Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 147

Хотя, возможно, и в Уходе были свои прелести. К концу урока Малфой готов был разрыдаться от досады.

— Ну почему только тебя не кусают? — выпалил он, когда они вместе возвращались к школе. — Что ты, особенный какой-то? — он зло посмотрел на Гарри, тот пожал плечами и задумчиво протянул.

— Может, просто мой соплохвост впал в спячку или что-то вроде того? — предположил он и, подумав, решил пойти на некоторое примирение. — Хочешь, поменяемся?

Драко нахмурился.

— Отдашь мне спокойного? — с подозрением уточнил он. — С какой радости?

— С той, что ты и так-то не подарок, а когда покусанный вообще невыносим, — беззлобно признался Гарри. — Я более восприимчив ко всякого рода трудностям.

— Считаешь, что я слабак? — тут же ощетинился Малфой.

— Нет, просто нетерпеливый и капризный, — Поттер доброжелательно улыбнулся, — ты бы меньше думал о себе и больше смотрел, как порой выглядишь со стороны.

— Иди ты к Мордреду в пасть! — рявкнул блондин. — Тоже мне советник нашелся. Меня уже воротит от тебя и твоих псевдо-гриффиндорских замашек!

Гарри вопросительно поднял брови.

— Это значит, ты не хочешь брать моего соплохвоста? — невинно уточнил он.

Малфой подавился следующей репликой и с минуту сконфужено молчал.

— А что, правда можно? — пробубнил он.

— Да бери, — Поттер пожал плечами и усмехнулся, — не думаю, что я успел привязаться к малышу Фредди.

Малфой скривился.

— Ты специально так его назвал, да? — проворчал он.

Поттер лучезарно улыбнулся.

— Ну конечно!

До кабинета трансфигурации оба добрались без дальнейших ссор и разбирательств, а там Гарри уже ждал Том, Драко поспешил к Забини, определенно собираясь жаловаться на своего зеленоглазого сокурсника. Арчер проводил блондина задумчивым взглядом.

— Что? Топор войны уже закопан в землю? — поинтересовался он.

— Скорее обменян на соплохвоста, — признался Гарри, усаживаясь на широкий каменный подоконник, Том привалился к стене по правую руку от друга.

— И зачем ты вообще ходишь на этот Уход? — в который раз ворчливо осведомился он. — Бесполезная трата времени.

Гарри отстраненно повел плечом.

— Зато свежий воздух и никакой зубрежки, — медленно протянул он, — тоже иногда не плохо.

Мальчики затихли, каждый размышляя о своем, Гарри зевнул и глянул в окно на сырой и серый школьный двор. Запретный лес, одетый в красно-зеленую листву, совсем не выглядел по-осеннему нарядным. Скорее каким-то мокрым и тоскливым. Тут к самой кромке леска метнулся косматый рыжий силуэт и застыл на границе, глядя под сень древесных крон. Живоглота мальчик сразу признал, только что такого он там увидел в лесу? Поттер нахмурился, пригляделся и ахнул, чуть не вывалившись из окна. Там был он! Пёс Гарри! Он снова пробрался в школу и сидел там под дождем совсем один! Слизеринец практически прилип к стеклу, разглядывая, что там происходит. Огромный чёрный пес немного помедлил, а потому шагнул к коту и оба практически соприкоснулись носами, глядя друг на друга. Гарри казалось, он видел, как от напряжения вздыбилась шерсть на загривке у Живоглота. Некоторое время оба зверя так и стояли напротив друг друга, словно разговаривая о чем-то, потом кот немного отступил назад, мотнул пушистым хвостом и лениво потрусил к школе, а черный пес скрылся в лесу. Это было довольно... странно.

— Что ты там высматриваешь? — от неожиданности подросток больно стукнулся лбом о стекло и обвиняющее покосился на Тома, который, как оказалось, бесшумно подобрался к нему с другой стороны и теперь тоже смотрел в окно.





— Да ничего такого, — Гарри мстительно осклабился, — просто наблюдал за Живоглотом, вот, видишь, он бежит! — и он ткнул пальцем в окно, показывая на кота. Арчер мгновенно потерял интерес к пейзажу и отвернулся.

— Ты специально это делаешь? — нейтральным тоном уточнил он.

— А похоже, что я делаю это специально? — пропел зеленоглазый подросток.

— Очень похоже.

Друзья обменялись язвительными усмешками. Прозвучал сигнал о начале урока и слизеринцы с гриффиндорцами поспешили в кабинет трансфигурации, спешно занимая свои места.

— Кстати, — шепотом проговорил Том, пока все рассаживались и доставали книги и пергаменты, — как прошли сегодняшние исследования?

Гарри выложил на стол чернильницу и поморщился.

— Всё так же.

— Я думаю, тебе не стоит больше туда ходить, — все так же тихо говорил Арчер, — толку никакого.

— Да, но как мне объяснить это профессору Снейпу, — несчастным голосом ответил Поттер, — у него и так куча забот из-за меня, а если он ещё и решит, что я неблагодарный, то вообще не захочет иметь со мной дел.

— И что с того? — фыркнул Том. — Почему тебя должно заботить, что там подумает или почувствует Снейп?

— Ну, он заботится обо мне и помогает, не очень-то мне хочется, чтобы он меня ненавидел, — едко заметил Гарри, лучший друг только закатил глаза, всем своим видом показывая, что именно он думает по этому поводу. Тут, наконец, появилась МакГонагалл, и Арчер упустил возможность озвучить свои мысли.

В этот день они отрабатывали новое заклинание, позволяющее превращать неживое в живое. Всем раздали разноцветные подушечки, которые требовалось превратить в черепах. Гарри выучил это заклинание ещё в прошлом году, поэтому особенно даже не старался вникнуть в разъяснения МакГонагалл. В классе поднялся гвалт голосов, пока студенты пытались трансформировать свои подушечки. Поттер скучал, делая вид, что пытается колдовать, Арчер, ехидно поглядывая на Гермиону, с первой попытки сотворил вполне жизнеспособную черепаху и самодовольно усмехнулся, когда у гриффиндорки ничего не вышло. Та, словно почувствовав его триумф, бросила на слизеринца гневный взгляд и снова произнесла заклинание. Через пару минут и перед ней на парте оказалась черепаха, правда она никак не желала расставаться с пестрой расцветкой. Гриффиндор и Слизерин заслужили от профессора по десять баллов благодаря Тому и Гермионе, но они, кажется, и не заметили этого, обмениваясь друг с другом ненавидящими взглядами. Гарри решил прекратить паясничать, направил палочку на подушку и произнес заклинание. Ничего не произошло. Мальчик уставился на свою волшебную палочку, словно не был уверен, что именно её он держит в руке. Магии не чувствовалось вообще. Ни искры, ни тепла, ни покалывания. Словно сжимал в пальцах карандаш. Такого никогда не было, даже когда у Гарри не выходило применить заклинание с первого раза. Он снова взмахнул палочкой. Ничего.

— Что за черт? — выдохнул он, пробуя снова и снова.

В груди кольцом свернулся ледяной страх, перед глазами поплыли круги, а по телу волнами пробегал то жар, то холод. Гарри почти ничего не видел и не слышал, весь его мир сузился до собственной волшебной палочки, которая не желала чувствовать в нем магию, пока он снова и снова твердил чёртово заклинание. Тут его запястье перехватила чья-то рука, Поттер вздрогнул и замер, обратив распахнутые в ужасе глаза на друга.

— Том, её нет, — севшим голосом прошептал он, — нет вообще ничего.

— Гарри...

— Моя магия... её совсем нет! — в висках нарастала боль, сжимая голову стальным обручем.

— Гарри, успокойся, — Арчер дернул его за руку, — у тебя кровь идёт.

Поттер резко поднес руку к лицу и коснулся верхней губы, по которой ползло что-то теплое. На пальцах остались алые капли.

— Ах, дьявол, — парень быстро вытер рукавом кровь и в панике посмотрел на друга, тут наконец МакГонагалл заметила, что с её учеником что-то не так.

— Мистер Поттер, вам нехорошо? — она подошла к их парте и говорила тихо, но все равно многие начали замечать неладное.

— Ему надо в лазарет, — быстро ответил за Гарри Арчер, — я провожу его, если не возражаете, профессор?

— Да, конечно, — она отступила, обеспокоенно разглядывая бледного, как полотно мальчика, которому помогал подняться друг.

Гермиона привстала со своего места, переводя непонимающий, тревожный взгляд с одного слизеринца на другого, но так и не успела ничего предпринять — Арчер быстро вывел Гарри из аудитории и дверь за ними тихо закрылась.