Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 7



Совершают заупокойную молитву за пределами мечети, в специально отведенном месте. Если умерший мужчина, имам должен стоять во время молитвы над его головой, а если женщина, то на уровне середины туловища.

Похороны (Дафн)

Обычно хоронят умершего как можно скорее. Правоверного мусульманина обязательно должны похоронить в день смерти до захода солнца.

Если человек умер ночью, то хоронят на следующий день и также нужно успеть до заката. Хоронят умершего на ближайшем кладбище.

Такая поспешность объясняется жарким климатом южных стран, откуда по свету пошёл ислам, в котором тела начинают разлагаться очень быстро – затем правила были вписаны в шариат.

До спуска тела в могилу его три раза приостанавливают у самой могилы, а перед самим спуском приподнимают как можно выше вверх – и тем самым как бы препоручают вышним силам. Когда умершего кладут на землю, голова его должна быть повёрнута в сторону киблы.

В могилу тело опускается ногами вниз в сторону Киблы, а когда женщину опускают в могилу, над ней держат покрывало, чтобы мужчины не смотрели на её саван. У могилы собираются исключительно мужчины, женщины оплакивают дома.

Опускают тело в могилу только мужчины (обычно родственники), даже если это тело женщины.

В могилу бросают горсть земли, говоря на арабском языке айят из Корана (2:156), в переводе означает: «Все мы принадлежим Богу и возвращаемся к Нему».

Засыпанная землей могила возвышается в виде холмика над уровнем земли на четыре пальца. Затем могилу поливают водой, семь раз бросают на неё по горсти земли и читают молитву айят из Корана (20:57), в переводе означает:

«Из Него мы сотворили вас и в Него возвращаем вас, из Него изведем вас в другой раз».

С погребальным обрядом связано чтение аятов из Корана. Согласно завету Пророка Мухаммеда, читается сура «Аль-Мульк», которая сопровождается многочисленными просьбами, обращенными к Аллаху Всевышнему, чтобы Он смилостивился над покойником.

В молитвах, особенно после похорон, чаще всего упоминается имя умершего, причем о нём говорится только хорошее. Необходимы молитвы, просьбы к Аллаху, так как в первый же день (ночь) в могиле появляются Ангелы Мункар и Накир, которые начинают «допрос» покойного, и молитвы должны способствовать облегчению его положения перед «подземным судом».

Могила сооружается по-разному, в зависимости от рельефа местности, в которой живут мусульмане.

Шариат требует хоронить тело таким образом, чтобы не ощущался запах, и хищники не могли бы вытащить его.

Шариат не запрещает оплакивания умершего, однако строго запрещается делать это громко. Пророк сказал, что умерший мучается, когда его семья оплакивает его.

Особенность мусульманских кладбищ в том, что все без исключения могилы и надгробные памятники обращены фасадами в сторону Мекки (юго-запад), а на памятниках отсутствуют фотографии, это запрещается шариатом.

Эпитафии на памятниках строгие, ограничиваются словами из Корана, общей информацией об умершем человеке и датами его рождения и смерти.

Мусульмане, проходящие мимо кладбища, читают любую суру из Корана, ориентируясь в направлении молитвы по расположению надгробий

Хоронить мусульманина на немусульманском, а немусульманина на мусульманском кладбище строго запрещается, так как согласно шариату, захоронение рядом неверного оскверняет могилы правоверных. Также шариат не одобряет различные надмогильные постройки (мавзолеи, гробницы, склепы и т. п.)

В заключение этой части я бы хотел также ознакомить читателя с любопытным материалом, имевшим прямое отношения к изучаемым нами вопросам.

Это статья «ЕВРЕЙСКИЙ ПОХОРОННЫЙ ОБРЯД ГЛАЗАМИ ЕВРЕЕВ И СЛАВЯН»https://lechaim.ru/ARHIV/239/amosovakaspina.htm Светлана Амосова, Мария Каспина

«Наша публикация продолжает разговор об обычаях евреев Буковины, Подолии и Галиции, начатый в прошлых номерах журнала

Мы основываемся на полевых материалах, собранных в ходе многочисленных экспедиций в изучаемые регионы. Похоронная обрядность и связанный с ней комплекс представлений о жизни и смерти занимают исключительно важное место в традиционной культуре любого народа, и евреи – не исключение. О похоронном обряде евреев Восточной Европы писали многие исследователи. Мы же постараемся высветить компаративный аспект этой темы на западноукраинском и молдавском материале.



Структура нашего исследования такова: сначала мы приведем представления о смерти и похоронах, записанные от самих евреев, а затем сопоставим их с воспоминаниями славянских соседей об этом чужом для них ритуале, представления о котором стали частью их собственной культуры.

Предвестники смерти

Множество примет связано в традиционной культуре с предвестием смерти: плохой сон, неожиданный стук в окно, разбитое зеркало и подобные знаки обозначают скорую смерть: «Шо зуб выпал – значит, кто-то умрет в семье… Это давнее.

Сказка или не сказка, но оно ведется… давнее. Старые этого сильно боятся, когда зубы выпадут, зеркало разобьется».

Все эти представления распространены и у евреев, причем, судя по этнографическим свидетельствам 1920—1930-х годов, такие приметы и раньше пользовались популярностью в еврейской среде.

Еще одно предвестие смерти – собачий вой. Известно средство заставить собаку замолчать или отвести от себя смерть – перевернуть старую обувь, ботинок или тапку:

Собиратель. А вот собака если воет, это к чему?

Информант. Это кто-то должен умереть.

Соб. Это плохо, да? А не говорят, что как-то переворачивают?..

Инф. Переворачивают, а шкроп [старая обувь, идиш]. Тапок старый или старую ботинку переворачивают на ту сторону, он перестает выть. Если что-то воет, это уже не хорошо, я уже знаю. Я могу выйти на улицу, я переворачиваю, я это знаю. Выхожу на улицу – или та соседка умерла, или та. Она это чувствует.

Соб. А вот зачем переворачивают?

Инф. Чтоб он перестал выть <…> Он чувствует и перестает выть. А почему, я не знаю.

Переворачивание предметов в целом в различных народных традициях имеет семантику перемены судьбы; переворачивание – простейший вид символического преобразования объекта, его перехода в иное состояние.

Кроме того, переворачивание тесно связано с народными представлениями о загробном мире, и поэтому, видимо, еврейский обычай переворачивать обувь призван сымитировать смерть и, таким образом, обмануть ее, отвести от себя беду.

Смерть

Смерть у евреев персонифицируется в образе ангела смерти, которого называют «Ангел смерти» – Малхемувес (идиш; от ивритского словосочетания малах а-мавет). Малхемувес – важный персонаж еврейского фольклора и литературы.

Еще в Талмуде о нем сказано, что когда он приходит к изголовью умирающего, то держит в руках меч, с которого стекает капля желчи.

Умирающий кричит от ужаса, и капля попадает ему в рот, отчего и наступает смерть (Талмуд, Авода зара, 22б).

В своде законов XVI века «Шульхан арух» приводится постановление о том, что в доме, где есть покойник, а также в трех соседних домах следует вылить всю воду (Шульхан арух, Йоре деа, 339:5).

В более поздних комментариях к этому закону мы встречаем любопытную мотивацию этого обычая: дело в том, что Ангел смерти ополаскивает в этой воде свой меч, и тот, кто выпьет такой воды, умрет.

В наших полевых материалах Малхемувес неоднократно упоминается.

У современных евреев Подолии и Бессарабии принято в доме умершего выливать любую жидкость (воду, суп, чай и т. д.), которая на момент смерти не была прикрыта каким-либо предметом. Это известный в еврейской традиции обычай, интересна его мотивировка, которую нам удается записать лишь в нескольких случаях, и однажды в этом контексте упоминался Ангел смерти

Инф. Малхемувес – это тот, кто приходит душу брать. Дер Малхемувес кимт [Ангел смерти приходит] и забирает людину на тот свет. Это значит дер Малхемувес <…> Его никто не видит. Б-г его посылает, чтоб он душу брал.