Страница 44 из 52
Альда снова хотела идти первой, однако Блейн мягко отстранил ее. Он должен был выполнить свой последний долг.
Оборудование, которое Фостер забрал из лаборатории, было там — у самого входа. А вот тело они нашли в дальней части пещеры, там, куда не долетал свет, пока они не посветили фонарем. Фостер лежал на земле, странно свернувшись, и в какой-то момент казалось даже, что он спит… Но нет, слой землистой пыли на его коже указывал, что он уже много дней не шевелился.
И все равно его тело выглядело странно — не только эта поза, то, что он не изменился, тоже. Он наверняка умер давно, а Блейн не раз видел, что происходит с телами, если они остаются на болотах хотя бы пару дней. Однако Фостер совсем не изменился, и ары, которых здесь наверняка хватало, его не тронули.
Поначалу это сбило Блейна с толку, а пришельцев — тем более. Но он нашел разгадку, когда подошел поближе и дотронулся до руки отца. Тело Фостера было твердым, как камень, поэтому оно не разлагалось, поэтому не было запаха — и поэтому ни одно существо болот не попыталось его сожрать.
— Он что, в статую превратился? — удивился Киган.
— Почти, — горько усмехнулся Блейн. — Похоже, он добровольно ввел себе яд серпентид.
— Кого?..
— Серпентид. Это летающие хищники… Они сильно ядовиты, их яд парализует, а еще — отпугивает других хищников. Так они сохраняют добычу, если вдруг упустят ее из виду.
— Но мы не видели здесь никаких серпентид, — указал Рале.
— Думаю, на это и делал ставку мой отец. Он знал, что серпентиды не летают в таких местах и уж точно не проберутся в пещеру. А они — единственные, кого не отпугнет этот яд.
— То есть, он сделал все, чтобы его тело осталось нетронутым и неизменным, — догадался Киган. — Но зачем ему это?
— Думаю, вот за этим.
Альда указывала на сверток, который Фостер прикрывал своим телом.
— Это карты памяти, — определил Блейн.
— Вот они и нашлись…
Получается, даже зная, что умирает, его отец думал о долге. Он не поддался панике и безумию, он сделал все, чтобы сохранить знания, важные для людей, которые его изгнали. Он не знал, как быстро найдут его наследие, да и найдут ли вообще, но он не подвел свой народ.
Теперь Блейну нужно было сделать все, что не успел его отец.
***
Все зашло настолько далеко, что у Стерлинга не было сил даже возмущаться. Он просто отстранился от этой истории, заставил себя поверить, что от него уже ничего не зависит. Ведь так и было! Пока Лукия в добром здравии, решения принимает все равно она. А даже если бы с ней что-то случилось, командование принял бы этот безумец Киган, потом — следующий номер. До Стерлинга очередь дошла бы, только когда он остался бы один. Ну и кем тогда командовать, самим собой?
Так что он больше не возмущался, а чтобы спастись от неизбежной злости, Стерлинг занялся делом. Кто-то же должен проводить исследования, раз часть команды возомнила себя спасателями, а вторая часть вообще пропала! Обычно ему не приходилось возиться в лаборатории, да и не полагалось ему это, однако у того, что частью его тела стал компьютер, были свои преимущества: он вовремя получал подсказки и самые сложные задачи поручал машинам.
Стерлинг восстановил одну из лабораторий — ту, которую раньше занимал Фостер Ренфро, в ней было чище всего. Он перенес туда уцелевшее оборудование и кое-как запустил допотопные компьютеры «Хелены». Он делал все это не ради поселенцев, он прекрасно знал, что у него вряд ли получится сделать открытие, способное придать хоть какую-то ценность этой жалкой планете. В глубине души Стерлинг просто хотел выслужиться: он вернулся бы на базу с серьезным научным докладом, а Лукия — с сомнительными оправданиями того, на что она потратила столько времени. Может, за это ему даже подняли бы номер!
Впрочем, ради этой импровизированной научной работы Стерлинг не собирался рисковать, отправляясь в джунгли. Он взял только те образцы, которые были у него под рукой: воду из реки, еду из поселения и тот самый деформированный металл, который уже привлек внимание Кигана. Стерлинг запустил простейший анализ, он не думал, что на этом этапе возможно хоть что-то важное.
Однако компьютеры сами забили тревогу — не местные, а та программа, которую он установил на них, часть программного обеспечения «Стрелы». И Стерлингу не нужно было обладать ученой степенью, чтобы понять, о чем она его предупреждала.
— Вот дьявол… — прошептал он, хотя ни с какой из религий связан не был.
Он не собирался разбираться с этим сам и сразу же вызвал Лукию. Ей все равно нечего делать, а ее болтовня с Номадом — это не работа.
Она явилась быстро, все такая же невозмутимая и равнодушная, и с порога поинтересовалась:
— Что случилось?
— Беда.
— Да? Почему же я ее не заметила?
— Потому что она была здесь задолго до нас, — отозвался Стерлинг. — А мы погрузились в нее с головой!
Лукия наклонилась над экраном, изучая результаты анализа. На ее лице по-прежнему ничего не отражалось, словно ее совсем не волновала их судьба, однако Стерлинг не позволил себе обмануться. Образование у всех капитанов получше, чем у рядовых солдат, она не может не видеть, насколько все серьезно.
Изначально они предполагали, что отравлена только вода, — и ошиблись. Более совершенный анализ показал, что на этой планете все живое, Стерлинг даже не подозревал, что это возможно! Хотя нет, не совсем так… Камни здесь оставались камнями, а металл — металлом, и жизни в них не было. Но на Арахне обитало огромное количество микроорганизмов, такое сложно было предположить при общем сходстве с Землей.
На этой планете, в отличие от Земли, жили крошечные, невидимые человеческому глазу существа, которые умудрялись выживать на голых камнях и на металле, и они были не меньшей угрозой, чем паразиты, обитающие в телах людей.
— Вот откуда здесь столько каменной пыли, — невесело усмехнулась Лукия. — Это, признаться, давно интриговало меня. При таких погодных условиях разрушение камней должно проходить куда медленней. А камни, оказывается, дробят изнутри… Но, думаю, на это уходит много лет.
— Забудьте про камень! — не выдержал Стерлинг. — У нас есть проблема посерьезней — металл!
— Да, я заметила, во что он превращается. Все заметили. Думаю, Кигану будет интересно узнать, почему это происходит, ему было любопытно.
— Капитан, я пока не берусь сказать наверняка, но мне кажется, что колонии этих организмов могут разноситься по воздуху. Или так, или в них превращаются микроорганизмы, которые питались камнями. Ведь на самой Арахне обработанного металла не было, он появился, когда упала «Хелена», а теперь существует целый вид, который питается им. Вопрос только в том, как быстро происходит эволюция!
Вот теперь она напряглась, соотнесла одно с другим.
— Вы считаете, что опасность может быть и для «Стрелы», Витте?
— Считаю, — кивнул Стерлинг. — Система безопасности «Стрелы» среагирует, если человек или животное попытается пробраться внутрь. Но если это будут микроорганизмы… Сигнализация их вряд ли засечет. Металл может прийти в негодность, и тогда мы отсюда не улетим!
А еще их не спасут. Но Стерлингу не нужно было напоминать об этом, Лукия и сама знала. Законы флота суровы, однако их никто не нарушит. Если вся команда пропадет на неизвестной планете, и без того считавшейся опасной, о ней просто забудут.
— Когда это может случиться? — уточнила Лукия.
— Я пока не знаю, мне нужно рассчитать…
— Считайте. Это ваше официальное задание. Просчитайте для меня самый худший вариант развития событий.
— Да, я попытаюсь, но…
Он не знал, как это сказать, надеялся, что она догадается без слов. Но Лукия не проявила милосердия.
— Что такое, Витте?
— Расчеты могут показать, что у нас меньше времени, чем нужно экспедиции для возвращения. Это тоже нужно учесть.
— Мы пробудем здесь ровно столько, сколько позволяют обстоятельства, и улетим, как только появится риск для «Стрелы». С остальными или без них. А теперь приступайте к работе.