Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 56

Глава семнадцатая. Возвращение дочери

Когда на горизонте показалась тёмная громада Лайла, Мег готова была запеть от счастья. Как же она соскучилась! По всему соскучилась: и по любимому отцу, и по верному Зевсу, и по назойливым слугам, и по соседям, которых не так уж хорошо знала, и по мрачному замку, и по самому здешнему воздуху. Конор улыбался, наблюдая за проявлением восхищения на её лице. Доктор Уотертон дремал.

Мег представляла, как удивятся все, когда они так неожиданно подъедут к воротам. Гаспар глазам своим не поверит, а потом будет суетиться вокруг них, самолично провожая в гостиную. К этому времени кто-нибудь глазастый из слуг уже доложит отцу, что вернулась его дочь: он, верно, сломя голову бросится вниз её встречать. А Кэти из сил выбьется, но сотворит к ужину много всего вкусного и любимого Мег.

Потом мысли Мег плавно перешли к размещению в замке Конора. Надо будет выделить ему отдельную комнату, а до этого хорошенько в ней прибраться. Пусть отдохнёт от неё, он же устал... Мег бросила недовольный взгляд на мужа. Конор растерялся, не поняв, чем вызвана её перемена, но выспрашивать не стал. Присутствие в карете, хоть и спящего, доктора Уотертона сдерживало их от разговоров.

Наконец, Пип остановил экипаж. Мег, не дожидаясь Конора, спустилась на землю сама и быстро подошла к воротам, в которые уже постучал Пип. Открылось окошко, и старческий голос Гаспара строго потребовал ответа.

— Это я, Мег, — радостно воскликнула она, вставая так, чтобы старик её разглядел.

Губы Гаспара задрожали, словно он увидел привидение, а затем на лице его расплылась широкая улыбка и он поспешно закивал, приговаривая: «Сейчас, леди Мег, сейчас».

Через несколько секунд Мег уже тепло пожимала скрюченные руки Гаспара и отвечала на его сбивчивые вопросы. Старик ещё долго мог говорить, но Конор мягко взял Мег за плечи и повёл её к замку. Доктор Уотертон, улыбаясь, двинулся следом за ними. Во двор высыпали все слуги, и каждый приветствовал новоприбывших. Многие пошли за ними в башню, не иначе, чтобы подсмотреть встречу отца и дочери да подслушать их разговор. Мег было всё равно. Она взяла Конора за руку и лучезарно ему улыбнулась. То-то отец обрадуется, что у них всё наладилось! Уезжала-то она с прямо противоположными к Конору чувствами...

— Мег, милая моя! — вскричал Ричард Сэвидж, как только завидел их. — Слава богу, слава богу!

Мег отпустила руку Конора, чтобы подбежать к отцу и обнять. На глаза навернулись слёзы. Как же ей не хотелось больше уезжать от него так надолго. И как-то бедный отец жил здесь один всё это время!.. Мег отстранилась, окинула лицо родителя внимательным взглядом и убедилась, что здоровье его не улучшилось. Ничего, доктор Уотертон что-нибудь придумает. Теперь, когда он будет жить здесь же, у него хватит времени на то, чтобы следить не только за ней, но и за её отцом.

— Почему же вы не предупредили нас? Мы бы приготовились, встретили, как положено! — пожурил их отец.

— Мы сами не думали, что приедем так скоро, — оправдалась Мег.

— Мег! — взвизгнул хорошо знакомый голос.

Не веря своим ушам, Мег обернулась и увидела летящую ей навстречу Лотти. Позади неё степенно шагал граф Вестмор, не отрывая от жены обожающего взгляда. Сёстры застыли в объятии на долгие-долгие секунды. Это была их первая разлука на такое длительное время. Прошло полгода с их последней встречи! Когда они, наконец, выпустили друг друга, Мег стала приглядываться к Лотти, пытаясь понять, что так неуловимо изменилось в облике сестры.

— Джонатан не смог приехать, к сожалению, но он передавал тебе большой привет, — отвлёк её отец.

Мег вопросительно посмотрела сначала на Лотти, потом на графа.

— Джонатан пал чарами одной лондонской леди, — пояснила Лотти, загадочно ухмыльнувшись, но быстро посерьёзнела: — Мне так жаль, что он не с нами!

— И мне, — расстроилась Мег, — но главное, с ним всё хорошо, правда? Я за него очень боялась!

— Да, не переживай, с ним всё хорошо, — подтвердила Лотти, оборачиваясь на Уильяма, а потом сменила тему: — А ты-то как? Я не ожидала увидеть тебя так скоро! Лорд Флэтхилл ещё, должно быть, не успел вернуться домой или только-только вернулся, а вы уже здесь!

— Мы решили его не ждать, я больше не могла жить вдали отсюда, — ответила Мег, не в силах стереть счастливую улыбку с лица. Бросив короткий взгляд на отца, она заметила, что он наблюдает за ними со слезами на глазах. Такой впечатлительный! — Ты должна мне всё-всё рассказать, — потребовала она, возвращаясь взглядом к сестре.

— А ты — мне!

— У вас для этого будет ещё уйма времени, — мягко урезонил их Уильям. — Мы собираемся остаться здесь до твоих родов, — пояснил он Мег.

Казалось, не могло быть столько хороших новостей в один день! И тут только Мег вспомнила о своих спутниках. Конор держался в стороне, будто чувствовал себя не в своей тарелке, но улыбнулся ей, как только они встретились взглядами. А доктор Уотертон переминался с ноги на ногу, явно уже жалея, что решил приехать в такой неудобный день. Мег стало совестно за свою забывчивость.

— Отец, я хочу, чтобы доктор Уотертон тоже пожил с нами до моих родов. Мне так будет спокойнее. Ты же не против?

— Конечно, нет, дорогая! Кто там, Эгги? — выкрикнул он в полуприкрытую дверь, где мелькали порой силуэты слуг. — Приготовь доктору Уотертону свободную комнату.

Служанка заглянула в гостиную, кивнула и попросила доктора следовать за ней. Мег же подошла к Конору и прижалась к нему, а он незамедлительно обвил её плечи руками.

— Конор тоже поживёт с нами, — объявила она.