Страница 68 из 80
Внутри хижины оказалось теплее, чем снаружи, и не было ужасного ветра. Это обрадовало авантюриста, и он улыбнулся. Он уже нашёл Пьера, а значит, теперь дело в шляпе.
Санчо попытался вспомнить, что говорила ему эльфийка, но к своему ужасу обнаружил, что всё забыл. Но терять время он не стал, а сразу перешёл к делу.
— Господин! — робко проговорил он.
Мужчина у стены не обратил на него внимания.
— Господин! — повторил Санчо.
Но тот будто бы не слышал его, хотя открытые глаза смотрели в потолок.
— Господин! — сказал Санчо ещё громче.
Мужчина по-прежнему не слышал его.
Дрожа, Санчо подошёл к нему и дотронулся до плеча. Пьер поднял голову и посмотрел на гостя.
— Кто ты?
— Я пришёл за вами!
— Мне некуда идти, вся моя семья мертва.
— Вы должны спасти своего потомка! — Санчо взял его за оба плеча.
— Мои потомки мертвы, мне некого спасать.
— Эти мертвы, но есть другие!
— Нет! — Пьер покачал головой. — Я когда-то тоже так думал. Но нет, я проснулся сегодня утром и обнаружил, что они замёрзли, — он сжал кулаки. — Превратились в ледышки! Стали холодными, как куски льда! Жюли! Линда, Люси, Фрида, Атюд и Тьёрн. Последнего я ждал так долго! Это был мой первый сын. И все они мертвы! — он вскочил.
Санчо попятился к стене рядом с закрытой дверью.
— Они замёрзли, о того, что Эгн забрал у меня дрова. Этот ублюдок! Негодяй! Он убил всю мою семью! Как он посмел? Из-за него мой очаг пуст! Я спалил всю мебель, но они всё равно замёрзли!
Пьер подбежал к старому топору и поднял его. Руки его дрожали будто в лихорадке.
— Я убью этого негодяя! Сейчас же! Не смей мешать!
Санчо стало страшно, он подумал, что Пьер может убить и его. Уняв дрожь в коленях, он попытался придать себе спокойный и уверенный вид. Но не вышло, он всё равно волновался.
— Проснитесь! — закричал Санчо. — На самом деле всё это сон. Ваша жена и дети умерли семьсот лет назад!
— Да не может такого быть! — мужчина замер, хотя мгновение назад хотел бежать на улицу. — Хотя постой, мне кажется, что я уже где-то это видел. Что мои жена и дети уже умирали, и замерзали от холода в этом месте.
— Это всего лишь сон!
— Да не может такого быть! — он повернулся к Санчо, и тот испугался того, что Пьер набросится на него. — Я проснулся утром, и они лежали все околевшими. Посмотри на них! — он подбежал к телу жены и склонился. — Посмотри на Жюли, она превратилась в ледышку! Её тело холодно. Она мертва! Мертва? Ты понимаешь? — он опять вскочил и подбежал к Санчо.
— Но почему они все замёрзли, а вы нет? — выпалил Санчо, сам того не понимая почему он не догадался раньше задать такой очевидный вопрос.
— Почему? — мужчина начал ходить по пустой хижине, обхватив голову руками, одна из которых всё ещё держала потёртое древко топора. — Почему? Почему? Почему? Почему? Почему я не умер вместе с ними?
Он остановился и посмотрел на лежащие тела. Потом его безумный взгляд перешёл на Санчо, который машинально отшатнулся.
— Ты прав, я должен умереть вместе с ними! Я умру! — он поднял топор. — Только вначале убью этого ублюдка Эгна. Он заплатит за это! Я покажу ему свой гнев! Он лишил меня того, что я ценил больше жизни!
— Ваша жена, ваши дети! — закричал Санчо. — Они уже лежат здесь семьсот лет.
Мужчина посмотрел на него большими глазами.
— Что ты несешь… — он оборвался. — Да, припоминаю… Вчера я проснулся и, когда увидел их тела, понял, что они умерли. Постой… Разве они не околели сегодня ночью. И почему я жив? Да точно, вчера я видел их тела. Значит, они умерли вчера… — он впал в глубокое раздумье. — А я до сих пор не отомстил! Как я мог об этом забыть! Мои любимые дети!
Он закричал, как безумный. Санчо побледнел как снег, думая, что ещё можно сказать пленнику ледяной деревни.
— Здесь есть башня, там живёт волшебница! — ляпнул он. — Она может воскресить их.
— Башня? Какая башня? Где? — Пьер тут же подбежал к нему.
— На севере!
— Если так, то мы сможем дойти. Конечно же! Магия сможет им помочь! Я смогу спасти своих детей! Но разве такое бывает? Разве людей можно воскресить? Ведь это немыслимо! Тысячи лет все волшебники мира пытались сделать это, но ни у кого не получилось.
— Зато сейчас получиться!
— Точно, надо попробовать!
Санчо подошёл к старой двери.
— Пошлите!
Как же он не хотел покидать хижину, где по сравнению с улицей было удивительно тепло. Но сжав зубы, он открыл дверь, и на него полетели хлопья снега. Он вышел, и хозяин последовал за ним, идя босиком по снегу.
— Где тут север? — посмотрел на мужчину авантюрист.
Пьер лишь указал пальцем, и Санчо пошёл по этому направлению.
Вместе с ветром к авантюристу вернулся и ужасный холод. Казалось, весь мир противился ему. Глубокий снег хрустел под усталыми ногами. Идя по пояс в снегу, люди пробирались сквозь зимнее поле, погружённое во тьму.
Время, казалось, остановилось. Санчо уже потерял ему счёт. Сколько он идёт через поле? Час? Или может быть два? А может ещё дольше. Почему оно не кончается?
«Когда же всё это закончиться! — думал он. — Ну я и вляпался. Да пещера с гоблинами, это просто ерунда. А здесь я даже не знаю, что ожидать через мгновение!»
Он шёл, и его спутник молча следовал за ним.
Но вдруг ужасная метель исчезла, холодный ветер прервался, и перед Санчо распростёрся зимний лес. Там оказалось совсем немного снега, и он тонул в темноте ночи.
Санчо облегчённо вздохнул, идти стало легче. Он посмотрел на Пьера. Тот озирался по сторонам.
— Надо идти дальше! — выдохнул авантюрист.
И он двинулся в темноту леса. Казалось, что теперь ночной лес подсвечивает луна, вышедшая из-за облаков. Её бледный свет отражался от снежного покрова, заливая ночной лес. Снег хрустел под промерзшими сапогами, и там тоже было холодно, но Санчо после метельного поля, ночной лес казался тёплым и тихим.
Идя между стволов, уходящих во тьму зимней ночи деревьев, авантюрист увидел силуэт людей. Это были крестьяне, которые грузили дрова на сани. Рядом стояла и запряженная в них лошадь. Он обрадовался и ускорил шаг. Но крестьяне не двигались и лошадь тоже.
Санчо подошёл ближе, и внутри него всё сжалось. Крестьяне замёрзли, как и лошадь — превратились в статуи. И рядом с ними в лесу виднелись такие же фигуры. Кто-то замахнулся заиндевелым топором, чтобы срубить дерево, кто-то пытался развести костёр, но не сумел. Кто-то в отчаянье бежал к саням.
Санчо дрожал.
— Где сейчас север?
— Вот! — Пьер указа пальцем. Они пошли дальше. Фигуры замёрзших людей стояли по бокам их пути, сияя в лунном свете. Снег хрустел под подошвами новых сапог. Холод покалывал ноздри.
Проходя мимо очередной группы людей, которая хотела посовещаться и замёрзла, Пьер остановился.
— А вот ты где!
— Что? — выпучил глаза Санчо.
— Эгн! — выронив топор, Пьер схватил статую за грудки. — Ублюдок, убивший мою семью! Из-за тебя они погибли! Ты за это ответишь!
— Надо идти, — дотронулся до его голого плеча Санчо, ощущая, как от тела полуобнажённого мужчины идёт мощный жар. — Иначе волшебница может уйти!
— Ничего! Ничего! — зло выкрикнул Пьер, смотря на замёрзшего Эгна. — Я вернусь и спалю тебя, ублюдок.
Санчо пошёл дальше, а Пьер, забыв про выроненный в сухой снег топор, последовал за ним.
«Ну и приключение! — думал авантюрист. — Поскорей бы всё это завершить! Надеюсь, я здесь не встречу никого живого, кроме этого мужчины. Это на самом деле предок Колдифаеров? Какой-то он слишком жалкий? В детстве мы часто слышали страшилки про этот род, и везде Колдифаеры были сильными и могущественными волшебниками. С самого начала все знали, что с ними лучше не связываться. А он кажется слабым и больным».
Лес опять опустел, и Санчо смотрел в снежную тьму. Где-то вдали света от луны падало совсем мало, и там царила темнота зимней ночи. До ушей авантюриста долетел хруст снега. Санчо осмотрелся, его спутник тоже замер.