Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 147

— Конечно, сэр, — кивнул подросток.

Снейп в неверии уставился на него: “И всё? Так просто?!”

— Прекрасно, — кивнул зельевар, быстро справившись с удивлением и гадким голоском в голове, который безустанно шептал, что все далеко не так просто, как ему кажется. — Тогда вы должны явиться к мадам Помфри завтра после обеда.

— Я понял, профессор, — Гарри снова кивнул. — Я могу идти?

— Идите, — Снейп смерил его подозрительным взглядом.

Откуда такая сговорчивость? Мальчик тем временем подхватил свою сумку, брошенную возле парты, и направился к двери.

— Мистер Поттер... — подросток остановился в шаге от выхода и медленно обернулся.

— Да, профессор?

Снейп мгновение собирался с мыслями.

— Если вы хотите поговорить о том, что услышали, или вас мучают какие-то страхи и переживания, я готов вас выслушать.

Ну вот. Вполне неплохо. Очень прочувствовано даже...

— Спасибо, профессор, но у меня всё правда хорошо, — мальчик улыбнулся, только вот зеленых глаз эта улыбка не достигла.

Подумать только... Хорошо у него всё... То-то оно и видно! Снейп подавил желание схватить зомбированного паршивца за шиворот и как следует встряхнуть... или от души на него наорать. Но ничего этого он не сделал. Вот ещё! Можно подумать, ему нечем больше заняться, кроме как носиться с этим неблагодарным, безмозглым, сопливым болваном и его детскими обидами на весь мир. Только отчего же так скверно на душе?

— Что ж... тогда вы свободны, Поттер, — холодно отчеканил Северус, и Гарри в молчании покинул аудиторию.

Несколько минут Снейп бездумно смотрел на закрывшуюся за мальчишкой дверь, без конца вспоминая взгляд слизеринца. Гарри словно смотрел сквозь него, Северус даже сомневался, видел ли вообще его Поттер. Всё оказалось не так плохо, как думал зельевар. Всё было гораздо хуже. Потому что если раньше между Снейпом и Гарри стояла всего лишь стена, то теперь мальчик воздвиг между ними целый бастион, неприступный и укрепленный. И Северус очень сомневался, что сможет когда-нибудь снова пробиться через эту защиту. Отчего-то при мысли об этом сердце зельевара сжималось от абсурдного чувства потери.

*

Гарри положил себе на грудь раскрытую книгу и потянулся, поудобнее устраиваясь на диване в Тайной Библиотеке Слизерина, где он провёл уже два часа. От чтения устали глаза и мальчик уставился в потолок, размышляя, не стоит ли ему вздремнуть ненадолго, когда со стороны входа послышались шаги. Поттер повернул голову, встретившись взглядом с лучшим другом, который, похоже, перебывал не в самом лучшем расположении духа.

— Тебя там Грейнджер ищет, — известил он и поморщился, — все мозги мне выела.

— Зачем? — удивился Поттер.

— Как обычно, — скучающе протянул Арчер, падая в ближайшее кресло, — она беспокоится за тебя.

— А... — Гарри снова уткнулся в книгу.

Том помолчал, разглядывая друга.

— А ты разве не должен был сегодня идти на очередное обследование в лазарет?

Гарри скосил на него глаза, мгновение размышляя над ответом.

— Может быть... — согласил он.

— Так почему ты торчишь тут? — заинтересовался Том.

— Я забыл, — Гарри безразлично пожал плечами и спрятался за книгой.

— О, ну конечно, — язвительно пропел Арчер, — забыл он... решил теперь напакостить им в ответ?

— Чего? — Гарри опять посмотрел на друга, теперь с искренним непониманием.

— Я же понимаю, зачем ты это делаешь, — закатил глаза Том, — но может, ты и со мной поделишься подробностями своего “блестящего” плана, чтобы я мог как-то поучаствовать?

— Какого плана? — непонятливо переспросил Гарри.

Том заподозрил, что, похоже, его друг и правда ничего не планировал. В конце концов, мститель из Поттера был, как из Малфоя астронавт. А значит, он действительно просто забыл о том, что обещал явиться в лазарет. Только вот теперь, когда Арчер любезно ему об этом напомнил, Гарри продолжал лежать на диване в обнимку с книжкой, а не носиться по стенам, посыпая голову пеплом из-за своей забывчивости. А если признаков беспокойства о том, что он опоздал уже на сорок минут, Гарри не проявлял, значит, чихать он хотел на все эти обследования вместе взятые и на тех, кто их проводит. Том постарался выглядеть не слишком счастливым по этому поводу. Наконец-то в их жизнь больше никто не вмешивался. А с проблемой Поттера они и сами прекрасно разберутся. К тому же, за два месяца исследований эти «рассудительные» и «мудрые» взрослые волшебники не смогли додуматься ни до чего умнее, чем просто блокировать магию Гарри. Кретины.

Арчер не устоял перед соблазном позлорадствовать и закинул новую удочку:

— Мне казалось, ты обещал Снейпу прийти на обследование...





— Нет, — по губам друга скользнула саркастическая усмешка, — Снейп сказал, что ожидает от меня, что я пойду в больничное крыло, а я сказал: “Конечно, сэр”, — он пожал плечами, — я не виноват, что он неправильно меня понял.

Том готов был рассмеяться.

— То есть, — сказал он, — на самом деле ты ответил что-то вроде “конечно, вы ожидаете, что я как послушный баран продолжу эти ваши «обследования», ведь вы так обо мне беспокоитесь, сэр”, но случайно «проглотил» половину предложения?

— Что-то вроде того, — Поттер весело блеснул зелеными глазами.

— Ты же понимаешь, что они там тебя сейчас обыщутся, — насмешливо сообщил друг.

— И что? Уроки закончились, отбоя ещё не было, — Поттер равнодушно хмыкнул, — не то чтобы передвижения учеников по школе кто-то строго ограничивал. Я вполне могу ходить там, где мне заблагорассудится, пока не нарушаю правила, — он оглядел комнату, в которой сидел, наконец, кое-что осознавая, — ну не явно, по крайней мере, — справедливости ради добавил мальчик.

Арчер ничего не ответил, с задумчивой улыбкой глядя на друга.

— Что? — Гарри непонимающе поднял брови.

— Пытаюсь понять, как же сильно ты бесишься, раз стал так себя вести.

Гарри фыркнул.

— Не бешусь я...

— Оно и видно...

— Том, а чего ты от меня хочешь? — он отбросил книгу и раздражено взглянул на друга. — Чтобы я безропотно ходил на их дурацкие обследования? Ради чего, позволь узнать? Чтобы они смогли выбрать удобный момент и блокировать мою магию? Меня от их лжи уже тошнит. Не уверен, что смогу проглотить ещё!

— Ну вот, — спокойно констатировал Том, — а говорил, что не бесишься.

— Да ты сам бесишься.

— Томас Арчер не бесится, — высокомерно хмыкнул друг.

— Да, он просто сразу начинает планировать убийство, — язвительно парировал Гарри.

— Ты верещишь, — отметил Том.

— А ты не зли меня!

— Ой, боюсь-боюсь.

Гарри открыл рот, чтобы ещё что-то сказать, когда его взгляд упал на разбросанные по столу дневники Слизерина, которые мальчики отчаялись разобрать, но и убирать далеко не спешили.

— Это же цифры! — выдохнул он, мгновенно успокаиваясь.

— Чего? — Том моргнул, не ожидая такой резкой смены настроений друга и темы разговора.

— Дневники! — Поттер вскочил с дивана и схватил одну из тетрадей, размахивая ею перед носом Тома. — У них есть хронология! Это руны! Эти закорючки! Это рунические символы, обозначающие цифры!

Поттер подскочил от восторга, в миг позабыв о свой досаде на несправедливость мира и назревающей ссоре с лучшим другом.

— Так вот почему всё это казалось нам бредом, — наконец, Арчер понял, куда ведет его лучший друг.

— Да! Мы просто смотрели не в том порядке!

Мальчики обменялись азартно горящими взглядами. О том, что Гарри должен явиться к мадам Помфри или что его кто-то может искать, оба благополучно забыли.

====== Глава 15. Конфликты и изыскания ======

Гарри положил на стол перед Снейпом лист пергамента и профессор несколько мгновений молчал, читая написанное, после чего поднял голову, опалив мальчика ледяным взглядом:

— Что это, Поттер?

— Отказ от дополнительного проекта по зельям, сэр, — любезно пояснил слизеринец.

Снейп мысленно разразился проклятиями. Чёртов сопляк!