Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 15

Свитса поразила страсть в голосе Рида.

— Он знает, что вы этим занимаетесь? — спросил он.

— Нет.

— Знаете, надо бы сказать ему. —Хотя Свитс и не сомневался, что дело Зака в надежных руках, он знал и то, что это может причинить кому-то боль. И будь он проклят, если это снова окажется Зак.

В ответ Рид один раз наклонил голову, кивая.

— Скажу.

В конечном счете, многое осталось недосказанным. Рид собрал вещи и выскользнул из кресла, оставив Свитса сидеть под тусклыми лампами бара. Свитс проводил его взглядом.

Ну, по крайней мере он больше не тащит груз знания о невиновности Зака в одиночку.

***

Рид занял конференц-зал. В оперзале Морган подошел к Эмили, присел на стол Рида, и они вдвоем то и дело поглядывали в сторону конференц-зала, пытаясь понять, над чем же работает Рид. Утром он удрал, потом вернулся и, не сказав ни слова, перетащил туда стопку за стопкой свои коробки с папками, после чего закрылся внутри.

— Где Рид? — Вернулся Хотч, кажется, с совещания, и присоединился к Моргану и Эмили.

Они оба указали на конференц-зал.

— Он уже час там торчит, — добавил Морган. — Сбежал утром куда-то, а как вернулся — засел там.

— Я видел. У кого какие мысли насчет причины? — спросил Хотч.

— Прентисс, ты с ним общалась, — подсказал Морган.

— Я просто сказала «доброе утро», — ответила Эмили. — А он, неуклюжий, умудрился свалить со стола половину папок. — Она еще ненадолго задумалась. — Но после этого он повел себя странно. Как будто о чем-то догадался. — И Морган, и Хотч не сводили с нее взгляда, пока Эмили вспоминала, что случилось этим утром. — Он сказал: «Зак этого не делал». — Морган только слегка растерялся, но Хотч забеспокоился, и Эмили заметила его беспокойство. — Это что-нибудь значит?

Хотч медленно кивнул.

— Закария Эдди.

— Как тот парень Гормогона?

— Да. Рид одержим этим делом с тех пор, как его отправили сделать по нему заключение восемь месяцев назад, — ответил Хотч. — Он убежден, что мистер Эдди не совершал убийства, в котором его обвинили и в котором сознался.

— Он восемь месяцев работает над этим? — изумилась Эмили.

— Я знаю, что он тщательно просмотрел все папки, еще когда они пришли, но не знал, что он до сих пор над этим корпит. — Знай бы о таком Морган, то помог бы.

— Между делами. Первоначальное дело крепкое, как бетон, настолько, что оно и в суд не попало, особенно с полным признанием от мистера Эдди. Рид допрашивал его, чтобы попытаться найти в его деле дыру, — ответил Хотч. — Думаю, нам стоит взглянуть на то, что он обнаружил.

Согласно кивнув, Морган и Эмили поднялись за Хотчем по лестнице, прошли мимо кабинета. И остановились возле дверей в кабинет Росси, чтобы Хотч мог объяснить ведущему профайлеру, в чем дело. Росси немедленно вскочил и пошел с ними.

Когда все вошли, Рид как раз расшифровывал свои давнюю беседу с Заком и переносил ее на стенд.





— Рид? — Хотчу пришлось окликнуть самого младшего из их команды, потому что он даже не обернулся. Остальные, по горло ухнув в информацию, просто разглядывали оперативные стенды — Рид всюду натыкал записи. Здесь было много всего.

Рид обернулся и окинул их взглядом.

— Он этого не делал, Хотч. Зак. Он не убивал имиджмейкера. Я в этом уверен. И не просто потому, что не подходит под профиль, хотя он не подходит совершенно. Есть и другие детали, которые не сходятся.

— Рид! — Хотч поднял руку, останавливая юного гения. Он знал: если дать Риду возможность, он начнет перечислять все доказательства, а в этом не было необходимости. — Давай сначала, пожалуйста. Остальные знакомы с делом гораздо меньше, чем ты.

— О! Конечно. — Рид подошел к главному стенду. — Это доктор Закария Эдди, работавший ранее на судебно-медицинскую лабораторию института Джефферсона. Три года назад он признался в содействии серийному убийце, известному как Гормогон, который, чтобы собрать серебряный скелет, убил восьмерых. — Рид указал на фотографию скелета, потом махнул в сторону профилей жертв. — О существовании Гормогона впервые стало известно, когда череп, сброшенный с путепровода, отскочил от мусоровоза. Череп идентифицировали: он принадлежал пропавшему скрипачу Гэвину Николсу, и это открытие привело к хранилищу Гормогона.

Соседний стенд был целиком посвящен найденному в хранилище, и он целиком приковал внимание команды.

— Грандиозно! — пробормотал Морган; было ясно, что все остальные согласны с ним.

— Расположение хранилища, а также отметины на костях, по которым определили, что у помощника Гормогона в зуб имплантирован бриллиант, привел их к подозреваемому — Джейсону Харкнессу. Той ночью его нашли мертвым в тюрьме — и сочли симуляцией самоубийства. Тело было найдено в позе «сына вдовы», и в такой же позе находились скелеты.

— Скелеты? Множественное число? — спросил Морган. Рид кивнул.

— Господи, — пробормотала Эмили себе под нос.

— В хранилище нашли надпись на древнегреческом. Она гласит: «Разве никто не поможет вдовьему сыну?»

— Это масонская мольба о помощи, — вставил Росси.

Рид снова кивнул.

— Так прояснился лейтмотив насчет сына вдовы. Все восемь жертв Гормогона были сыновьями вдов. Как и Джейсон Харкнесс, и мы подозреваем, сам Гормогон. Примечательно, что Зак им не был, — отметил Рид. — Гормогона назвали в честь антимасонской группы с тем же названием. Все его жертвы были связаны с тайными обществами, в основном — «Рыцарями Колумба».

— С каждой минутой все сложнее и сложнее, — вздохнул Морган и сел. Остальные последовали его примеру, поняв, что это может затянуться.

Сидя, они слушали, как Рид перечисляет факты касательно дела: коленные чашечки, которые прислали Бреннан, обнаружение второго скелета, нижнюю челюсть, ряд зубов, состоящий только из клыков, взрыв, устроенный Заком, кости мистера Портера, обнаруженные в Лимбе, и неожиданная догадка об участии во всем этом Зака. Как следы минералов в воде, в которой варилась нижняя челюсть, привели к Заку. Признание бедняги, представление его логической ошибки в истинном свете.

Потом в дверь конференц-зала постучалась Гарсия и спросила, знают ли они, который час; было куда позже, чем казалось. Хотч затребовал перерыв и оставил агентов — пошел пошарить в поисках кофе, а Гарсию попросил заказать еду на вынос. У него возник соблазн разогнать всех по домам — Хотч не сомневался, что дело может подождать до утра, — но Рид, судя по всему, был непреклонен, а злить его казалось не лучшей идеей.

Двадцатью минутами спустя они снова собрались в конференц-зале, на этот раз вместе с Гарсией.

— Окей, Рид, доказательство, что мистер Эдди невиновен, — потребовал Хотч.

— Гормогон одержим буквально всем. Всем — в смысле, хоть чем-то. Выбирал жертв, отвечавших определенной идеологии, и помощника тоже. Харкнесс идеально подходит под этот профиль. Первые преступления совершил еще подростком, потерял отцовскую фигуру, старшие легко им манипулируют. В обычной жизни он ощущал собственную неважность, и участие в убийствах, совершаемых Гормогоном, заставило его почувствовать, что его жизнь имеет высшую цель. Он демонстрировал склонность к психопатии.

— Зак не подходит под профиль ученика. Обе его родительские фигуры живы. Он вырос в счастливой, стабильной семье. Во время взросления он не сталкивался с серьезной травлей. Мать до сих пор присылает ему вязаные шарфы на каждое Рождество. Он не параноик. У него нет комплекса превосходства. С начальством у него тоже нет проблем: на самом деле, как раз наоборот. Тем не менее, им чрезвычайно легко манипулировать, а его уверенность пошатнулась после того, как его отстранили от несения службы в Ираке.

— Гормогону хотелось бы иметь ученика, который в первую очередь соответствовал бы природе его компульсивных желаний, а во вторую — находился бы полностью у него под контролем. Зак не подходит по обоим пунктам. Гормогон попросту использовал его ради доступа в институт Джефферсона.

— Доказательства вины Зака можно целиком возложить на эти манипуляции. Он солгал насчет челюсти. Он подстроил взрыв, чтобы отвлечь внимание и дать возможность украсть серебряный скелет. Пробрался в Лимб, чтобы спрятать кости и украсть зубы. Сварил нижнюю челюсть, чтобы срезать с нее плоть.