Страница 1 из 12
Бернард Ламб
Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it
Bernard C. Lamb
THE QUEEN’S ENGLISH AND HOW TO USE IT
Illustrations by Andrew Pinder
First published in Great Britain by Michael O’Mara Books Limited
© Michael O’Mara Books Limited
© Bernard C. Lamb 2010, 2015
© Сивачук К.М., перевод, 2018
© ООО «Издательство АСТ», 2019
Глава 1
Вступление
Цели книги
Эта книга представляет собой лаконичное, ориентированное на практику пособие, главная цель которого – помочь читателю начать использовать наиболее авторитетную форму английского языка – «королевский» английский, а, значит, говорить и писать на понятном, правильном, общепринятом британском английском. «Королевский» английский ни в коем случае не следует представлять себе как некий высокопарный вариант, на котором изъясняются только представители высшего класса, напротив, это наиболее широко используемый стандартный язык. Его ценят работодатели, которые хотят, чтобы их сотрудники были достаточно образованными, чтобы поддерживать репутацию компании.
Язык выполняет пять основных функций: чтение, письмо, говорение, восприятие на слух, а, кроме того, мы почти постоянно на языке мыслим. Чем выше наш уровень владения языком (например, английским), тем лучше мы все это делаем. Некоторые идеи просто не могли бы быть нами осознанно сформированы, если бы мы не обладали знанием нужных слов и способностью их использовать в связных предложениях.
Английский язык включает словарный запас, или лексический состав, а также грамматику, которая содержит правила их использования.
Лучше всего прочесть книгу от начала до конца, однако не возбраняется обращаться к интересующему вас разделу, когда вы того пожелаете. Кое-что в главах может повторяться, что делает их до некоторой степени самодостаточными. К тому же, как известно, повторение – мать учения.
Книга охватывает не все вопросы. Ссылки на полезные дополнительные источники вы найдете в списке литературы.
Почему высокий уровень владения английским языком так важен
Хороший английский нужен и в работе, и на отдыхе. Руководители таких компаний, как Marks&Spencer, BT и Tesco, и таких организаций, как Конфедерация британской промышленности, Институт директоров, а также многих коммерческих фирм, университетов и других образовательных учреждений в последнее время недовольны низким уровнем владения языком претендентов на рабочие места и сотрудников.
Глава одного онлайн-агентства по подбору кадров писал, что трети соискателей с высшим образованием, полученным в достойных учебных заведениях, было отказано в работе из-за низкого качества английского, на котором были написаны их резюме и сопроводительные письма. Допущенные ими ошибки указывали на недостаточное внимание к деталям, безграмотность и неверные психологические установки.
Если человек делает грубые ошибки в грамматике, правописании или пунктуации, о какой ответственности может идти речь? Можно ли доверять его финансовым или инженерным расчетам, таким как смета расходов или планы строительства? И хотели бы вы нанять сотрудника, из-за которого сложилось бы не самое приятное впечатление о фирме?
В этой книге мы рассмотрим наиболее распространенные ошибки и покажем, как их опознавать, исправлять и избегать. И предложим объяснения, из которых станет понятно, что правильно, а что нет. Выполняя практические упражнения, вы научитесь эти ошибки находить и исправлять.
В своем двойном лимерике[1] я привел два противоположных подхода к изучению английского:
Расширение словарного запаса
Развитие словарного запаса определенно заслуживает внимания, так как это улучшает ваше понимание речи других и ваше собственное владение языком. Незнание слов, которые использует собеседник, может привести к неловким ситуациям. Чем лучше вы знаете слова, тем богаче, полнее и точнее ваша собственная устная и письменная речь, как и понимание того, о чем говорят и пишут другие. Настоятельно рекомендуем обращаться к словарю, если вы не уверены в значении отдельного слова на страницах этой книги или где-либо еще.
Верное понимание слов может стать вопросом жизни и смерти, если речь идет о рекомендациях врача и медицинском заключении, но нередко термины оказываются слишком сложны для непосвященных, хотя в образовании таких слов используются распространенные суффиксы и приставки. Мы отдельно обсудим эту тему.
В английском языке немало вопросов, по которым мнения специалистов расходятся или существуют допустимые альтернативы, например, в случаях с написанием следующих слов: aging/ageing, burnt/burned, authorised/authorized или stadiums/stadia. Даже авторитеты в этой сфере не пришли к единому мнению относительно всей системы грамматики и классификации слов.
Мы считаем, что не имеет значения, назовете ли вы, слово whose детерминативом или притяжательным прилагательным. Важно то, что это слово является притяжательной формой who и его ни в коем случае нельзя путать с who’s, сокращенной формой who is или who has.
«Когда я беру слово, оно означает то, что я хочу», – полагает один из персонажей небезызвестной сказки Л. Кэролла, но если собеседники будут использовать одно и то же слово в разных значениях, это может привести к недопониманию, иногда достаточно серьезному. Когда англоговорящий ребенок произносит фразу: “My stepfather is really wicked[5]”, имеет ли он в виду, что его отчим ужасный или бесподобный? Сложно понять. Важность взаимопонимания – это то, что трудно переоценить.
Ценность знания основных правил английского
Изучение основных правил английского языка – благодарный труд. Знакомство с ними поможет уяснить, почему следует говорить и писать так, а не иначе; оно избавит от неуверенности и сомнений и приведет к исправлению ошибок. Правила необходимы для пользования языком, но некоторые из них можно нарушать, например, с целью удивить читателя или добиться комического или драматического эффекта. Чем лучше вы овладели правилами, тем шире ваши возможности в применении специальных эффектов, например в шутках, в переписке, в поэзии или драме.
Ниже приведены три случая, когда знание правил действительно помогает. Сами правила мы рассмотрим в соответствующих главах.
1) Согласование собирательного существительного с глаголом в единственном или множественном числе: The committee has или The committee have?
2) Использование I и me: как правильно John and I или John and me?
3) Почему предложение Worm was slow ошибочно, а The worm was slow и Worms are slow грамматически правильны?
1
ли́мерик – стихотворный жанр английского происхождения, как правило, это пятистишие с юмористическим, часто абсурдным содержанием. – Прим. ред.
2
tutee – студент. – прим. пер.
3
bee – зд. spelling bee (конкурс на знание орфографии) – прим. пер.
4
quirk – зд. особенность – прим. пер.
5
Это слово можно перевести и как «ужасный», и как «клёвый».