Страница 7 из 60
— О, знал бы, какие у неё ласковые ручки, ты бы так не говорил, — принц облизнул верхнюю губу для убедительности.
— Избавь меня от таких подробностей, — скривился Дэрг.
— Так ты же сам спрашиваешь, — хохотнул Асториан.
— А если король обо всём узнает? — спросил Дэрг.
— Отцу ни слова. Про покушение заливай, сколько хочешь. Мы всё равно должны затаиться, пока не вычислим нашего доброхота. А вот про то, что мы с девушкой как-то связаны — молчок.
— Ты на ней ещё женись, — ехидно посоветовал О'Вейл.
— К сожалению, не могу, семейные отношения не позволят, — развёл руки Асториан.
— Ну, хорошо, что хоть к родителям уважение не забыл.
— Ага, — хмыкнул принц.
— Теперь о деле. Как думаешь, кто? — Дэрг превратился в сурового следователя.
— Вот здесь даже не знаю, что сказать. В последнее время с соседями живём мирно, окружение тоже недовольство не выражает, — принц задумчиво посмотрел на потолок.
— Может, женщина? — предположил О'Вейл.
— Так с чего такое устраивать? Пока отец на троне, мне ничего не светит, а о моём характере все и так знают, не подарок я для наших дам.
— Тем удивительней твоя новая привязанность, — снова вспомнил о наболевшем Дэрг.
— Дэрг, отстань. Занимайся делом, — осадил друга принц.
— Да как мне заниматься, если ни одной зацепки нормальной нет? — раздражённо отозвался следователь.
— Будут, не переживай. Ведь чего-то хотели добиться? Вот и послушаем, что в народе скажут.
— Что во дворце разыграем? — Дэрг выгнул бровь, ожидая предложений.
— Я пропал, но об этом знают только доверенные. Для остальных — я на месте, — коротко обрисовал свою позицию Асториан.
— Это ты про то, что кого-то надо под иллюзией по дворцу водить?
— Да. Подобрались близко, значит, утечка от самых проверенных. Вот и будем смотреть на их реакцию. Созовёшь совет, выслушаешь советы, как мою пропажу скрыть.
— Что ты мёртв, не говорить? — уточнил О'Вейл.
— Нет, кто с этим связан и так будет уверен, а остальным лгать не нужно лишний раз, потом будут упрекать в недоверии.
— То есть, пропал принц неизвестно где?
— Да, именно так.
— С лекарем что?
— Вернулся один, после того, как я исчез.
— Ладно, детали проработаем. А как сюда твою… девушку вплетём?
— Прошение на помощницу у моего секретаря лежит. Обнародуешь, представишь ко двору, — принц прямо посмотрел в глаза другу.
— Ты свихнулся, — покачал головой следователь.
— Она мне нужна, Дэрг. И я сделаю всё, чтобы её защитить.
— А когда наиграешься, куда?
— Так она и впрямь знает толк во врачевании. Лучше помощника Ллойту не найти.
— Ну, как знаешь. Я сегодня задал пару вопросов, и у меня сложилось впечатление, что она или не очень умна, или у неё есть защита, — предупредил следователь, а принц едва сдержал улыбку.
— Почему? — Старается говорить правильно, а в мыслях то и дело какие-то ленточки да рюшечки мелькают.
— Для женщины это нормально, — легковесно сказал Асториан.
— Если только у неё амулетика против менталиста не имеется, — криво усмехнулся Дэрг.
— Думаешь, Ллойт её прикрывает? — принцу пришлось постараться сыграть удивление.
— Думай, что говоришь! Ему-то зачем? — О'Вейл лекаря не заподозрил, и Асториан расслабился.
— Ну, больше ей такой амулетик взять негде. Это вещь исключительная.
— Как ни противно с тобой соглашаться, но тут ты прав, — с досадой проговорил Дэрг.
— Тогда завтра готовь выход госпожи Таники в свет.
— У неё даже имени родового нет? — презрения в голосе следователя было столько, что принц фыркнул.
— Видишь, какое сокровище? — с нотками гордости за своё приобретение произнёс Асториан.
— Не понимаю, чему ты радуешься?
— Тому, что никто из родственников к нам не сунется. Ни с просьбами, ни с претензиями, — объяснил принц.
— Только ты можешь находить плюсы в таком недостатке.
— Замуж мне её не брать, так зачем родовое имя? — Асториан зевнул, прикрыв рот кулаком.
— Действительно.
— Ладно, с остальным завтра, мне спать нужно. Сил совсем нет, — не стал бороться с усталостью дальше принц.
— А куда хоть кинжал попал? — напоследок Дэрг оставил самый важный вопрос.
— В цель, — усмехнулся Асториан.
— И как жив остался? — этот вопрос не давал покоя следователю с самого начала.
— Магия помогла, — уточнять, что драконья, принц не стал.
— То есть, даже шрама не будет?
— Не будет, — односложно ответил Асториан.
— Да, магистр Ллойт заслуживает полного доверия, — уважительно протянул следователь.
— Несомненно. Да, кстати, кинжал можешь у него забрать.
— Как я понимаю, он пуст? — предположил Дэрг.
— Конечно, мы не могли рисковать, оставляя в нём хоть какую-то магию, — согласился принц, видя недовольство на лице друга.
— Ну и зачем он мне в таком случае?
— Может, кто-нибудь видел подобное оружие раньше? — подал идею принц, но губы его дрогнули.
— Я бы этот вариант рассмотрел, если бы не был уверен, что клинок стандартный.
— Ты, как всегда, прав, — теперь уже Асториан даже не стал скрывать свою улыбку.
— Вот я и спрашиваю, зачем он мне?
— Пригодится, — хмыкнул принц.
— Разве что, использую второй раз, когда твои шуточки встанут поперёк горла, — не остался в долгу лорд О'Вейл.
Принц громко рассмеялся. Сегодня ему удалось довести эту ледяную глыбу до крайности.
Глава 8
Утро для меня началось с неожиданности. В дверь мою постучались, затем в неё просунулась голова молоденькой служаночки, и она огорошила меня новостью:
— Госпожа, вам нужно вставать. Сегодня ваше представление ко двору.
— Как, сегодня? — у меня даже глаз задёргался.
— Приказ лорда следователя, — пискнула девушка и исчезла.
— Да что он себе позволяет? — я откинула одеяло и резко встала. Я, конечно, предполагала, что это случится, но не сейчас же? Ведь это вызовет столько разговоров. Хотя… хотя новые слухи отвлекут двор на некоторое время от главного. Принц-то в ближайшее время будет отсутствовать…
Ход грамотный, но мне от этого не легче. Сколько придётся всего вытерпеть: и зависть, и презрение, и злобу. Да, несладко будет в первое время. Зато интересная работа и высокое положение. А ещё я посвящена в самую высокую тайну, это тоже льстит. Бедный папочка, как много он теряет!
Я начала собираться. Ванную посетила, наряд в гардеробной выбрала.
Платье строгое, серого цвета, с глухим воротом и отсутствием каких-либо излишеств вроде бантиков, рюш и кружева. В общем, рабочая форма, как на заказ. Дорогая ткань делала наряд приличным для службы во дворе, так что я полностью была своим выбором довольна.
Я взяла колокольчик и вызвала служанку.
— Мне нужно причёску сделать, — озадачила я девушку.
— Конечно, госпожа.
Девушка тут же принялась за дело. Осторожно расчесала мои густые волосы и поинтересовалась:
— Чего бы вы хотели?
— Что-нибудь строгое, но красивое.
Служанка кивнула и принялась творить. Для начала волосы были завиты в волнистые локоны. Затем девушка начала их укладывать на затылке, закрепляя шпильками. Лоб остался совершенно открыт, что как раз создавало некоторую строгость, а вот вид сзади был очень даже неплох. Локоны были причудливо переплетены между собой, создавая очертания сказочного цветка, а шпильки с блестящими камнями добавляли причёске изысканности.
— Госпожа, вы довольны? — служанка покрутила вокруг меня второе зеркало, давая в полной мере разглядеть сооружение на голове.
— Вы мастерица, — улыбнулась я девушке.
Та откровенно смутилась на похвалу, видимо, прежде её не баловали добрыми словами.
— Я сейчас подам завтрак, — сказала она и с улыбкой выпорхнула из комнаты.
Ещё раз оглядев себя в зеркало, я хмыкнула: неприступная красавица.
После завтрака ко мне зашёл магистр, оглядел придирчиво с ног до головы и признал: