Страница 12 из 19
Я выхватил длинный кинжал, желая любой ценой защитить Лорда Глорфинделя.
Одновременно приблизившись к нему, я и Аинайрос заметили, что одной рукой он сжимает тонкое запястье висевшего над пропастью Неизвестного Воина, в левом боку которого зияла нанесенная мечом Глорфинделя рана.
Действуя, словно по молчаливому уговору, мы вдвоем схватили поединщика солосимпи и, не теряя времени, вытащили его, опустив на траву рядом с моим защитником.
Подбежали остальные, окружив нас четверых. Не произнося ни слова, Аинайрос крепко сжимал в объятиях Неизвестного Воина, лежа с ним рядом. Глорфиндель приподнялся на локте и сказал мне, глядя на своего противника:
— Он без сознания. Сними шлем, так ты облегчишь ему дыхание.
Моя рука протянулась к сплошной защитной маске шлема. Та легко поднялась вверх, открывая взорам лицо.
Вокруг меня раздались удивленные вскрики. Я и сам едва удержался, чтобы не закричать, увидев тот бледный прекрасный лик — под личиной Неизвестного Воина в серебряных доспехах скрывалась Леди Анвэн Ар-Фалавэн.
========== Часть 12 ==========
Оруженосец Глорфинделя был отправлен Лордом Альвэ к нему во дворец за повозкой, а Маладор остался обрабатывать и перевязывать рану моего защитника.
Я желал помочь обоим — Леди Анвэн и Лорду Глорфинделю. Видя это, последний сказал мне, что рана совсем не беспокоит его и что он в состоянии сам сесть на лошадь и добраться до Тириона.
— Помоги этой деве — она тяжело ранена, — молвил он, указывая взглядом на окруженную верными Аинайроса Леди Ар-Фалавэн.
— Передай ее отцу, что мы готовы оказать им любую помощь, какая потребуется, — наставлял меня Лорд Альвэ.
— Сейчас я закончу с вашей раной, мой господин, и смогу прийти на помощь, — обнадежил Маладор, оказавшийся отличным лекарем, имевшим при себе все необходимое для обезболивания, очищения и перевязки ранений.
Приблизившись к группе солосимпи, я обнаружил, что, не привыкшие к поражениям и ранам, они не имели при себе заживляющей мази и обезболивающего отвара. Успевшая прийти в себя Леди Анвэн страдала от боли, и лихорадка уже начинала проявлять первые признаки, вызывая дрожь в теле.
— Позвольте мне помочь! У меня есть напиток, что снимает боль и помогает уснуть, — обратился я к склонившемуся над дочерью Аинайросу. — Я позову моего товарища, он очистит рану и сделает перевязку.
— По вине твоего поганого племени убийц я потерял возлюбленную и супругу, — глядя остекленевшим взором единственного глаза перед собой, молвил Аинайрос. — А теперь рискую по твоей милости потерять последнее сокровище, что у меня оставалось…
— Вы не потеряете ее! — я сел на примятую траву рядом с Леди Анвэн.
Она приоткрыла глаза и взглянула на меня:
— Мне знакомы ваши черты, — прозвучал едва слышно ее голос.
— Я — Воронвэ Аранвион. Мы встретились месяц назад в порту, когда я прибыл из Восточных Земель и танцевали вчера на празднике.
— Уходи, — прорычал Аинайрос, видя, что Анвэн смотрит на меня, и оглаживая ее покрывшийся испариной лоб.
— Позволь ему остаться, отец, — прошелестела она, прикрывая веки. — Не отнимай у меня надежду…
— Я останусь подле вас, — сказал я ей. — Выпейте это и боль отступит, — я приподнял ее голову, подставив горлышко фляги с отваром так, чтобы ей было удобнее пить.
Анвэн сделала несколько глотков и закрыла глаза. Дыхание ее стало глубже, ровнее. В этот миг подоспел Маладор и попросил разрешения осмотреть рану Леди. Аинайрос не препятствовал ему.
— Рана опасная, — сказал мой товарищ, закончив перевязку. — Повреждены сосуды и внутренние органы. Но с помощью Валар можно исцелить ее в садах Лориэна. Нужно отвезти Леди на остров посреди озера Лорэлин, в святилище Эстэ. Тамошние целители смогут залечить ее рану и вернуть к жизни.
Я передал слова друга Аинайросу и решение было принято.
В присланной из дворца Лорда Альвэ повозке ехали Леди Анвэн, ее отец и один из его приближенных. Было условлено, что они направятся прямиком в сады Лориэна. Я вызвался сопровождать их.
Лорд Глорфиндель не без усилия держался в седле, но с поразительной стойкостью переносил боль, причиняемую глубокой раной, лишившей его возможности пользоваться правой рукой. Он также направился в сады Вала Ирмо и милосердной Эстэ Врачевательницы.
К вечеру того дня о случившемся стало известно в Тирионе. Новость о ранении Лорда Дома Золотого Цветка привела многих в беспокойство. В доме Лорда Альвэ челядь была поднята по тревоге и денно и нощно помогала Леди Аилинэль готовить сменную одежду, запас провизии и необходимых вещей, призванные облегчить пребывание моего бывшего командира в Садах Исцеления.
Позаботилась Леди Аилинэль и обо мне, который пожелал оставаться подле выздоравливавшего Глорфинделя в садах одного из Феантури в течение следующих двух дней.
Вскоре нам обоим нанесли визит Туор и госпожа Леди Итарильдэ с предложением помощи и просьбой рассчитывать на них во всем. Я просил дорогого друга и его Леди не тревожиться обо мне. Лорд Глорфиндель благодарил их и уверял, что уже через несколько дней сможет вернуться в Тирион, прося при случае обнадежить Нолдарана рассказом о его выздоровлении.
В тот же день, к великой радости Глорфинделя, ко мне неожиданно приехали Леди Алмиэль и Серлотэль. Златовласый Лорд, увидев мою единокровную сестру, сразу, казалось, почувствовал себя лучше, стараясь прикрыть плащом перевязанное правое плечо и завладеть вниманием Серлотэли. Она смотрела на него благосклонно, без присущей ее взору надменности, но не спешила поощрять его порывы.
Аинайрос почти неотлучно проводил время подле постели дочери. Всего за несколько дней, прошедших со дня поединка у Беседки Слез, этот воинственный и жестокий солосимпи превратился во внимательного и заботливого отца, нежно любящего единственное дитя.
Леди Анвэн поправлялась под присмотром целителей-служителей Эстэ, благодаря их снадобьям, отварам и молитвам. Моя тревога за ее жизнь постепенно начала уступать место желанию увидеть ее.
На третий день моего пребывания в гостеприимных стенах чертогов Эстэ я решился навестить Леди Анвэн и просил Аинайроса позволить мне говорить с ней. Подчинившись желанию самой Ар-Фалавэн, ее отец дал мне позволение побыть немного подле нее, оставив нас беседовать среди белоснежных стен отведенных ей покоев, утопавших в цветах, принесенных целительницами.
— Моя Леди, — начал я, садясь у ее ложа, — я счастлив видеть вас и знать, что опасность позади…
— Целительная сила этого места и его обитателей помогли мне, — сказала Анвэн, силясь улыбнуться. — Я благодарю вас за помощь и прошу не держать зла на моего отца, хоть он и заслуживает осуждения, а я — смерти, — она потупила взгляд, избегая смотреть на меня.
Ар-Фалавэн полулежала на своем ложе среди подушек и мягких покрывал с рисунком, изображавшим морские волны и плывущих среди них дельфинов. Прекрасное лицо ее было бледнее обычного, но не утратило своего совершенства.
— Не говорите так, госпожа моя! Верьте, я не держу зла на вашего отца, ни на вас, но прошу вас, не губите жизней квенди моего народа, — отвечал я. — Один Эру знает, сколь глубока была чаша страданий, которую им пришлось испить, уйдя в Исход.
— Вы страдали? — спросила она, вдруг внимательно взглянув на меня.
— Я говорил о тех, кто, подобно моему отцу, отправился за Нолдараном Нолофинвэ через Вздыбленные Льды в надежде достичь земель Эндорэ и обрести там новый дом. Сам я — лишь плод усилий, что приложил отец, стараясь отстроить жизнь заново, навсегда оторванный от родной земли и остававшихся в ней родичей.
— Как вы жили в Землях Изгнанников? — встревоженно спросила Анвэн.
— Я был рожден в Виньямаре, а затем жил с родителями в Гондолине. Я и моя мать из фалатрим делили с отцом участь изгнанного. По крови я лишь наполовину нолдо, но всегда считал себя таковым по духу…
— Прошу вас, скажите мне, кто ваш отец и что с ним стало?
Я не ожидал этого вопроса и подумал в тот миг, что и сам не знаю ответа на него.