Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 80

И ему виделась столовая полная народу и веселящихся детей. И было хорошо. И пирожные прекрасно пахли. И чай был такой ароматный.

Яркая вспышка. Мощный взрыв, грохот.

Санчо тряхануло. За мгновение до этого в древня влетело сияющее копьё. Монстр вздрогнул, осунулся, и его ветки завяли, а из прожжённой дыры на боку пошёл едкий дым. Вскоре к нему на лодке подплыл человек.

— Эй, ты живой! — он ткнул юного пекаря посохом.

Санчо очнулся и протёр глаза.

— Спасите! — стучал он зубами.

— Дружище, да ты весь горишь!

Маг кончиком посоха поднял грубую цепочку, висящую на шее Санчо.

— Авантюрист! Что-то я тебя не знаю. Новенький! Залезай в лодку. Смотри только не опрокинь.

Санчо из последних сил, приподнялся и сполз в лодку, маг упёрся посохом в дно, чтобы лодка не опрокинулась.

— Держи! — он открыл бутылочку и залил жидкость в рот Санчо, а потом укутал его в дорожный плащ. — Потом мне всё расскажешь.

По телу Санчо полилось приятное тепло, и он отключился. А маг в это время подплыл ещё ближе к древню и резал его ножом в области рта и желудка.

Когда Санчо очнулся снова, то наступило утро следующего дня, и он лежал трактирной комнате на кровати. Дверь открылась, и туда вошёл спасший его маг.

— Итак, Санчо Бродино, — обратился он к юному пекарю. — Я Дэй Блэйди, маг, кварцевый авантюрист. Я покидаю деревню, поскольку выполнил задание на уничтожение древня и ещё одно другого характера. В желудке древня нашлись кости гоблина, и его кожаный мешочек с двадцатью пятью золотыми. Так что я вполне удачно завершил охоту.

— Где я? — простонал Санчо.

— В деревне «Весёлые ливни». Но у меня к тебе дело. Ты должен расписаться на долговом обязательстве на двенадцать золотых.

Санчо хлопал глазами.

— Это за потраченные на твоё лечение зелья, за штаны и сапоги, — которые я купил для тебя, — Дэй показал взглядом на лежащие на стуле штаны. Под ним стояли кожаные сапоги. — Так же в таком случае я смогу оставить тебе три золотых на карманные расходы. Тебе нужен отдых, а комнату и обеды я оплатил уже на три дня. Когда ты вернёшься, гильдия сможет вычесть эти деньги из твоих гонораров в мою пользу.

— Да, друг, — Санчо поднялся. — Давай перо.

Он взял перо и расписался на бумаге, где был составлен перечень оказанных ему услуг. Маг вынул три золотых и положил их на прикроватную тумбочку.

— Встретимся в гильдии.

— Постой, ты знаешь мою пекарню, «Свежий хлеб?»

— Пекарню Бродино?

— Да.

— У вас хорошие круасаны.

— Можешь отнести это моим родителям, они заплатят сразу, и заодно передашь им письмо от меня.

— С удовольствием.

— Санчо продиктовал ему письмо и расписался в конце. Дэй спрятал бумаги в сумку.

— До встречи! — улыбнулся маг и вышел за дверь.

«Я спасён! — думал Санчо. — Жаль, что я не могу вернуться вместе с этим человеком. Вот такой вот мне нужен учитель. Сразу помог, сразу всё сделал. Не то, что этот безжалостный ублюдок Элдри».

Юный пекарь ещё до вечера лежал, предаваясь размышлениям, и кушал еду, которую приносила ему молодая разносчица.

На следующее утро, когда Элдри спустился в зал, его встретили недовольным взглядами девчонки.

— Нам пришлось драться с мертвецами, — встала со скамьи Майя.

— Не преувеличивайте, — улыбнулся брюнет. — Я знаю тех мертвецов. Слабое проклятье. Отголосок древней магии. Даже новичок мог их ненадолго упокоить.

— Я так и сделала! — кивнула Лили. — Но боюсь, что через несколько часов они опять встали. Мы поспешили спрятаться от них в храм, потом я почувствовала их магию.

— Ничего страшного. На них потом кто-нибудь придёт, когда дадут задание, — кивнул Элдри.

— Но это несправедливо! — сжала кулачки Лили. — Зло нужно уничтожать, а не откладывать это!

— Тогда спроси деревенских жителей, — Элдри сел за стол, — Эй, трактирщик, нужно ли вам задание на мертвецов.

— Да, тут с колдуном разобрались главное. А этих, мы то уже сами как-нибудь отпугнём, — ответил мужик у стойки.

— Сегодня у нас в программе исследования старой башне, где раньше жил колдун, — посмотрел на девушек Элдри. — Трактирщик, протопи как нам баньку.

— Будет сделана ваша милость.

— А как же Санчо? — повернулась к наставнику Атэнаис. — Мы забудем о нём?

— Я уверен, что с ним всё в порядке, — улыбнулся Элдри.





— Откуда такое знание?

— Чутьё!

— Мертвецы плохо горят, — вздохнула Майя.

— Особенно, которые шляются по болотам, — кивнул Элдри.

— Лучше скажи, как ты убил колдуна? — вернулась к теме Атэнаис.

— Несложно. У него было два теневолка. Убив их, я вошёл к нему в башню и отрубил голову своим мечом. Он даже не подумал, что кто-то так нагло ворвётся к нему.

— Эх, в детстве нормальным пацаном был, — стёр со лба пот трактирщик. — А пришёл от колдунов, так сразу всех баб в деревне ебать стал, да требовать от мужиков дань. А недовольных убивал.

Старая башня стражи стояла у самого края болот. Полуразвалившийся верх, торчал из поблекших деревьев. Рядом со входом лежало два больших скелета волков, под ними сверкали пятна от чёрной эктоплазмы — это всё что к этому дню осталось от теневолков.

Элдри вошёл в башню, где на полу возле красного дивана валялось тело в чёрной робе, с отрубленной головой, лежащей у стены.

От этого зрелища Атэнаис чуть не вывернуло. Да и Майя старалось не смотреть на тело колдуна.

— Жуть! — прошептала Лили.

— Эх, жаль Санчо, не с нами, — вздохнул Элдри. — Такая работа для него пропала — копать могилу и хоронить колдуна.

— А теперь кто его будет хоронить? — к трупу подошла Майя. Ей не терпелось увидеть книги мага.

— Зароют деревенские. А теперь надо обыскать башню.

Через несколько часов обыск дал результаты. Нашлась шкатулка, где лежали пятьдесят три золотых, а так же целый мешок серебра и меди. Так же нашлись кое-какие книги, поэтому от башни колдуна авантюристы уходили с полными мешками различного скарба.

Больше всего находкам радовалась Майя.

В трактире собралось полно народу: крестьяне праздновали освобождение. Эль и брага лились реками, и разносчица только и успевала, что подносить полные кружки. Элдри с ученицами ужинали.

Окончив еду, один из крестьян встал, и начал свой рассказ.

— Я хочу вам рассказать о древнем роде! — он распростёр мускулистые руки. — Этот род настолько древний, что его история теряется в веках. Это род великих магов! С ним связано множество легенд!

— Ага! — кивнул мужик за столом.

— Этот род все боялись! — продолжал рассказчик. — В нём было много злодеев, но именно он спасал простой люд от произвола королей. Люди этого рода были выдающимися. Но на всех них лежало страшное проклятье.

— Давай! — кивал крестьянин.

— Этот род стал самым загадочным и страшным! Я расскажу вам одну историю про него! Давным-давно, когда нас с вами и наших дедов ещё не было, родился один мальчик.

В трактир вошла баба.

— Хватит, пить! — она схватила рассказчика и потащила к дверями.

— Дорогая, дай мне рассказать сказку!

Крестьяне рассмеялись, и вернулись к своим разговорам.

Видя, что Май уже доела и скучающе смотрит на зал, Элдри улыбнулся.

— Не хочешь что-нибудь сыграть на гитаре?

— Давай! — кивнула девушка и достала гитару из футляра. Она положила ногу на ноги, и удобно разместила на них гитару. Тонкие пальцы побежали по натянутым струнам.

— Хей-я! Хей-я! Сладок мой мёд!

Элдри покачал головой.

— Что-нибудь другой тематики и повеселее.

— Я знаю одну старинную балладу, улыбнулась Майя и сменила мотив.

Фейерверками гремит

Малый город меж горами.

Снова духами забит,

Что слетаются на пламя.

Её пальцы бегали по струнам, а крестьяне, забросив застольные беседы, молча слушали. Барды в деревне были редкими гостями. Сальные свечки коптили под потолком, поддаваясь веселым напевам.

— В старом замке у ворот

Шумно стражники толпятся.