Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 26

– Ну, так зачем вам понадобилось тайно со мной встретиться? Вы очень рискуете, миледи. А если герцог заподозрит вас в какой-нибудь измене, или на вас донесут его вездесущие людишки с омерзительным прошлым, которых он нанимает для слежки. Как вы потом будете объяснять весь этот…, – он не мог подобрать нужного слова, – маскарад?

Герцогиня ничего не ответила, она тихо зарыдала, опустив голову на руки.

– Ну, вот только этого мне ещё недоставало, – архиепископ заволновался. – Поверьте, леди Изабелла, я не хотел вас расстроить. Ну, простите меня, старика, сказал глупость и не подумал. С женщинами всегда так сложно, а я не знаток ваших премудростей. Ну, прошу вас, перестаньте, успокойтесь. Выпейте воды.

Из своего кресла он дотянулся до кувшина, налил воды и подал чашу герцогине. Та, не переставая рыдать, приняла предложенную священником чашу, и выпила воду маленькими глотками. Архиепископ ждал, пока женщина полностью успокоится и сможет говорить, потом спросил снова, но уже более сдержанно.

– Леди Изабелла, чем я могу вам помочь?

Герцогиня тяжело вздохнула, сцепила впереди руки в нервном припадке и тихо произнесла.

– Я прошу вас, ваше высокопреосвященство, отговорить его светлость, герцога Джона, от короны Англии.

Архиепископ приоткрыл рот и замер с немым вопросом на лице.

– Герцогиня!

– Прошу вас, если можно, не спрашивайте меня ни о чём. Это так унизительно для женщины моего положения рассказывать вам про все те вздорные дрязги, которые возникнут у меня и моего мужа, если он всё-таки добьется своего и станет королем Англии. Мне неловко.

– Какой вздор вы мне здесь несёте, миледи! – чуть ли не вскричал архиепископ, но вспомнив, что за дверью комнаты идёт месса, перевел крик на шёпот. – Какие у вас могут быть тайны от священника, да ещё от архиепископа Святой Церкви. Я напомню вам, что все члены королевской семьи, а именно таковой является ваша семья, должны исповедоваться и при необходимости доверять свои тайны только мне, леди Изабелла!

– О, прошу вас, мэтр Доне. Я прекрасно помню, что вы мой духовный отец. Но даже вам я не могу доверить то, что меня так мучает последнее время. У меня не хватает смелости, ваше высокопреосвященство.

Священник немного подумал и заговорил очень мягко и сдержанно, пытаясь проявить всё своё обаяние и расположить несчастную женщину на более доверительную беседу.

– Миледи, я уже так много прожил на этом свете, что, наверное, меня ничто не сможет удивить или расстроить. Но признаюсь вам, женщины меня удивляли всегда, даже такие, которых я знаю, так мне, во всяком случае, кажется, как самого себя. Вот взять хотя бы вас, миледи. Вы по существу добрая, заботливая жена, вы умеете предугадывать любое, даже самое тайное желание вашего мужа и всегда стараетесь исполнить его. Правда, герцог бывает иногда груб и невнимателен к вам…

– Иногда? – Леди Изабелла чуть не задохнулась от возмущения. – Он всегда груб и невнимателен, ваше высокопреосвященство, если вы уже успели заметить. Но на виду своих придворных и при вас он ведёт себя более чем достойно, но если мы остаёмся наедине, мой муж старается не замечать меня. Я противна ему! – и герцогиня снова разрыдалась, закрыв лицо руками.

– На то вы, миледи, и давали клятву перед алтарем Святой Церкви и обещали всегда и во всём быть послушной вашему избраннику. Разве не так?

Священник тихо гладил голову плачущей женщины, пытаясь её успокоить. Он устал от сегодняшнего дня и ещё больше устал от этого свидания. Самое нелепое, о чём он думал в этот момент, так это то, что придётся рассказывать герцогу, когда тот узнает о посещении собора герцогиней, а он обязательно узнает, в этом старый священник даже и не сомневался. Но нужно было заканчивать затянувшуюся аудиенцию. И архиепископ уже было собрался попрощаться с миледи, когда леди Изабелла произнесла.

– Но самое ужасное, ваше высокопреосвященство, что у меня нет детей.

– На то воля Божья, – мэтр Доне перекрестился и спокойно вздохнул.

– Но если герцог станет королём Англии, то ему будет нужен наследник. Он возьмёт в жёны другую женщину, а что будет со мной? – Леди Изабелла уже не рыдала, она успокоилась и ждала своего приговора.

Архиепископ задумался. Какой простой выход из создавшегося положения внезапно открыла для него эта, как он считал, глупая женщина. Конечно, она и не догадывалась, как помогла ему. Герцогиня думала, прежде всего, только о своей безопасности и устроенной жизни, которой она может лишиться. Всё складывалось как нельзя кстати. Он налил в чашу немного вина и, забыв предложить сначала даме, осушил её одним глотком. Сон куда-то улетучился, и священник почувствовал даже прилив новых сил. Он заботливо посмотрел на герцогиню, которая молча ждала его ответа, и закончил аудиенцию.

– Не беспокойтесь, ваша светлость, Святая Церковь и я не допустим этого никогда. А теперь прошу, пока вас не хватились в замке, отправляйтесь домой и ни о чём не беспокойтесь.

– Как это не беспокойтесь, ваше высокопреосвященство? Герцог почти каждый день упрекает меня бездетностью и грозит найти мне достойную замену. Он даже стал ухаживать за одной придворной дамой из моей свиты. Это на глазах всего двора! Он унижает меня при всех. Я не могу больше так жить. А вы говорите мне о спокойствии!

Эта была лишь малая часть той правды, которую при дворе знали уже все. Его светлость, герцог Джон Уэльский, волочился за каждой хорошенькой девушкой из окружения своей жены. Лорды и бороны опасались не только за своих жён, но и за дочерей. Никто не смел отказать будущему королю Англии в желании затащить в свою постель понравившуюся ему женщину. За спиной леди Изабеллы шептались все приближенные ко двору. Некоторые смеялись над ней, злословили, но находились и такие, которые жалели несчастную женщину, сказать же в лицо герцогине об изменах её супруга не решался никто.

– Ну что ж, если всё обстоит так, как вы мне рассказали, то я завтра же поговорю с его высочеством, герцогом Джоном Уэльским, и пригрожу отлучить его от Святой Церкви. Посмотрим, как он сможет мне возразить. Ну, а теперь, миледи, уже поздно, да и месса давно закончилась, ступайте домой.

В дверь постучали, затем чуть-чуть приоткрыли. Хорошенькая белокурая головка заглянула в келью и шёпотом произнесла.

– Извините меня, миледи, нам нужно идти. Уже очень поздно.

– Кто это с вами? – Мэтр Доне пытался рассмотреть лицо появившийся женщины.

– Это моя придворная дама, леди Розамунда. Она очень верна мне. И если нужно будет быстро встретиться со мной или передать какое-нибудь послание, то она выполнит всё, что от неё потребуется.

– Ну что ж, очень хорошо, что вы не одна. Я дам вам в сопровождение одного монаха, и не возражайте. Он умеет держать язык за зубами, у него его вообще нет. Так мне будет спокойней. На улицах Йорка стало неспокойно последнее время. Ну, да ладно, поторопитесь, да хранит вас Бог, миледи!

Священник перекрестил её. Леди Изабелла поцеловала на прощание протянутую руку. И накинув на голову вуаль, быстро вышла из комнаты. У дверей собора женщин уже ждал угрюмый монах в черном балахоне и с большим капюшоном на голове, который почти полностью закрывал его лицо. Женщины плечами прижались друг к другу и быстрым шагом последовали за монахом по пустынным улицам города.

Мэтр Доне приказал подготовить для него повозку и отправился в Ноттингемское аббатство. Дорога ему была уже хорошо знакома, и прекрасные лошади, запряженные в повозку священника, были послушны и не доставляли ему много лишних усилий. К тому же ехал он не один. Архиепископ всегда брал возницей своего ученика, в прошлом беглого крестьянина из поместья Ланкастеров, уже немолодого, но достаточно сильного и смелого мужчину. Звали его просто, Большой Вилли. Ему было уже тридцать шесть лет, но покидать аббатство он не собирался. Ученик верно и преданно служил своему господину на протяжении десяти лет, и не мог представить другой жизни вне стен святого монастыря.