Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 115

На берегу причала спустили трап и я, взяв за руки Эйса с Харутой, спустилась на причал. За нами спустились папа с Дедой и Изо.

Изольда провёл нас в центр города, где стоял огромный белый замок с серой черепицей в японском стиле.

— Это замок Химэджи, — сказал Изо, когда мы начали подниматься по лестнице. У ворот стоят двое охранников в боевых кимоно.

— А зачем ты нас сюда привёл? — спросила я.

— Нужно поздороваться с Императором, — ответил брюнет.

— А ты разве в детстве не был бедным гейшей, танцующим женский танец? — вскинула я бровь.

— Да тебе мало пулю в голову засадить! — рыкнул бледнокожий. Охрана нас впустила в замок. Внутри всё так красиво… Огромный мраморный зал с колоннами, у каждой колонны драгоценные вещи… — Вы пока ждите здесь, — сказал Изо и троица поднялась по огромной лестнице на второй или третий этаж. — Только ничего не трогайте! — сразу предупредил нас Изольда.

— Харута, ты был здесь когда-нибудь? — почему-то вполголоса спросила я.

— На острове всего два раза, а в замке впервые… — заворожённо оглядывая помещение, ответил парнишка.

— И что нам, собственно, делать? — спросил Эйс.

— Нашёл у кого спросить! — закатила я глаза.

По лестнице спустилась девушка в скромной бежевой юкате и подошла к нам.

— Эйс-сан, Шура-сан, Харута-сан, прошу последовать за мной. — Тихо сказала она.

Нас провели на третий этаж. Нам открыли двустворчатую дверь и пропустили в небольшой зал. У стены в центре на богато-украшенной подушке сидит седой старик с ухоженной козлиной бородой в богатом синем кимоно, но на столько старым я бы его не назвала… Глаза сужены, в руке держит сложенный веер.

К нему вполоборота сидят Дед, папа и Изо. Чуть поодаль три девушки в одинаковых бежевых кимоно. Значит, прислуга.

— Подойдите, — сказал старик, а, судя по всему, правитель. Голос был не жёсток, а скорее спокойный… Мы подошли и сели на три свободные подушки. — Вас, молодая особа, Шура звать?

— Да, — кивнула я.

— А Вы, молодые люди, Эйс и Харута, я так полагаю.

— Да, — кивнули парни.

— Шура-сан, у тебя довольно интересная история, — улыбнулся старик.

— Вам уже успели поведать? — вскинула я бровь. Мне не ответили.

— Старик умеет заглядывать и смотреть истории людей на красном чаю, только услышав имя. — фыркнул Изо.

— Да ну, бред! — фыркнул Эйс.

— Отпей чаю, юноша, — одна прислужница поднесла маленькую чашку чая Эйсу. Тот взял, с вскинутой бровью посмотрел и отпил один глоток. Девушка забрала чашку и передала старику. — У тебя знаменитые родственники, юноша, — выдал старик.

— Ну да… только сегодня приобрёл… — закатил глаза Эйс. Я ухмыльнулась, хитро посмотрев на парня.

— Отец Ди, мать тоже Ди, — на этом Эйс нахмурился. — Отец у тебя был великим человеком, а мать очень сильной как духовно, так и физически, — смотрел старик на чай в кружке Эйса. — фамилия изначально досталась тебе от отца, — говорил местный государь. — Но ты сменил её на материнскую. — рассказывал старик. — Послушай, юноша, не надо себя угнетать этим. Твои родители и ты — отдельные личности. Ты не виноват в том, что они сделали. Ты виноват только в своих грехах, которых у тебя нет. Да, ты убивал, но не ради своей выгоды или, того хуже, веселья, а ради товарищей. Не нужно себя винить в делах прошлого. Не нужно думать о будущем и пытаться его изменить. Живи настоящим, Эйс-кун. — Эйс с шоком смотрел на старика, но потом хмыкнул и отвернулся в сторону. — Отпей чаю, Шура-сан, — сказал старик.

— Так Вы ведь уже знаете мою историю. — вскинула я бровь.

— Только со слов Марко-сана, — ответил старик. Мне поднесли чашку красного чая, я отпила, её сразу передали старику. — Ещё с детства тебе не везло, — начал старик, смотря на чай. — твои синяки до сих пор не проходят из-за побоев, — жуть. Он правду говорит. — Ты ненавидишь того, с кем жила, — бля… вот тут не надо. — розоволосая девушка отдала тебя незнакомцу и исчезла. Со временем ты попала в жуткое место, после чего твоя кожа приобрела больше увечий.

— Да вы правду глаголите… — протянула я.

— Шура-тян, я хочу повторить тебе те же слова, которые сказал ранее Эйс-куну. Никогда не зацикливайся на прошлом или будущем. Живи настоящим. — большего он мне не сказал.

— А про меня расскажите? — воодушевлённо воскликнул Харута.

— Ты ещё молод, в следующий раз, Харута-кун, — улыбнулся старик.

— Ну… раз вам больше нечего сказать, значит, я могу выйти, — выдохнула я и встала.

— Шура! — воскликнул папа.

— Пусть идёт, — улыбнулся по-доброму старик, посмотрев на меня.

Я вышла из зала. И что он хотел этим сказать? Ну избивал меня «отец» и что? Зачем надо было напоминать? Только забыла!





С такими мыслями я дошла до балкона. Воздух такой нежный…

На перила упал лепесток цветка сакуры. Я взяла его и посмотрела. Помню, у меня соседка была. Тётя Зина. Она меня постоянно называла либо цветочком, либо сакурой. Мне это нравилось, но я делала вид, будто для меня это противно. Её муж, дядя Толик, на это говорил «а цветочек с шипами» или «ну разве такому нежному цветочку полагаются шипы?»

Фактически, когда была возможность, они меня воспитывали. Тот, с кем я жила, не был пьяницей. Он директор компании. До сих пор задаюсь вопросом: почему он меня тогда не отдал в детдом?

В принципе, он дал мне многое, только вот расплачивалась я синяками на всем теле. Если хоть что-то не так, то всё! Пиши пропало!

— Шура-сан, пройдёмте за мной. — послышался тихий нежный голос. Я обернулась и увидела одну из прислужниц.

— Куда и зачем? — вскинула я бровь.

— В ваши покои. Вы должны надеть юкату. Это приказ Кохейн-сама и Ньюгейт-сама.

— Кохейн? — вскинула я бровь.

— Наш Правитель. — ответила девушка. Я выдохнула и пошла за девушкой. Мы пришли в мои покои. Достаточно просторно… — можете раздеться?

Я разделась и меня принялись одевать в юкату. Сначала на меня надели джубан, потом саму юкату, а поверх уже два пояса и верёвку.

Я посмотрела в зеркало.

Чёрная юката с лепестками сакуры надета так, что ключницы и немного плечи оголены, по бокам, начиная от середины бедра, вырезы, сама юката длинная и еле достаёт до пола. Мне дали носки с деревянными сандалями (?)… ну такие же, как у Джирайи из Наруто. Я их надела.

— Вам собрать волосы? — спросила девушка.

— Нет, не надо, — качнула я головой.

— Тогда, если что-нибудь будет нужно — позвоните в колокольчик. — кивнула она на прикроватную тумбочку, на которой был маленький золотистый колокольчик и вышла. И на сколько мы здесь?

Я вышла на балкон, который выходит в королевский сад. Прекрасный вид… Я увидела каменную скамейку под одним из деревьев.

— Я могу выйти в сад? — спросила я, выглянув за дверь.

— Да, Шура-сан. Вас проводить?

— Нет, сама дойду, — я вышла из покоев и пошла на поиски сада. Раз не остановили, значит, иду правильно.

Я спустилась на первый этаж и вышла за выдвижную дверь. Пройдя по каменной дорожке, дошла до той скамьи, сев на неё.

Здесь такой свежий воздух…

If You can hold the stars in place

You can hold my heart the same

Whenever I fall away

Whenever I start to break

So here I am, lifting up my heart

To the one who holds the stars*

Пока я пела на небе появилась первая звезда. Однако… быстро день прошёл…

— Шура-тян, можно с тобой поговорить? — послышался сзади голос. Я обернулась и увидела местного государя.

— Ну так разве Вы мне не все сказали? — вскинула я бровь.

— Я также могу заглядывать в будущее. На сколько далекое не знаю, но, мне кажется, я должен тебе это сказать. — чуть ближе подошёл ко мне старик.

— Ну говорите. — хмыкнула я.

— Не знаю как скоро, но у тебя появится человек, который перевернёт всю твою жизнь, — начал старик, но я его решила перебить.

— Он уже появился. Из-за него, кстати, я и оказалась в этом мире.

— Нет. Я про того, кто будет всегда рядом. После его появления твоя жизнь будет как воды Гранд Лайн. В твоей жизни будет как штиль, так и сильный шторм. Твоё море подарит тебе нежные солнечные дни, жаркий и скучный штиль, а ещё будут бушевать штормы. Тебе стоит опасаться одного из них. Этот шторм может разрушить твоё счастье. Ты сможешь пережить его, но вот перед тобой будет выбор: починить свой «корабль» или приобрести новый. Любое решение будет правильным, только не пожалей потом.