Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 19

– Вы хорошо подготовились. – Он взял айпад и вызвал какую-то диаграмму. – Три минуты – это МЭД[8] для уменьшения жировых отложений, но я прочитал исследование Габриэля Эрнандеса, где предполагается, что клеточная регенерация стартует с пятиминутной отметки. Я решил, что это достойно проверки.

– Вполне справедливо. Но было бы чертовски трудно заставить меня пройти такую процедуру.

Он выпрямился и посмотрел ей в глаза:

– Люди всегда говорят подобные вещи. Они называют меня сумасшедшим, но думаю, это они безумцы. Без обид.

– Никаких обид. – Стелла боролась с искушением отвести взгляд. Его манера и впрямь была пугающе настойчивой.

– Я хочу сказать, что у нас есть лишь один шанс в этом мире, не так ли? Почему бы не улучшить свою жизнь? Почему бы не оставаться здоровым, умным и подтянутым так долго, как только возможно?

Стелла открыла рот, собираясь ответить, но Джейми уже перешел к следующей теме:

– Потом, есть такие люди, как Джеймс Янг Симпсон. В XIX веке он был врачом в Эдинбурге и в возрасте тридцати шести лет открыл анестезирующие свойства хлороформа, что произвело революцию в хирургии и деторождении. Если я собираюсь совершить нечто важное, то должен расширять пределы возможностей. – Джейми неожиданно обнаружил, что расхаживает взад-вперед. Он остановился и добродушно ухмыльнулся, что было не похоже на все остальные его ужимки. – Извините, увлекся. Просто я большой энтузиаст этого дела.

Приятно познакомиться со страстно увлеченным человеком, подумала Стелла, когда он оставил ее с планшетом для заказа оборудования. Это не успокаивает, но определенно воодушевляет.

Стелла отвечала на электронные письма, пользуясь подробным руководством для ответов, составленных Джейми Манро, когда зазвонил телефон. Она жизнерадостно произнесла в трубку «Офис Джейми Манро», наслаждаясь знакомой офисной рутиной и ощущением своей пользы.

– И кто это может быть? – звучный голос принадлежал американцу. Она предполагала, что это акцент Восточного побережья, но не стала бы биться об заклад по этому поводу.

– Я Стелла, временный ассистент мистера Манро. – Стелла не знала, почему она сказала «временный»; обычно она так не делала. Что-то в манере звонившего заставило ее говорить извиняющимся тоном.

– Значит, новенькая. Хорошо. Передайте ему мой вызов – это срочно.

– Боюсь, мистер Манро в данный момент недоступен, – сказала Стелла. Джейми уведомил ее, что он собирается медитировать, и его нельзя беспокоить. – Могу я принять сообщение?

– Стелла, золотко, – я его агент, Натан Шварц. И я в списке.

– Прошу прощения?

– Знаете, это вроде клуба. Или доступ в VIP-ложу. Или ожидания на телефоне для разговора с моим клиентом. Моя имя в списке, так что я прохожу без очереди.

– Он действительно недоступен в данный момент, – сказала Стелла, пытаясь передать легкое удивление, но не раздражение. – Но я могу принять сообщение для вас.

– Да, вы прошли хорошую школу, – удовлетворенно произнес агент. – Отличный ход. Вы похожи на чернокожего вышибалу или на белого парня с татуировками и без шейных позвонков. Понимаю, почему он нанял вас.

– Спасибо, – отозвалась Стелла. – Но тем не менее я не стану беспокоить его.

– Значит, он там? Он работает? Пожалуйста, скажите мне, что он пишет книгу.

– Это ваше сообщение, мистер Шварц?

Послышался лающий звук, который Стелла определила как смех.

– Вы мне нравитесь. Пусть он позвонит мне попозже с хорошими новостями. Я хочу знать, на каком этапе находится его рукопись. Если он не позвонит, то позвоните сами. Мне нужна эта информация. – Он понизил голос: – Между нами, девочками, он пропустил уже три дедлайна, и издатели начинают нервничать. Они готовы мириться с разным дерьмом, но он не принадлежит к разряду неприкасаемых. Следует помнить об этом.

Какое-то время Стелла смотрела на телефон после того, как нажала кнопку отбоя. Раньше она не верила, что в мире действительно существуют такие люди. Она представляла Натана Шварца, откинувшегося на спинку кресла, жующего сигару и терроризирующего своих подчиненных.

В конце рабочего дня, когда Стелла надевала утепленный плащ и мысленно готовилась к прогулке под дождем по склону холма, Джейми появился из своего кабинета. Его волосы и футболка были влажными от пота, и он держал в руке кусок шнура.

– Уже пять часов?

– Половина шестого, – ответила Стелла. – Хотите, чтобы я еще задержалась?

Он покачал головой и уселся на ручку одного из кресел.

– Вы пришли пешком?

– Да. – Стелла застегнула свой дождевик. До нее только что дошло, что она целый день не думала о Бене.

– И вы остановились у Бэйрдов. Надолго?

Джейми смотрел на нее с пугающей напряженностью, не прерывая визуальный контакт. Его левое колено подпрыгивало вверх-вниз, и Стелла могла бы подумать, что у него нервный тик, если бы он не держался с такой уверенностью.

– Прошу прощения, – продолжал он. – Знаю, это не мое дело, но на территории поместья есть другие дома. Пустые дома. Если хотите, можете остановиться в одном из них. Выберите любой, мне все равно.

Он выглядел настолько энергичным, что было трудно помнить о его нездоровом состоянии.

– У вас есть пустые дома, которые стоят без дела? – Стелла смерила его долгим взглядом.

– Мои родители построили их для сдачи в аренду отпускникам. Я управлял ими в этом качестве через агентство недвижимости, но сейчас, когда я постоянно живу здесь, не хочу видеть чужих людей поблизости от себя. Мне нужен мир и покой.

Стелле хотелось смеяться. Сколько свободного места нужно одному человеку? Сколько мира и покоя?

– Вы предлагаете аренду?

Он отмахнулся:

– Даже не думайте об этом.

– Это безумие, – сказала Стелла. – Не то чтобы я не испытывала благодарность, но вы можете заработать целое состояние на этих домах. Во всяком случае, в летнее время.

– Может быть, в следующем году, – сказал он. – Просто я должен закончить эту книгу. Сейчас я не могу распылять внимание.

– Но… – начала Стелла. Это выглядело слишком хорошо, чтобы оказаться правдой.

– Вы ведь понимаете, что я нанял вас ради того, чтобы упростить мою жизнь, верно? – Его улыбка исчезла, а расслабленный тон сменился более сухим и официальным. – А значит, я не собираюсь тратить время и силы на управление поместьем. Это моя собственность, и я могу поступать так, как захочу.

– Я всего лишь пытаюсь осознать, – сказала Стелла. – И не хочу, чтобы вы подумали, будто я извлекаю выгоду из вашего добросердечного характера.

– Согласно большинству людей, у меня совсем другой характер.

– Они явно не знают о вашей позиции по отношению к льготам для сотрудников, – парировала Стелла.

Джейми улыбнулся и как будто успокоился на несколько секунд, прежде чем вскочил с места порывистым движением, заставившим ее рефлекторно отступить назад.

– Значит, у вас есть желание выбрать дом?

– Я подумаю об этом, – сказала Стелла. – В любом случае спасибо.

В тот вечер, вернувшись к Кэтлин и Робу, Стелла подверглась допросу с пристрастием.

– Ну, и каков из себя наш великий Джейми Манро? – Роб улыбался, вынимая пробку из бутылки красного вина, но в его голосе не было добродушия.

Стелла вспомнила договор о неразглашении, оставлявший крайне мало подробностей, которыми она могла поделиться.

– Вы ведь знакомы, не так ли? – задала она встречный вопрос. – Еще по старым временам.

– Правда, Роб? – Кэтлин повернула голову от буфета, куда она ставила громадную кастрюлю с двумя ручками. – Ты никогда не рассказывал мне.

– Я с ним не знаком… во всяком случае, по-настоящему. – Роб пожал плечами: – Конечно, все вокруг знают о нем. О нем и о его шикарной семье. – Он наполнил бокал Стеллы, потом налил себе. – Значит, он такой чокнутый, как о нем говорят? Какие безумные вещи он заставляет тебя вытворять?

8

МЭД – минимальная эффективная доза.