Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 49

— Это было потрясающе. — Раздался голос Темари. — Я таким Гаару никогда не видела. Крошка, ты его покорила.

— Надеюсь, он никогда не узнает в танцовщице меня. — Выдохнула Шарлотта.

— А ты этого хочешь? — Лукаво улыбнулась Темари. — Ревновать и страдать потом не будешь?

— Темари, я из другого мира. — Простонала Шарлотта, переодеваясь в свое праздничное платье, в котором была всю официальную часть. — У нас ничего не выйдет.

— Живи сегодня и сейчас. — Усмехнулась Темари.

— Ну да, а потом страдай всю жизнь. — Горько усмехнулась Шарлотта. — Он то забудет, ему проще. Вокруг него вон какие красотки вьются, а мне что прикажете делать? Шеф потом опять будет спрашивать, почему я умереть на задании пытаюсь.

— Вы справитесь с этим. — Усмехнулась Темари. — Вы созданы друг для друга. Поверь мой брат найдет выход даже из такой ситуации. — Сказав это, сестра Кадзекаге вернула Шарлотте оружие и наручники и покинула подсобку. Шарлотта же глубоко вздохнула и нацепив на лицо дежурную улыбку вышла следом.

В зале были танцы. Танцевали все даже Гаара, что сильно удивило Шарлотту. Обычно он предпочитает отсиживаться в стороне. Темари и Шикамару кружили в паре, как и Наруто с Хинатой. Гаара прижимал к себе Мацури. Шарлотта почувствовала, как в груди что-то зашипело и завертелось. Шарлотта глубоко вздохнула, а чего она ожидала? К девушке подступил слегка пьяный Канкуро:

— Идем танцевать. — Не дожидаясь ответа девушки, мужчина закружил ее в танце.

— Канкуро, я не умею танцевать. — Сопротивлялась Шарлотта из-за всех сил стараясь не попадать в такт и наступать партнеру на ноги.

— Умеешь ты все. Вон, Гаара тоже отнекивался, а ничего умеет, как выяснилось. — Кивнул Канкуро головой в сторону брата. Чарли проследила за взглядом кукольника и вздрогнула от ужаса. Прямо в сердце Гаары светила маленькая красная точка. Девушка рванула к Гааре, повалив его на пол. Послышался звон разбивающегося окна. Выстрел.

— Всем на пол! — Скомандовала Шарлотта, заглушая музыку и выстрелив в единственную горящую лампу. Свет погас.

— Откатывайся в сторону. — Прошептала девушка на ухо Гааре и соскочив с него в полуприсядь подобралась к окну. Выстрел. Пуля пролетела в миллиметре от лица агента и врезалась в парапет под окном. Шарлотта повернула голову и увидела, как неизвестный выбегает из зала. Недолго думая, Грейс побежала за ним. Выбежав в коридор девушка узнала в убегающем того самого преступника, которого уже преследовала в своем мире.

— Стоять! Стрелять буду! — Проорала Шарлотта, но мужчина и не думал останавливаться. Пробежав до первого этажа, отстреливаясь за каждым поворотом, преступник выбежал на улицу. Шарлотта последовала за ним. На улице девушка прицелилась и, выстрелив, сильно ранила плечо несостоявшегося киллера. Пробежав несколько кварталов, мужчина прямо посередине улицы растворился в воздухе. Шарлотта замерла. Яркий свет и все, бандита нет. Как и говорил Гаара, когда Шарлотта впервые появилась в этом мире.

— Что за черт? — Прошептала себе под нос девушка. Кровавый след тоже прекращался в том месте, где преступник растворился в воздухе. Девушка нахмурилась. Вот тебе и закончились счастливые деньки. Еще раз выругавшись, девушка побежала обратно в резиденцию. Когда она вбежала в зал, то увидела настоящую суматоху. О празднике уже все забыли. Шиноби бегали по залу, и пытались что-то поднять, что-то спрашивали, старшие раздавали какие-то абсурдные замечания.

— А ну, все утихли, нахрен! — Рявкнула Грейс, заставляя всех обратить на себя внимание. Наступила звенящая тишина. — Вы хоть знаете что искать? — Уже спокойно спросила девушка, понимая, что никто толком не понял, что произошло.

— Грейс, сейчас нет времени… — Начал было Гаара, но Шарлотта его заткнула.

— Помолчи Гаара. Что-то ты больно активный для человека, которого чуть не убили. — Все уставились на девушку. Сейчас перед всеми предстала настоящая Шарлотта Грейс, хладнокровный агент ФБР.

— Медики уколите ему слоновую дозу успокоительного, чтобы не шумел и хорошенько проспался. Я с тобой завтра разберусь. Господин Баки, скажите своим людям, чтобы искали маленькие металлические предметы, похожие на…. — Девушка достала магазин с патронами из своего Glock и вытащила один из патронов. — Похожий на вот это, только более деформированное. — Баки забрал патрон из рук Шарлотты и с подозрением посмотрел на нее.

— Что это?

— Патрон.

— Мы нашли что-то странное, по цвету похожее на это, но подумали, что это вражеские штучки и использовали на нем технику раздавления и взрыва…





— Что вы сделали? — Простонала Шарлотта, борясь с острым желанием хорошенько стукнуть нерадивых шиноби. Баки сглотнул, видя, в какое бешенство пришла Грейс. — Какой остолоп дал приказ использовать ниндзюцу на пулях?!

— Но мы не знали… — Начал было оправдываться советник Гаары.

— Да мне плевать, что вы знали, а что нет. Вы могли меня дождаться, или не судьба? — Холодно проговорила Шарлотта. — Вы только что уничтожили улику.

— Но…

— Просто покиньте эту комнату и оставьте меня одну, пока вы еще что-нибудь не испортили. Из добрых побуждений. — Ледяным тоном проговорила Чарли.

— Шарлотта, они не знали, и это я дал приказ все здесь обезвредить. — Проговорил Гаара.

— Гаара, не зли меня. — Прошипела девушка, сверкая глазами полные злости. — Просто сядь где-нибудь и не мешай мне искать того, кто хотел тебя убить. — На этих словах Шарлотта спрятала пистолет, и приступила к дательному изучению места преступления.

— Так, здесь я толкнула Гаару, и мы упали…. Пуля просвистела у меня над макушкой и врезалась в каменный пол, где-то здесь… — Шарлотта присела на корточки и внимательно изучила пол, через пару секунд она воскликнула: — Ага! Вот оно. Пуля отрикошетила влево… Так-с… Ага! Вот ты где, красотка. — Проворчала девушка подбегая к стене. На небольшом расстоянии от пола было круглое отверстие, в котором застряла пуля.

— Так мне нужны щипцы. — Проговорила девушка поворачивая голову к заинтересованной толпе шиноби. Один из них дал ей щипчики для сахара. Шарлотта посмотрела на мужчину как на полного идиота и хотела было что-то сказать, как подошел Гаара, протягивая ей тонкие песчаные шипчики. Агент недоверчиво приподняла бровь.

— Не бойся, не рассыпятся. — Усмехнулся мужчина, понимая о чем подумала эта взбалмошная девушка. Чарли хмыкнула, поворачиваясь к отверстию. Пока девушка аккуратно доставала пулю Гаара сидел рядом и внимательно следил за каждым ее движением. Через минуту девушка полностью достала пулю и положила ее себе на ладонь. Кадзекаге внимательно изучал маленький металлический предмет. Шарлотта протянула пулю Гааре.

— Смотри, но ничего с ней не делай. Не бойся, она уже безопасна. — Девушка видела, что Гааре любопытно и в тоже время он колеблется. — Мне нужны свободные руки чтобы достать еще одну. Мне нужен помощник. — Гаара кивнул и уверенно забрал пулю из рук девушки.

— Положи ее так чтобы не перепутать и не потерять. Лучше подпиши. — Продолжала давать ценные указания Шарлотта.

— Как именно? — Уточнил Гаара.

— Пуля № 1. Несущая стена. — Задумчиво проговорила Шарлотта. Парень кивнул, ничего больше не спрашивая, а Чарли подошла к окну и присела рядом с тем местом, где ее чуть не пристрелили.

— Мазила, хренов. — Прошипела девушка. — Миллиметр, и пришлось бы сдирать мои мозги с этой стены.

— Что это значит? — Решил подать голос Шикамару. Который, кажется, совсем потерял желание спать, и сейчас очень внимательно следил за действиями странной девушки.

— Это значит, господин Шикамару, что я везучая. — Пошутила Шарлотта.

— Давай без этих формальностей. — Холодно проговорил представитель клана Нара. — Четко и ясно.

— Четко и ясно… — Шарлотта тяжело вздохнула, и достав пулю проговорила: — Пуля 11,5 миллиметров просвистела мимо моей головы, во второй раз за этот вечер, и попала в стену, в тот момент, когда я хотела понять, откуда стрелял снайпер.

— Что за снайпер, даттебайо? — На удивление спокойно проговорил Наруто. В этот момент Гаара забрал у Шарлотты вторую пулю, а девушка выпрямилась и проговорила: