковой формой современного халха-монгольского языка, а не сходным с ним диалектом, на котором общался совсем другой народ[127]. Любопытно также и то, что в «Сокровенном сказании» наличествует весьма много тюркизмов и некоторые из них вызывают большой интерес, например, слово алашас (лошади) (§ 273:…алашас сэусэс-и ано даоулиджу… «набрав… коней и прислуги»)[128]. Слово лошадь в русском языке считается заимствованием от тюрк. алаша мерин; кляча; лошадь[129]. Однако на деле это далеко от истины.

Короче говоря, есть все основания утверждать, что Ман-хо-лунь ню-ча то-ча-ань это сказание о монголах-ниучах, или же о нирунах, как они называются в «Сборнике летописей» Рашид ад-Дина. Известно, что кроме монголов-нирунов, были еще и монголы-дарлекины, а вообще-то термин монголы (моголы, монгу) это не этнический, а политический термин (политоним).

Сегодняшние монголы-халхинцы имеют самоназвание халха (альтернативные этнонимы – халх, халхчууд, халх монголчууд, халхасцы). Происхождение этнонима халха, датируется обычно концом XV – началом XVI вв., т. е. временем правления Даян-хана (р. 1460 г., правил с 1479 по 1543 гг.)[130]. Тогда объединенные Даян-ханом племена кочевников вели военные операции против Китая, стремясь вынудить его к торговому обмену ремесленных и земледельческих товаров на продукцию животноводства. Территории, служившие базой для подготовки новых походов и отдыха, назывались «халха минь» – «щит мой»[131]. Таким образом, данный термин был перенесен на название страны, а затем уже и на название народа, а историю современного народа монголов-халхинцев следует вести со времен Даян-хана. Историкам прекрасно известно, что время появления этноса следует вести со времени появления этнонима, в первую очередь самоназвания, именно тогда некоторая группа людей начинает ощущать свою общность. Что касается термина монголы, ныне применяемого в отношении халхинцев, то этот термин является, в данном случае, экзоэтнонимом, так же как и термины татары, хакасы, уйгуры, китайцы и некоторые другие употребляемые в отношении современных народов.

Так вот. В продолжение разговора о ниучах. Якуты называют русских нуча, так же русских называли и айны. Буряты называли русских мангутами[132]. Китайцы называли русских лоча, например, Ян Бинь в «Любяньцзилио» писал: «Алосы также пишут Олосы, это лоча (русские). Живут за изгородью[133]. Их (русских) называют лаоцян; они люди с голубыми впалыми глазами, выдающимся носом, желтой (рыжей) курчавой бородой, с длинным телом; много силы, но любят поспать и, когда спят, не сразу просыпаются. Искусны в пешем бою, умеют обращаться с ружьями, не боятся луков и стрел. Если стрела попадет в тело, спокойно вытащат ее, посмотрят друг на друга и засмеются»[134].

Дауры в XVII веке прозывали русских луча (лоча), что на их языке означало еще и «леший», «черт»[135]. С. В. Максимов полагал, что данное прозвище дано было русским по следующей причине: «Стрелы не вредили людям в доспехах, а казаки пулей клали на смерть дикарей, которым оставалось одно: называть пришельцев „лоча“ (лешими)»[136]. Однако вряд ли подобное объяснение можно принять за верное. Не стоит думать, что те же дауры являлись настолько дикими и неразвитыми людьми, как это полагает русский автор, что не были знакомы с останавливающим действием защитных доспехов. Скорее всего, речь идет о другом. Русские были бородаты, возможно, именно по этой причине местные монголоидные народности усматривали в них натуральнейших лешаков.

Также возможно (подчеркиваю, возможно), лоча это искаженное ну-чи (нюйчжи). По словам М. В. Воробьева: «Кидани писали о люйчжэнь, под их влиянием китайцы приняли написание нюйчжэнь, так как замена звука „л“ на „н“ в то время была обычной»[137]. Эти его слова подкрепляются показаниями «Цзинь чжи»: «Народ Цзинь собственно называется чжуличжэнь… это слово искажено в нюйчжэнь, у некоторых даже в лучжэнь»[138].

Однако это еще не конец истории.

Дело в том, что в языке коми (и далее на восток) корень «роч-», выводимый из общепермского *rоc, который в свою очередь был заимствован из прибалтийско-финских языков[139], а также ненецкое слово «луца» (*luatsa), эвенкийское «луча», «нуча» и др. имеют единственное значение «русский», поскольку население этих областей сталкивалось только с русским колонизационным потоком[140].

Я уверен, что данные совпадения не могут быть случайными, под ними есть определенная подоплека, но в наше время, к сожалению, чрезвычайно сложно установить в деталях некоторые обстоятельства истории Центральной Азии. Так или иначе, древние моголы не являются этносом-предком современного народа халхинцев.

Здесь следует отметить еще и то обстоятельство, что современные татары (крымские, казанские и др.) проживающие ныне на территории России также не имеют никакого отношения, ни к центральноазиатским даданям, ни к татарам, упоминаемым «Сокровенным сказанием» или же Рашид ад-Дином.

Как писал в свое время Н. М. Карамзин: «Ни один из нынешних народов татарских не именует себя татарами, но каждый называется особенным именем земли своей»[141]. Утверждение Н. М. Карамзина подтверждается многочисленными историческими свидетельствами. К примеру, в отношении булгар (казанских татар) известно следующее.

Патриарх Иов (патриаршествовал 1589–1607 гг.) в «Повести о честном житии царя и великого князя Федора Ивановича всея Руси» сообщал: «Царь же и великий князь Иван Васильевич всеа Руси в лето 7061-го [1552 г.]… поиде во мнозе силе и град их великий Казань взят, пределы их Казанския вся поплени и многое множество нечистивых Болгар погуби, оставших же от плена всех под свою царскую десницу покори»[142].

П. И. Рычков в XVIII веке писал: «Известный башкирский возмутитель Батырша, возмущая башкирцев к бунту, в письме своём всех здешних магометан болгарским народом называл»[143].

Видный тюрколог В. В. Григорьев в начале XIX века свидетельствовал: «Нынешние татары казанские и сибирские, разнося халаты по улицам русских городов, величают себя „булгарлык“, „булгарством“»[144]. Несколько позже Н. И. Золотницкий писал: «Не могу… пропустить позднейшего известия Куника… что „Казанских Татар и по сию пору в Средней Азии называют Болгарами“»[145].

Гайнутдин Ахмаров, сотрудник Общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете в начале XX века сообщал: «Казанские… татары, называя себя… мусульманами или по происхождению булгарами, не уважают для себя названия „татарин“. Бранясь между собою, называют друг друга „татар“. У них часто можно слышать выражения: „min tatar tygel, mosolman“ (я не татарин, а мусульманин), „tatar dinsiz digan suz“ (слово татарин значит: человек без веры, язычник). Есть у них и поговорки, обращенные к татарам же, напр. „Tatar barda hatar bar“ (где татарин, там беда). „Tatar tura bulsa, chabatasyn turga ilar“ („сделавшись начальником, татарин повесит свои лапти в зале (главной комнате“)[146].

127

«Сокровенное сказание», по мнению Н. Н. Поппе, написано на каком-то восточно-среднемонгольском диалекте.

128

В. И. Рассадин. Тюркские элементы в языке «Сокровенного сказания монголов» / «Тайная история монголов»: источниковедение, филология, история. Новосибирск, 1995.

129

Севортян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков. Тюркские и межтюркские основы на гласные. М., 1974, с. 137.

130

См. Бичурин Н. Я. (Иакинф). Историческое обозрение ойратов или калмыков с XV столетия до настоящего времени. Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1991; так же см. Златкин И. Я. История Джунгарского ханства (1635–1758). М., 1964.

131

В современных монгольских языках слово «халха» также имеет значение – «прикрытие», «щит», «заслон» (Калмыцко-монгольско-русский словарь, 1986).

132

Материалы для истории Верхоленского края в XVIII веке // Труды Бурятского комплексного научно-исследовательского института. Исследования и материалы по истории Бурятии. Вып. 2. 1963; http://www.vostlit.info

133





Имеется в виду «Ивовая изгородь», служившая границей Южной Маньчжурии – Прим. к тексту.

134

Кюнер И. В. Китайские известия о народах Южной Сибири, Центральной Азии и Дальнего Востока. М.: Издательство восточной литературы, 1961, с. 70.

135

Энциклопедия Якутии. Т. 1. М., 2000, с. 132.

136

Максимов С. В. Сибирь и каторга. СПб., 1900, с. 262.

137

Воробьев М. В. Чжурчжэни и государство Цзинь. М., 1975, с. 29.

138

Там же, с. 20.

139

Лыткин В. И., Гуляев Е. С. Краткий этимологический словарь коми языка. М., 1970, с. 243.

140

См. примечания к гл. 9 Константин Багрянородный «Об управлении империей». М., Наука 1991.

141

История государства Российского. СПб, 1818, т. 3, с.172.

142

Повесть о честном житии царя и великого князя Федора Ивановича всея Руси // Полное собрание русских летописей, т. 14. М.,1965, с. 3.

143

П. И. Рычков. Опыт Казанской истории Древних и Средних веков. СПб., 1767, с. 18–19.

144

В. В. Григорьев. Волжские татары. // Библиотека для чтения, 1836, т. XIX, отд. III, с. 24.

145

Н. И. Золотницкий. Лингвистическая заметка о названиях булгар, биляр и моркваши. // Труды ИОАИЭ. Т.3. Казань, 1884. С. 33.

146

Тептяри и их происхождение. // ИОАИЭ, т. XXIII, вып. 5. Казань, 1908.