Страница 36 из 49
- Мисс Филд, это мистер Купер.
- Ой! - испуганно воскликнула она, словно он застал ее за каким-то дурным занятием.
- Мисс Филд, как насчет того, чтобы поработать сегодня?
- Ой, мистер Купер, правда?
- Да, если вы сможете.
- Конечно, смогу, мистер Купер.
- Хорошо. Приезжайте сюда поскорей.
Она прибыла в офис через полчаса бледная и нервная.
- Вы сегодня очень хорошо выглядите, мисс Филд, - вежливо сказал он.
Она распустила свои редкие каштановые волосы, хотя прежде собирала их в пучок на затылке, покрасила яркой алой помадой свои тонкие, обычно бесцветные губы. Воскресный наряд состоял из коричневого платья и синего шерстяного кардигана. Она казалась воплощением некрасивости.
Они плодотворно работали весь день без перерыва до сумерек, пока Дэвид внезапно не понял, что уже поздно.
- Пожалуй, пора закругляться, - сказал он, зевнув. - Вы, наверно, проголодались.
- Мистер Купер, - голос мисс Филд был неуверенным, осторожным, - вы не пообедаете со мной?
Густая краска залила ее лицо до корней волос.
- Я всегда готовлю по воскресеньям первоклассный обед - это одно из моих маленьких хобби. Я буду счастлива, если вы его попробуете.
Помолчав, она торопливо добавила:
- Бефстроганов, салат из свежей зелени, лимонный пирог с мерингом.
Это звучало соблазнительно. К тому же ему некуда было пойти. Ее лицо по-прежнему горело, и он пожалел женщину.
- Славная идея, мисс Филд.
Она жила в крошечной однокомнатной квартире. Диван с маленькими подушечками, украшенными вышивкой, явно служил также и кроватью.
Она вытащила полбутылки слишком сладкого шерри. Пока Дэвид смотрел телевизор, мисс Филд возилась на кухне.
Она приготовила восхитительный обед; сидя за столом, они пили дешевое испанское вино.
- Я купила его во время моего прошлогоднего отпуска, - с гордостью сообщила женщина.
После обеда она, похоже, немного захмелела.
- Я редко пью, - со смешком сказала мисс Филд.
Дэвид тоже слегка опьянел, выпив полбутылки вина и почти все шерри перед обедом. Его внимание было приковано к телевизору. На экране появилась реклама мыла "Прекрасная нимфа" с Клаудией в ванне. Он почувствовал, как в нем появляется и растет желание.
- Ой, мистер Купер, наша реклама.
Мисс Филд села на диван рядом с ним.
Он ощутил близость ее ноги и положил руку на бедро женщины. Она вскрикнула; Дэвид не успел и глазом моргнуть, как мисс Филд обвила руками его шею и прижала его рот к тонкой красной полоске своих губ. Они поцеловались; Клаудия исчезла с экрана, а вместе с ней и сексуальное возбуждение Дэвида. Но было поздно. Мисс Филд уже перешла в активное наступление. Она проворно вскочила с дивана, погасила свет, скинула с себя кардиган и снова устроилась возле Дэвида.
- Мой дорогой, я - твоя, - сказала женщина. - Я так долго ждала этого момента.
Он не смог поверить в реальность происходящего. Оно казалось ему нелепым.
Трепещущая мисс Филд откинулась на спину в ожидании.
Как ему следует поступить? Она была очень хорошей секретаршей. Он не хотел терять ее. Не хотел оскорблять ее чувства.
Она проявила нетерпение.
- Дэвид, дорогой, иди же ко мне. Я не боюсь.
Он сделал глубокий вздох и провел рукой по ее груди. У мисс Филд не было бюста!
Она кокетливо произнесла:
- Я знаю, что не очень хорошо оснащена сверху, но в моем лоне бушует огонь!
"О, Господи! - подумал он. - Во что я впутываюсь?"
Устав ждать, она сцепила пальцы на шее Дэвида и прижала его рот к своим губам.
Это какой-то безумный кошмар, подумал он. Но тело Дэвида начало реагировать на движение ее языка в его рту, и вскоре он уже был готов.
Она была угловатой, костлявой и поразительно сильной. Ей удалось снять с него брюки и трусы, ее рот опускался по его телу все ниже, она целовала Дэвида. Внезапно все кончилось для него мощным взрывом страсти. Он закричал, но она не остановилась, повергая Дэвида в состояние экстатической дрожи. Потом сама вздрогнула и замерла.
Он обессиленно распластался на ней. Они полежали в тишине. Дэвид не мог поверить в то, что произошло. Тихая, застенчивая мисс Филд - сущая мышка - знала свое дело.
Спустя несколько мгновений он встал и заперся в ванной. На его теле краснели следы от ее ногтей. Она оказалась горячей сучкой!
Когда Дэвид вернулся в комнату, она уже, надев кардиган, убирала посуду. Она не смотрела на Дэвида, пока он надевал трусы и брюки.
- Хотите выпить кофе перед уходом, мистер Купер? - спросила она.
Ее голос прозвучал сдержанно, деловито, и лишь легкий румянец на щеках женщины напоминал о том, что только что произошло.
- Нет, спасибо, мисс Филд, - ответил он в тон ей. - Мне действительно пора идти.
- Надеюсь, мы все повторим, - бесстрастно сказала она.
- Да. - Он замялся. - Ну, тогда до свидания. Увидимся завтра утром в офисе.
- До свидания, мистер Купер, до завтра.
На улице он тяжело вздохнул. Ему придется избавиться от нее. Ежедневное присутствие мисс Филд в офисе будет напоминать ему об этом кошмаре. Он подыщет себе хорошенькую секретаршу - вдруг когда-нибудь он снова попадет в подобную ситуацию.
Дэвид с грустью подумал о Линде. Он созрел для возвращения домой. Господи, еще как созрел!
- Линда, дорогая! Ты выглядишь просто потрясающе! Ты такая стройная и юная! Развод явно пошел тебе на пользу.
Моника провела Линду в гостиную.
- Сегодня у меня собралась интересная компания - никаких семейных пар; мы с Джеком решили, что так будет веселей. Позволь мне представить тебя.
Около дюжины гостей сидели и стояли в комнате. Линда узнала брата Моники, модельера. Он был с невысокой приземистой женщиной в странном шелковом костюме пижамного типа.
- Это принцесса Лоренц Альваро с моим Родни, - прошептала Моника. Потрясающе, правда?
Линда впервые слышала о принцессе Альваро и не понимала, что тут потрясающего - Родни был гомиком.
Вскоре она уже вела спокойную беседу с доктором, высоким приятным мужчиной. Прежде чем они допили первый мартини, он пригласил ее пообедать завтра вечером вместе. Почему бы и нет? Линда подумала и согласилась. Он был красив и явно увлечен ею. Порядочный человек, совсем другого типа, нежели Дэвид, решила Линда.