Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 40



Итак, как сильно я уважал Джейка? Раньше… так себе. Не очень сильно. Мне он нравился. Вам понравился бы Джейк, потому что он обходительный, очаровательный парень. Всем нравился Джейк. Даже когда я ненавидел его и хотел выпустить ему кишки, мне он нравился.

Но с наркотиками и таким образом жизни он просто стал слишком потерянным и подавленным. А тот факт, что он бросил нас? Ну, он очень сильно опустился в моих глазах.

Теперь де, видя его спектакль с Пейтон и наблюдая за его продуманным блефом, и его прохождение через этот кошмар — он стал в какой-то степени героем для меня.

Я вывихнул плечо. Каждый шаг был пыткой для меня. Я был не в состоянии драться с этими парнями. Если при этом мы хотели остаться в живых, то Джейку бы пришлось в одиночку спасать нас.

— Так плохо, что у вас нет света, — сказал Пейтон. – Здесь так мрачно и так темно.

— Да, — произнес Джейк. — Но у нас много фонариков. И, эй, вы должны увидеть наш костер!

Джейк повел Пейтона на Кухню.

Я понял план его действий. С разведенным костром, Кухня казалась жилой. Она выглядела уютно и весело. Вы поверили бы, что там наш лагерь. До тех пор, пока не начали бы искать наши кровати.

Курсанты начали возвращаться, перечисляя то, что нашли. Гризи нашел бензопилы и залатанную дыру в стене. Худой, нервный парень, которого они называли «Джимми Кукольные Руки», сообщил о воде и оставшихся напитках в продовольственном отделе (и, да, его руки были необычно маленькие). Они оказались очень тщательны. Зарембер даже нашел и сообщил о жирном масляном пятне на линолеуме, и об отпечатках шин там, где находился автобус, до того, как уехал.

Но почему-то, они не видели Дома.

Последним возвратившимся, чтобы отчитаться, курсантом, был крепкий, мускулистый черный парень по имени Килдоу. Он казался самым грозным из курсантов, и у него был полуавтомат. По крайней мере, думаю, что это был полуавтомат. Я видел их только в приключенческих фильмах.

Но почему-то, они не видели Дома.

Последним возвратившимся, чтобы отчитаться, курсантом, был крепкий, мускулистый черный парень по имени Килдоу. Он казался самым грозным из курсантов, и у него был полуавтомат. По крайней мере, думаю, что это был полуавтомат. Я видел их только в приключенческих фильмах.

Он скажет, что нашел Дом? Если он это сделает, Джейк все еще может разыграть спектакль — как будто он собирался рассказать Пейтону, но не успел.

Где спрятались Астрид с малышами?

Я надеялся, что сейчас они были на крыше...

— Что-нибудь сообщишь? — спросил Пейтон Килдоу.

— Нет, — сказал он. — Кроме кучи дерьма в пластиковых пакетах в дальнем углу. Я имею в виду дерьмо. Буквально.

— Ой, прошу прошения, — сказал Джейк. – Там Свалка.

-— Уверены, что у вас здесь нет девушки или двух? – спросил Пейтон.

— Вы видели наших девушек, — сказал Джейк с сожалением. — Они уехали и бросили нас.

— Ну, и ладно, — вздохнул Пейтон, шлепаясь на спальное место. – Полагаю, давайте тусоваться.

Как вы устройте вечеринку для пяти сумасшедших курсантов ВВС и их талисмана – маленькой девочки, в супермаркете, где нет электричества?

Разожжёте огонь в костровой чаше.

Приготовите немного попкорна на пламени.

Откроете пару десятков бутылок «Робитуссина».

Это-то мы и сделали.

— Твоя рука повреждена, — заметил Пейтон, рассматривая меня через огонь.

— Я повредил плечо, когда упал, — сказал я.

— Дай мне взглянуть, — произнес Пейтон. Он поднялся и подошел ко мне. Я сидел в кабинке, спиной к стене. — Я могу вправить его тебе.

— Нет, нет, пожалуйста. Я в порядке, — произнес я.

Я попытался поймать взгляд Джейка. Он был недосягаем — рассказывал Гризи и Заремберу на что было похоже землетрясение в магазине.

— Не будь сосунком, – проговорил Пейтон. Это займет секунду.

— Все в порядке, — соврал я.

«Боже милостивый, — молился я, — пожалуйста, избавь меня от этого душегуба».





Я испугался, что он сделает только хуже, и будет намного больнее, чем то, что я когда-либо испытывал.

— Ну же, это просто небольшой щелчок. Зарембер, Килдоу, идите сюда.

— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не надо! – завопил я.

Пейтон схватил меня за волосы и приблизил свой лоб к моему.

— Послушай, Дин. Я знаю, тебе страшно. Я это уважаю. И ты думаешь, что я причиню тебе вред. Но нет. Я хочу помочь тебе. И после того, как твое плечо встанет на место, ты будешь мне благодарен. И таким образом я заполучу тебя на свою сторону, — прошептал мне Пейтон.

— Видишь? На самом деле, дело даже не в тебе. Дело в этой банде. Моей маленькой банде курсантов. Видишь ли, мы занимаемся вербовкой! — Он широко раскинул руки, словно объявляя о новом национальном празднике. Кадеты зааплодировали.

— Я завербую тебя с помощью твоего плеча, Дино. Я буду заботиться о тебе и Джейке. Теперь вы мои шестерки! Поднимайте его, — приказал он Килдоу и Заремберу. Они, потянув, поставили меня на ноги.

— Пожалуйста, нет, — взмолился я. — Вам не нужно мое плечо! Я завербован! Пожалуйста.

Но он дернул меня за руку так, чтобы мой локоть изогнулся под углом 90 градусов. Он толкнул мою руку, через все тело, к другой руке, затем в сторону, затем снова к ней. И тогда я закричал, а перед глазами прошелся электрический разряд, и как только я услышал хруст,

Бог помиловал меня, и все почернело.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ. АЛЕКС

17 МИЛЯ

Лестница была белой, но каждая ступень с черными полосками (как в блокноте), чтобы удержать вас от скольжения. Сахалия пошла первой, за ней — я. У основания лестницы был каскад из листов пластика, свисающих с потолка. Длинные пластмассовые штуковины свисали, как бахрома. Мы прошли сквозь них. Когда мы вошли, автоматически включился свет.

Мы оказались в подземном бомбоубежище.

Это было длинное, узкое пространство, похожее на вагон поезда. Мы находились в одном его конце — в своего рода, гостиной, с двумя кушетками по обе стороны, и журнальным столиком между ними. Старое, ветхое кресло стояло в дальнем конце кушетки. Вся дальняя стена была книжной полкой, забитой романами, справочниками и настольными играми.

За гостиной была мини-кухня, где имелась раковина, электрическая конфорка и закрытые деревянные шкафы.

Трудно было разглядеть, что за ней, но я был почти уверен, что там находились спальные места.

Я положил руку на холодную металлическую стену. Весь бункер был сделан из стали, хотя часть мебели была деревянной.

Батист, а затем Улисс спустились за нами.

— Слава Богу, — прошептал Батист, и я полностью с ним согласился.

Вдруг запустился автомат, и возле наших ног раздался всасывающий звук. Все вздрогнули.

— Что это? — спросил меня Батист.

Я вдохнул через нос. Воздух имел странный привкус. Похожий на озон.

Я потянулся вниз и на уровне земли нащупал длинное, тонкое вентиляционное отверстие. Оно поглощало воздух.

— Это воздушная система фильтрации, — догадался я. – Она должно быть запускается автоматически, когда чувствует в воздухе загрязнение.

Батист и Улисс улеглись на обе кушетки. Нико старался изо всех сил, спускаясь с Максом на руках.

— Вы двое, уйдите с диванов, — приказал Марио. Батист и Улисс соскользнули на пол.

— Положи туда пострадавшего мальчика, — приказал Марио Нико.

Марио расстегнул молнию на своем комбинезоне, снял его, и сложил в прорезиненный мешок для хранения. Для пожилого человека он сделал это довольно-таки быстро.

— Здесь надо подумать. Надо думать, что делать в первую очередь, — пробормотал он.

Он прошел мимо кухни к шкафу, встроенному в стену.

— Что мне делать? – произнес Нико. Он стоял, ссутулившись, возле кушеток, и выглядел на миллион лет отроду.

— Если можешь, сними с него ботинки.

Нико начал стаскивать ботинки Макса, и тот испустил пронзительный вопль.