Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 53



   — Что оскорбило диван, я понял. — Мужчина не потрудился скрыть иронию в голосе. — Но что оскорбило тебя, Лаэрли? Откровенность? Мы, конечно, могли бы обсудить погоду или последние постановки в Академическом театре, но к чему начинать издалека, если в конечном итоге я бы все равно предложил…

   — Стать вашей содержанкой? — с трудом сдерживая ярость, перебила я.

   — Покровительство, — мягко поправил он.

   — То есть это вы время просто экономили? — фыркнула я.

   От возмущения ужасно хотелось швырнуть в надменную физиономию Гарда туфлю. Честное слово, снять и с размаху запустить! Глядишь, повезет и посреди лба отпечатается след от каблука.

   — Слушайте, господин Гард, я, конечно, встречала разных парней и среди них попадались весьма резвые, но вы обскакали всех! Впервые мне предлагают улечься на диван еще до официального знакомства.

   Красивые капризные губы мужчины изогнулись в лукавой улыбке, а на щеке вдруг появилась премилая ямочка, вызвавшая у меня паралич сознания. Куда смотрели боги, когда награждали такой очаровательной черточкой злодея? Он протянул руку:

   — Соверен Гард.

   — Я вам кажусь смешной? — вызверилась я, сжимая кулаки.

   — Не предполагал, что с тобой будет так сложно. — К счастью, руку он опустил, иначе бы ударила. — Ты же нимфа.

   — То есть женщина второго сорта, что ли? Можно не церемониться?

   — Ты передергиваешь. — Голос Соверена по-прежнему звучал спокойно. — Мы взрослые люди, и я точно знаю, что хочу. Не проще ли сразу перейти к сути?

   — Не проще!

   — Да, я заметил, что ты любишь создавать сложности на пустом месте. Я жажду обладать тобой, а взамен могу дать все, что пожелаешь ты.

   — Например, купить новый диван?

   Да что я привязалась к несчастному дивану? Стоит, никого не трогает.

   — Например, купить новый дом.

   Некоторое время я пыталась переварить непристойное предложение, но оно отказывалось усваиваться в голове. Внутри кипел гнев.

   — И что, господин Гард, это разовая сделка? — стараясь говорить ровно, вымолвила я. — Я вам даю… то, что вы там желаете, а вы мне покупаете новый дом?

   — Заинтересовалась? — понимающе улыбнулся он.

   — Я выгляжу заинтересованной? — насмешливо изогнула я бровь. И, господи, кто бы знал, сколько сил мне стоило изобразить эту самую насмешливость!

   — Ты мне нравишься, Лаэрли. Ты красива и остра на язык, а я всегда щедр и внимателен к своим женщинам.

   Ну, да. А еще отличаешься очаровательной «скромностью».

   — Просто подумай хорошенько, — продолжал соблазнять он, добавив голосу чувственной хрипотцы, словно мошенник на рыночной площади, уговаривающий меня купить медвежонка вместо хомячка. — Все что хочешь. По щелчку пальцев.

   — Прямо сейчас? В смысле, немедленно? — процедила я сквозь зубы.

   — Если желаешь, — кивнул Гард.

   — Подумала! — резко щелкнув пальцами, выпалила я, определенно приведя Соверена в замешательство. — Я очень, очень хочу, чтобы вы, господин Гард, убрались из моего дома. Прямо сейчас, немедленно! Завтра пришлю платье в башню Гард. Цветы, простите, вернуть уже не смогу, но в качестве благодарности дам отличный совет. Вы ведь не против?

   — Как я могу тебе отказать? — Его глаза смеялись.

   — Если вы еще когда-нибудь меня захотите, то просто примите ледяную ванну. Очень помогает…

   — Ненавижу ледяные ванны. — Одним шагом он практически стер расстояние между нами. Я все-таки струсила и отшатнулась, упершись спиной в косяк.

   — Что… что вы делаете?

   — Ты похожа на испуганную гимназистку, — усмехнулся он, даже не представляя, насколько оказался прав. Когда мне встречаться с мужчинами, если все время приходится работать, чтобы вернуть долг монетному двору? Вернее, его хозяину Гилберту Эммоту.

   — Вы слишком близко стоите, — голос неожиданно сел.

   — Знаю, — тихо отозвался Соверен.

   — Раз знаете, то отодвиньтесь. Вы нарушаете мое личное пространство!



   — Я еще даже не начинал, Лаэрли Астор. — Он вдруг протянул руку и аккуратно заправил мне за ухо выбившуюся из скромного пучка прядь волос. — Нарушать твое личное пространство.

   Неожиданно щелкнул замок, и приоткрылась входная дверь, обдав ноги холодным сквозняком. Соверен мгновенно отступил, а ко мне вернулось дыхание. Рута бочком протиснулась в холл и виновато улыбнулась:

   — На улице так холодно, а я в одном джемпере…

   — Господин Гард уже уходит, — холодно объявила я.

   Соверен понимающе усмехнулся.

   — Подумай над моим предложением, Лаэрли, — напоследок произнес он и кивнул Рут:

— Всего наилучшего, госпожа светлая колдунья.

   — До свидания, — пролепетала она, старательно вжимаясь в выкрашенную бледно-желтой краской стену. Подозреваю, подружка хотела бы слиться с ней, но в зеленом платье это было весьма проблематично.

   За Совереном Гардом закрылась жалобно скрипнувшая дверь. Я чувствовала себя оглушенной.

   — И как? — с жаром вопросила Рута, схватив меня за руки ледяными пальцами. — Ты уговорила его не сажать меня за продажу роз?

   — Что? — словно очнулась я от гипноза и бросилась на улицу:

— Я сейчас.

   — Ты куда? — не поняла она, но я уже выскочила на крыльцо.

   Соверен уже забирался в экипаж.

   — Господин Гард, постойте! — крикнула я.

   Он обернулся и, заметив меня, жестом приказал лакею отойти. От поспешности я случайно промахнулась мимо одной ступеньки и чуть не свернула шею. Хорошо, что успела схватиться за перила, может, не особенно ловко, зато своевременно.

   Раздраженно сдув с лица настырную прядь волос, я зашагала к Соверену и остановилась в шаге от него. Выпрямилась во весь рост, чуть на цыпочки не встала, но все равно пришлось задрать голову, чтобы заглянуть в высокомерное лицо. Честное слово, я привыкла источать надменность точно в глаза наглецов, не напрягая шеи, но спесивый болван Гард оказался настолько спесив, что просто был выше меня ростом! Злодей!

   — Не ушиблась? — уточнил он, намекнув, что мой «грациозный» выход не остался незамеченным.

   — Больше никогда не приходите в мой дом! — запальчиво произнесла я. — Не знаю, на что вы рассчитывали, когда возникли с этим своим предложением, но я никогда, ни за что, ни при каких обстоятельствах не стану вашей любовницей. Вы мне глубоко неприятны! И ваша прямолинейность вызывает отвращение!

   Он смотрел с интересом.

   — Почему вы молчите? — взвилась я.

   — Ты специально за мной гналась, чтобы сказать, насколько я тебе неприятен?

   — А? — хлопнула я глазами.

   — Спокойной ночи, Лаэрли. — Соверен обаятельно улыбнулся. — Иди в дом, иначе простудишься. Твоя соседка права, на улице действительно холодно.

   Он забрался в салон. Заставив меня посторониться, лакей закрыл дверцу и взгромоздился на козлы. Экипаж тронулся и вскоре скрылся за пригорком, а я в растрепанных чувствах и в расстегнутом пальто по-прежнему таращилась на опустевшую улицу.

   Я словно вернулась на три года назад, когда пыталась найти деньги, чтобы спасти жизнь старшему брату… Мужчины, обладающие властью, знали толк в том, как заставить нимфу сожалеть о красоте, доставшейся ей от лесного народа.

Глава 2

Нимфа в активном поиске

«Ты хочешь играть? Хорошо, я не против. Давай играть…» Соверен Гард

   «Сверни шею на лестнице «девичьего позора», злодей недоделанный!» Лаэрли Астор

   Утром возле дома меня ждала знакомая карета. Не успели мы с Рутой ступить на пешеходную мостовую, как с козел спрыгнул знакомый охранник.

   — Здравствуйте, госпожа Астор, — вежливо поздоровался он и выразительно открыл дверцу, продемонстрировав отделанный белой кожей салон.

   — Доброе утро, — с видом чопорной выпускницы института благородных девиц кивнула я. Только хотела пошагать по крутому спуску легкой походкой манекенщицы, как Рута дернула меня за рукав. Она очень странно улыбнулась охраннику и пробормотала в мою сторону: