Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 40

Я так много мог бы сказать ему. Но я этого не сделал.

По правде говоря, меня это не волновало. Уже нет. Вместо этого, я сказал ему другое.

— Мы уходим. Фестиваль Гордости в разгаре.

— Да, я уже знаю, — пробормотал он, нахмурившись.

— Тебя подбросить куда-нибудь? — спросил я, дипломатично пытаясь избавиться от него.

— А? Нет… — прошептал он, качая головой. — Все в порядке.

Саймон спустился по лестнице и ждал нас у двери, так что мы вышли из отеля, и Роду ничего не оставалось, как последовать за нами.

— Пока, Род, — прервал я его, когда он снова попытался заговорить.

Печально кивнув и покачав головой, он сел в арендованную машину и уехал.

— Ну что за придурок, — рассмеялся Адам, а затем покачал головой. — Мне бы очень хотелось сказать что-нибудь о твоем вкусе на мужчин, но это только подставит Сая.

Я прыснул со смеху.

— А себя ты не причисляешь к моему плохому вкусу?

Адам закатил глаза.

— О нет, вовсе нет. Я же идеален. Любой это подтвердит.

Я рассмеялся, и мы втроем вышли в одинаковых футболках, которые показывали миру, с кем мы были.

Как будто кто-то мог в этом усомниться.

Конец

От автора

Кто я такая?





Хороший вопрос...

Я много кем являюсь: мать, жена, сестра, писатель. В моей голове живут очень симпатичные мальчишки, которые не дают мне спать по ночам, пока я не подарю им жизнь при помощи слов.

Мне очень, очень нравится, когда они занимаются всякими развратными вещами… но еще больше мне нравится, когда они влюбляются.

Раньше мне казалось, что голоса в моей голове – это странно, но мне повезло, судьба свела меня с другими писателями, которые объяснили, что это вполне нормально.

С тех пор я пишу…

Notes

[

←1

]

Примечание пер.: имеется в виду FloridaKeys – архипелаг, цепь островов и рифов и часть побережья Флориды, и также сюда относится KeyWest, здесь находится отель, в котором работают Саймон и Адам.

[

←2

]

Примечание пер. Гудвилл — термин, обозначающий в данном случае стоимость деловой репутации, престиж торговой марки, приверженность клиентуры, деловые связи и т.д.

[

←3

]

Примечание пер. Праздник Гордости – также именуется как марши гордости и парады гордости, мероприятия, посвященные лесбиянкам, геям, бисексуалам, трансгендерам, квирам, (ЛГБТК— по первым буквам) общественному приятию и самоприятию, юридическим правам, однополым бракам и т.д.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: