Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 5

— Он хотел меня укусить! — негодовала Энн.

— Не укусить, а всего-то отведать кусочек тебя. — Графиня положила зверька на живот девушки. Та нервно дёрнулась. — Не бойся, Энн, так происходит у любой ведьмы. Это просто. Дай ему то, что он хочет. Вот, смотри. — Графиня оголила живот девушки и Джинкинс сразу принялся поедать плоть своей хозяйки. — Твой питомец нуждается в тебе, совушка. — Марбург как-то ласково потрепала Энн по руке.

Слегка морщась от непривычных ощущений, Энн наблюдала за действиями мышонка, глаза которого вдруг стали гореть красным цветом.

— И теперь он всегда будет питаться мной? — спросила она.

— Да, по-другому быть не может. — Графиня уселась на край кровати и хлопнула себя руками по коленям. — Ладно, я пришла сюда не для того, чтобы возиться с твоим питомцем. У меня к тебе есть важное поручение.

Энн напряглась, поглядывая на эту германскую ведьму. Иногда девушке казалось, что таинственная графиня Марбург, внезапно появившаяся в Салеме, ведёт себя с ней слишком уж нежно, что-ли. В памяти Энн всплыло то вторжение к ней в душу, когда в её подсознании графини поцеловала её, голую, сидящую в какой-то ванне. Скорее, это был не поцелуй, а кровавый укус. Губы Энн до сих пор жгло от того кровавого поцелуя. Как сказала ей сама графиня, она поступила так для того, чтобы быть в курсе того, что делает Энн и где находится, когда графини нет рядом. Это обнадёживало, а то юная девушка могла бы решить, что графиня очень уж неравнодушна к женщинам.

— А как вы вошли? Я не слышала, чтобы дверь открывалась и кто-то стучал… — пробубнила Энн.

— Такой ведьме как я необязательно стучать к своим. — Графиня улыбнулась ей.

Энн чувствовала некую робость перед ней и какую-то зажатость.

— Эээ… Что же вас привело в мой дом? — ей действительно хотелось это знать.

— Сегодня вечером состоится ужин в особняке Мэри Сибли, — начала графиня, — ты есть в числе приглашённых. Знаешь об этом?

— Да, Мэри мне говорила сегодня утром про этот ужин…

— Мне кое-что нужно в её доме и я надеюсь, что ты не откажешь мне в помощи. Ведь так, Энн? — взгляд графини словно парализовал.

Поскольку Энн уже была завербована ею, то пришлось согласиться:

— И что вам нужно?

— В особняке Мэри есть одна книга, которая необходима мне. Ты должна достать мне её.

— А сами вы не можете? — Энн не хотелось ещё и заниматься воровством. — Обкрадывать Мэри я не собираюсь.

— Ты не будешь её обкрадывать, — сконфузилась графиня, — ты, скажем, одолжишь книгу на время, а потом, как она станет мне не нужна, вернёшь на место. Не думаю, что Мэри или кто-то из прислуги в доме заметят пропажу какой-то дряхлой книжонки.

От графини веяло оптимизмом.

— Вы и сами можете взять книгу… — пыталась Энн отделаться от поручения графини.

— Это невозможно.

— Почему?

— Как ты себе это представляешь?

— Можете попросить.

— Не выйдет. — Глаза графини сузились. Она наклонилась к Энн: — Ты не хочешь быть на моей стороне? Забыла, о чём я тебя предупреждала в прошлый раз?

— Я помню. — Энн тяжело сглотнула.

— Кто пойдёт против меня, умрёт. — Спокойно произнесла Марбург. — Я уже побывала в особняке Сибли в виде своей астральной формы и нашла то, что нужно мне. Астральная форма не позволила мне забрать книгу, но зато это сможешь сделать ты, совушка. Я в Салеме новичок и мне нет дороги в дом Сибли без её разрешения, но ты, насколько известно мне, бываешь у неё часто. Тебе не составит труда взять книгу. Мэри наверняка доверяет тебе, раз свободно запускает в дом. Не будет дурно, если ты позаимствуешь у неё из библиотеки одну книжонку.

— А если она узнает и не обрадуется этому? — с сомнением проговорила Энн.

— Не узнает. Я позабочусь об этом. Тебе останется лишь добыть книгу. — Настаивала графиня.

— Что за книга? Как и когда я должна её взять? — сдалась трусливая Энн.

Графиня Марбург объяснила девушке, где, когда и какую книгу та обязана ей принести. Молча выслушав Марбург, Энн кивнула и графиня ушла.

Мэри совершила ритуал воскрешения умершего Инкриза Мэзора. Для этого она раскопала его останки, позаимствовала уже прогнившую голову, приготовила специальное заелинание для призыва покойного. Огородив себя магическим кругом для защиты, она произвела трудный ритаул, и в комнате из пыли возник усопший отец Коттона. Он ошарашенно забился в конвульсиях, выпучил глаза, озирался вокруг, тянулся к ней, но защитное поле отшвырнуло его. Инкриз встал, пытался заговорить, но не получалось.





— Будешь и дальше так рыпаться, не верну тебе голос, преподобный Мэзор. — Холодновато-вежливо произнесла Мэри.

Инкриз замер, уставившись на неё в ожидании.

— Так-то лучше. — Мэри проделала манипуляции руками, произнеся заклинание, и к Инкризу вернулся голос.

Отхаркавшись от песка, сыпавшегося изо рта, он просипел:

— Я догадывался! Я чуял, что ты ведьма! Мой сын настолько слеп и глух к моим словам! Что тебе надо?

— Мог бы и поблагодарить за то, что я вытащила тебя с того света. — Мэри вызывающе вздёрнула подбородок.

— В Аду услышишь от меня благодарность, шлюха дьявола! — сопел Инкриз.

— Насчёт шлюхи ты ошибся, преподобный. Это скорее относится к другой особе, но только не ко мне.

— Все ведьма падшие шлюхи, стелящиеся под своим хозяином! — эмоционально твердил Инкриз. — Если бы не Коттон, то ты была бы уже мертва! Все ведьмы Салема были бы уже в Аду, если бы мне не помешал сын, убив меня! За кого? За тебя, ведьма! Мой глупый мальчишка не позволил мне свершить правильный суд над тобой и тебе подобными! Был бы я жив…

— Довольно, преподобный! Я вернула вас и сейчас вы живы…в некотором роде. — Мэри разглядела Инкриза, потом села на стул в круге. — У меня есть к вам дело! Поможете мне?

— С чего я должен тебе помогать? Я ведьмам не помощник! Лучше верни меня обратно! Не могу видеть твою рожу!

— А с того, что пока я тут с вами беседы развожу, одна наша общая подруга, эта гадина и мерзота спокойно себе бродит по закоулкам Салема и готовится всё и всех прибрать к своим рукам! Догадались, о ком я?

Инкриз застыл, проморгался и не поверил сказанному:

— Не может этого быть!!! Она здесь????

— Да, её высочество прибыла в Салем не так давно и уже изрядно успела испортить мои планы.

— Это точно она????

— Сомнений быть не может.

— Я не верю в это!!! Я ведь своими руками уничтожил её!!! — Инкриз уставился на свои руки, покрытые синевой после битвы в Марбурге. Тогда его руки пострадали, навечно оставив воспоминания о тех мрачных событиях. И после смерти он не избавился от этих шрамов. — Та ведьма мертва!!! Я сумел прервать обряд в Марбурге!!! Это не было напрасным!!!

— Вот я и хочу, чтобы вы узнали, та это ведьма или нет. Вы один знаете, как она выглядит.

— Уже много лет прошло… — вздохнул Инкриз. — Она могла измениться.

— Вот вы и должны проникнуть на её корабль и потом доложить мне, она или не она. И как её убить.

— Я уже мёртв, мне нечего терять, ведьма. Что ты хочешь взамен за мою информацию? Бескорыстного ничего не бывает.

— От вас мне нужно лишь то, как убить эту германскую тварь. Вопрос, что нужно взамен вам, Инкриз?

Преподобный Мэзор-старший почесал затылок:

— Предлагаешь мне сделку?

— Без этого не обойтись. — Мэри встала со стула, заламывая себе руки. — Вы ведь наверняка хотите увидеть сына, Инкриз? Поговорить с ним? Вам предоставится такая возможность, если поможете мне.

— Некому с тебя сбить спесь, ведьма. — Без всяких эмоций проговорил Мэзор. — Посмотрел бы я тогда, как бы ты заголосила.

— Не хотите повидать Коттона? — Мэри выжидающе смотрела на седовласого старика. — Уверена, вам есть, что ему сказать.

— Ладно, ведьма. Я согласен. Но только из-за сына, не более. Мне нужно с ним поговорить, кое-что сказать, что не успел при жизни.

Мэри кивнула и объяснила преподобному его задачу.

— Если это окажется та дрянь, то скажете мне, как её убить. — Завершила Мэри наставления Инкризу. — Сегодня вечером эта мразь явится ко мне на ужин со своим сыночком. Почему-то я уверена, что вы не ошибётесь. Пока она будет у меня, вы найдёте мне её амулет бессмертия. И лишь тогда поговорите с сыном. Я должна знать ахилесову пяту этой суки.