Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 40

— Без тебя, Адам, у нас ничего нет, — повторил я. — То, что ты нам даешь, невозможно сосчитать или измерить. Я серьезно, Адам, ты для нас все.

— Спасибо, — сказал он с грустной улыбкой. — Но я просто не чувствую себя равноправным.

Мысль о том, что он не чувствует ничего, кроме неравенства, просто разрывала меня.

— Адам, если хочешь, я отменю предложение. Мы позвоним отцу Саймона и скажем, что не можем этого сделать.

Он посмотрел на меня широко раскрытыми глазами.

— Что?

— Если тебя это не устраивает, мы не будем этого делать. Все очень просто, — сказал я ему. — Мы придумаем что-нибудь другое.

Адам нахмурился.

— Я не хочу искать что-то другое. Это мой дом. Мое место здесь.

— Твое место с нами, как равноценной третьей части, — сказал Саймон. — Ну что, предложение остается?

Адам посмотрел на нас обоих и медленно кивнул.

— Я люблю тебя, Адам Престон, — приподняв за подбородок, я коснулся его губ в поцелуе.

Потом Саймон поцеловал его, нежно и сладко, и прижался лбом ко лбу Адама, застыв в миллиметре от его лица. Саймону не обязательно было говорить ему, что он любит его. Господи, это и так витало в воздухе. Ощущалось без слов.

И позже ночью мы с Саймоном доказали Адаму, доказали каждой его клеточке, как много он значит для нас. И у него не было ни единого шанса усомниться в этом.

* * *

На следующий день, в четыре часа пополудни, прибыли две владелицы отеля вместе с самодовольным Хартли. Отец Саймона приехал десятью минутами ранее вместе со своим юристом. На них были безупречно сидящие костюмы, о которых я мог только мечтать.

Они были предельно профессиональны, никакой мишуры, только бизнес.

Хартли предупредили по поводу предстоящей встречи с владельцами, уточнив, что на ней будет еще одна заинтересованная сторона, но это все, что ему сказали. Излишне говорить, что Хартли был удивлен тем, кого он встретил, или, скорее, удивлен очевидным достатком и деловым опытом, которые он встретил, и его самодовольное отношение с самого начала стало оборонительным.

Нет, у мистера Стэнфорда не было опыта в покупке или управлении отелями, но для него это был просто товар. Выгодный товар, продаваемый за неуказанную сумму, который он мог купить и получить прибыль, и это была концепция, которую он очень хорошо понимал.

Мы с Адамом и Саймоном наблюдали из бара. Мистер Стэнфорд сказал, что на текущий момент они будут обсуждать исключительно потенциальный интерес, а многомиллионные решения лучше принимать головой, а не сердцем, поэтому он предпочел бы, чтобы мы не вмешивались. Но при этом отец Саймона также настоял, чтобы все сели за определенный столик, достаточно близко, чтобы мы могли слышать каждое слово.

Они обменялись любезностями и сразу перешли к делу. Отец Саймона прямо заявил, что заинтересован в покупке отеля. Он даже не дал Хартли и глазом моргнуть, начав задавать кучу вопросов, и я понял, почему он так успешен в бизнесе. Мать Саймона была права. Ее муж и сын оказались так похожи, когда дело касалось бизнеса: спокойная серьезность, профессиональная уверенность и то, как они могли удержать пристальные взгляды, но рот им при этом было не заткнуть.

Мистер Стэнфорд попросил, чтобы его бухгалтеру прислали всю необходимую информацию, которую, как мы знали, он уже получил благодаря отчетам Саймона, но больше никто не был осведомлен об этом. Ему нужно было, чтобы все выглядело законно. Он сообщил владельцам, что намерен оставить отель в рабочем состоянии, и дал им слово, что не имеет планов на немедленную перестройку, потому что не видит необходимости вкладывать в проект неоправданно большой капитал, чтобы в дальнейшем его перестраивать, если этот объект и так уже достаточно прибыльный в имеющемся виде.

Я решил, что у него нет других причин упоминать о перестройке, кроме как попытаться уколоть Хартли. Он хотел показать владельцам, что речь идет исключительно о бизнесе, а не о личной мести геям.

Как и предполагалось, по окончании встречи не было обсуждено никаких реальных цифр, никаких сделок не заключено. Но контакт был установлен, и Хартли знал, что он не единственная лошадь в этом забеге.

Когда встреча закончилась, Саймон отошел поговорить с двумя владелицами, в то время как его отец разговаривал с Хартли.

— Значит, подумываете о новом направлении бизнеса – гостиничном секторе? — поинтересовался Хартли, хотя вряд ли он пытался завязать вежливый разговор, скорее просто выуживал информацию.

— Учитывая этот случай, да, — ответил мистер Стэнфорд.

— А вы женаты? — как ни в чем не бывало, спросил Хартли.

Мистер Стэнфорд моргнул, явно удивленный личным вопросом.





— Да. Мы с женой вместе уже тридцать лет.

Хартли кивнул и улыбнулся, выглядя довольным.

— А то, на мгновение мне показалось, что вы один из этих...

— Из каких этих? — поджал губы мистер Стэнфорд.

Хартли даже не пытался скрыть отвращение или говорить тише.

— Один из этих грязных педиков, — кивнул он в сторону Саймона и пристально посмотрел на нас.

И, клянусь, мир вокруг застыл.

Я видел, как Саймон повернулся к нему, очевидно, услышав, что только что сказал Хартли, а Адам ахнул рядом со мной. Но больше всего меня удивила реакция мистера Стэнфорда.

Он переместился так быстро, что я едва успел заметить, но теперь стоял непосредственно перед Хартли, прямо перед его лицом. И он был в гневе.

— Этот грязный педик, о котором ты говоришь, мой сын, — процедил он угрожающим шепотом. — Так что советую тебе следить за своим поганым ртом.

Хартли побледнел и попытался прийти в себя, но не смог.

— Понятно, — слабым голосом произнес он, отступая на шаг.

Отец Саймона пристально смотрел на него долгую, пугающую минуту, прежде чем подошел к Саймону и двум владельцам. Сначала он заговорил с Саймоном.

— Прости, что сомневался, когда ты рассказывал, какой он ублюдок.

Затем обратился к владелицам отеля.

— Я предлагаю вам то же, что предлагает и он. Я не дам вам ни больше, ни меньше, но надеюсь на ваш здравый рассудок. Вы поймете, какая сделка лучше.

Затем его юрист оказался рядом с ним с портфелем в руке, показывая, что их время истекло. Мистер Стэнфорд вздохнул.

— У меня сейчас еще одна встреча, но я попрошу команду юристов что-нибудь придумать.

Хартли прошел мимо них, бормоча себе под нос еще что-то уничижительное о педиках. Одна из владелиц уставилась на него, не веря тому, что только что стала свидетелем неприкрытой ненависти в человеке. Потом снова посмотрела на отца Саймона.

— Мистер Стэнфорд, мне кажется, мы были бы очень заинтересованы в переговорах с вами.

Они обменялись контактными данными, и хозяева ушли. Мистер Стэнфорд сказал, что будет на связи. Он обнял сына, напомнил, что ему нужны документы по моему финансовому предложению, чтобы оформить покупку с нашими условиями, а потом пообещал, что скоро увидится с нами и ушел.

Я глянул на Саймона. Его глаза были широко раскрыты, и выражение недоверия сменилось улыбкой. Полагаю, выражение его лица было под стать моему.

Три недели спустя мы стали законными партнерами, владея десятью процентами отеля. Остальное принадлежало бизнесу отца Саймона. Мы вместе работали, вместе жили, вместе развлекались. Мы все делали втроем.

Независимо от доли собственности, мы были и всегда будем равными третями.

Эпилог

Прошло полгода с тех пор, как я официально переехал в Ки-Уэст, начал здесь работать и стал частью мира Адама и Саймона. Шесть месяцев.

Не все складывалось просто. Бывали некоторые моменты с притиркой друг к другу, пока мы привыкали быть частью тройки бойфрендов. Случались незначительные загвоздки, но чем лучше мы узнавали друг друга, тем легче становилось. Работа была веселой, секс невероятным, и смеха всегда было море. Без сомнения, это были лучшие шесть месяцев в моей жизни.