Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 13

– Подъехали. Поздоровались с фрау. Показали ей марки, как велено было и объяснили в подробностях, что и сколько у нее во дворе стоит. Сколько свинья, сколько молоко, сколько курица, яйца и прочая провизия, герр лейтенант. А она ни в какую. Прикинулась, что не понимает про свиней и курей. Я ей вежливо попытался объяснить, что, мать, давай сюда свинью, а получи за нее деньги. Много денег давал, герр лейтенант. Не понимает и все тут. И как быть? Решили действовать. Курт в хату зашел и стал там фураж собирать, а я в сарай заглянул. Две свиньи там оказалось. Одну я и решил приобрести в качестве фуражу. Застрелил и во двор вытащил. А свиньища кило под сто, едва выволок. Принялся свежевать, чтобы дерьмо лишнее не перемещать без пользы и слышу – в доме кто-то завизжал. Я и не понял сразу, что это Курт. Думал, что фрау скандалит по поводу стоимости. А тут и она выскочила на крылечко и хвать вилы эти. И как прыгнет на меня с ними наперевес, Я в сарай, она следом и кэ-эк,.. прямо в зад.

Вот так все и было, герр лейтенант,– рядовой утер лоб пилоткой, совершенно забыв, что стоит перед начальством. Разволновался от нахлынувших воспоминаний.

– Дальше что? Куда старушка делась?– одернул его строгим голосом лейтенант.

– Так куда..? Не могу знать, герр лейтенант. Сгинула со своего двора. В лес должно быть ушла. Я когда из сарая выполз, кровью заливаясь, ее уж и след простыл. И ведь винтовку мою с собой прихватила с подсумком и автомат Куртов с тремя рожками запасными тоже прибрала. Запасливая старушка попалась, герр лейтенант. А Курт… Бедный Курт. Как вспомню его физиономию обваренную, уснуть не могу, герр лейтенант. И за что? За что? Там у нее в избе и нет-то ничего ценного. А ошпарила, будто Курт у нее там сундук с золотом нашел, и присвоить захотел без спроса. Что? Как это так, герр лейтенант?

– Слышал, Отто?– взглянул на Киттеля Карл фон Лорингхофен.

– Боевая бабка,– не стал спорить Отто.

– Свободен, Фриц,– отпустил гренадера лейтенант.– А насчет старушек русских сам соображай, за что они виллы в твой зад норовят воткнуть. Пшел вон.

– Яволь,– щелкнул каблуками Фриц и исчез за плащ-палаткой, выполняющей роль дверей.

– Слышал?– кивнул ему вслед Карл.– Это только одна старушенция. А сколько их таких в этой стране? Ты только задумайся об этом, Отто. И тебе станет страшно там у себя в облаках. Мы побеждаем и при этом в полной заднице. Чем глубже лезем в эту страну, тем в большей заднице оказываемся. Фюрер, конечно, все обдумал и Европе надрал задницу заслуженно, но… Вот тут бы ему и остановиться. Зачем, зачем он полез в эту Россию с проживающими в ней вот такими старушками? Отто, помяни мое слово. Все для нас здесь закончится очень и очень плохо. Где взять на каждую русскую старушку по солдату, Отто?

– Зачем нам приставлять к каждой старушке по солдату?– не понял Отто.– Используем для этого тех же Хиви, которые присягают лично Фюреру. Пусть караулят,– предложил он выход.

– Хиви? Ха-ха-ха. А кому, как ты думаешь, эта старая ведьма уволокла винтовку с автоматом? И поверь мне, Отто, эти Хиви ничем не лучше. Отвернись только. Немец должен в России спать с одним глазом открытым. И все равно в результате нагадят на голову. Хиви. Пока я стою рядом с этим Хиви с пистолетом у его виска – он воюет. Отвернусь, и он убежит. Застрелит и убежит в свой лес. В Сибирь. У них, Отто, есть куда убегать. В огромную эту Сибирь. Там всегда можно спрятаться хоть от всего мира. От Вермахта, от Люфтваффе, от Сталина ихнего рябого, от Дьявола. Поэтому они такие неуправляемые, непредсказуемые, нецивилизованные свиньи Отто. Им есть куда бежать. А нам куда? Куда, Отто?

Сейчас, лежа на русском поле, Отто вспомнил этот разговор, и ему стало неуютно под палящими лучами солнца. Приложившись к фляге, Киттель смочил пересохшие губы теплой водой и с тоской вспомнил ледяные струи лесного ручья, в который он с удовольствием сейчас бы нырнул с головой.





Глава 4

Фоккер появившийся прямо перед медленно ползущим эшелоном не успел, как следует напугать паровозную бригаду, мелькнув с воем над эшелоном, и старший машинист выматерившись, отвел душу, выглянув в окно и проследив за ним взглядом.

– Сука, видит же что санитарный, ублюдок. И все равно поливает, подонок. Чтоб ты сдох, сволочь фашистская,– пожелал он немецкому летчику, зло сплюнув, а когда увидел, что ему вслед устремились советские машины, погрозил кулаком и проорал:

– Врежьте ему, гниде, как следует, мужики,– "мужики" не подвели и "врезали как следует", так что задымивший фоккер, завертелся над лесом и, сделав свечку, заваливаясь на левое крыло, вышвырнул из своей утробы летчика, повисшего под куполом парашюта, а машина им брошенная, повинуясь аэродинамике непредсказуемой, понеслась над верхушками деревьев, потянув за собой дымный след и возвращаясь в сторону санитарного эшелона. Догнала, мелькнув крестами на крыльях, и врезалась в несчастный локомотив, сбивая его своей массой с дорожного полотна.

Бригада паровозная ничего не успела сделать, сгорев мгновенно в этом столкновении, сопроводившимся несколькими взрывами, опрокинувшими паровоз и следующие за ним пару вагонов, также сошедшими с рельс. На счастье людей, находящихся в составе, железнодорожная насыпь в этом месте была не высокой, а скорость эшелона черепашьей, поэтому третий вагон всего лишь перекосился под углом в 45 градусов, оторвавшись правыми колесами, а четвертый уже и вовсе полноценно устоял на полотне, попрыгав и шандарахнувшись слегка с боку на бок. Во всем эшелоне, при этом, не обошлось без упавших с полок и получивших травмы различной степени, но в основном незначительных. Гораздо травмоопаснее оказалась ситуация в двух первых вагонах.

Особенно в первом, завалившемся полноценно и лежащем практически вверх колесами. Охваченный пламенем из сдетонировавших топливных баков фокке-вульфа первый вагон, взвыл на сотню голосов и из его окон поползли люди в бинтах и без того в основном беспомощные, а теперь еще и ошеломленные вагонными кульбитами.

Леньку, ехавшего во втором вагоне, все эти события застали в тот момент, когда он задремал, откинувшись осторожно на перегородку, чтобы не побеспокоить ноги однофамильца. Рев пронесшегося фоккера, заставила его вскочить на ноги и выглянуть в окно, вцепившись во фрамугу и высунув голову. Ничего особенного Ленька при этом не увидел, но любопытство это стопроцентно спасло ему жизнь, потому что выпущенный из пушки MGFF 20-ти миллиметровый снаряд прошил потолочное перекрытие вагона и разворотил перегородку между-купейную точно в том месте, где он только что, пятью секундами ранее, дремал.

В результате никто не пострадал, но обрадоваться опять же ни кто не успел, потому что двумя минутами позже вагон подпрыгнул так, что ударил полом по ногам Ленькиным и, завалившись на бок, понесся со скрежетом, звоном и треском по грунту, загребая его кубометрами и засыпая пассажиров щебенкой и песком. Леньку швырнуло вперед и он, чувствительно приложившись о переборки спиной, взвыл от боли, теряя сознания и цепляясь за мелькнувшие мимо глаз стойки. Выкрашенные зеленой краской из вертикальных, они превратились в горизонтальные и Ленька вцепился обожженными руками в одну из них, повиснув как гимнаст на турнике и скрипя зубами, пытаясь перетерпеть обрушившуюся на него боль.

А вагон, дернувшись и скрежетнув особенно резко в последний раз, замер, заполнившись пылью и воплями пострадавших людей. Ленька попытался сделать вдох, и это ему удалось с трудом открытым ртом. "Как там старшина?",– мелькнула в голове у него первая здравая мысль и он попытался нащупать ступней что-нибудь, однако ноги скользили по опустевшим полкам не находя опоры и, продышавшийся он свесил голову, чтобы сориентироваться в пространстве. Пыль оседала, и из нее доносились стоны и взывания о помощи.

– Вышибай стекла над головой,– уже распоряжался кто-то.– Чего рот разинул? Помогай.

– Товарищи легкораненые, помогите своим товарищам покинуть вагон,– раздался голос Веры Сергеевны.– Без паники, товарищи, используйте в качестве подъемных средств одеяла. Связывайте их вместе. Стекла уцелевшие следует выдавливать, товарищи. Аккуратно и без паники, организованно помогаем друг другу,– голос майора пронесся по вагону, наполненный спокойствием и действие произвел успокаивающее на контингент.