Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 34

В полночь под покровом ночи к португальским кораблям тихо и скрытно подплыли два каноэ. Из них выпрыгнули мавры, вплавь приблизившиеся к кораблям «Берриу» и «Св. Рафаэл». Мавры попытались перерубить якорные канаты, однако обнаружившие их португальцы быстро обратили их в бегство.

13 апреля флот Васко да Гамы взял курс на Малинди, куда прибыл на рассвете следующего дня. В Малинди начиналась большая морская торговая дорога между Африкой и Индией. Хороший прием, оказанный там португальцам, резко контрастировал с тем, что произошло на острове Мозамбик и в Момбасе. Это, по-видимому, объясняется двумя причинами:

1) специфической формой организации системы равновесия сил в Индийском океане, и прежде всего на восточноафриканском побережье, в то время. Малинди было заинтересовано в том, чтобы, опираясь на португальцев, выделиться из других городов-государств суахили в этом регионе (Килва, Момбаса, Пате и др.);

2) после того, что произошло на острове Мозамбик и в Момбасе, сведения об огневой мощи португальского флота, несомненно, быстро распространились по побережью.

Как пишет Велью, жители Малинди «никогда не осмеливались подходить к кораблям, так как они уже были предупреждены и знали, что мы захватили барку с маврами».

У Васко да Гамы в это время было лишь одно страстное желание: ввиду бегства лоцманов в Момбасе во что бы то ни стало найти здесь тех, кто бы их заменил.

Г. Коррейа, согласуясь с автором «Дневника» и с хронистами в описании сути главных событий, расходится с ними в описании эпизодов. Он, видимо, стремится придать истории первой португальской экспедиции на Восток характер легенды, романтизированной и украшенной всеми непременными атрибутами рыцарского романа. Его описания настолько запутаны и противоречивы, что в них часто трудно бывает отделить историческую правду от фантазии автора. Однако в то же время некоторые сведения и упоминания, которые встречаются в «Легендах Индии» Г. Коррейа, восполняют умолчания «Дневника» А. Велью, «Истории» Каштаньеды, который почти всегда дословно повторяет «Дневник», и «Декад» Барруша, который благодаря своей должности казначея Каза-да-Индия имел возможность изучить подлинные документы и мемуары, когда писал свою книгу.

Описывая прибытие Васко да Гамы в Малинди, Г. Коррейа рассказывает, что на следующий день после того, как корабли встали на якорь на расстоянии пол-лиги от города, к ним подплыл в каноэ хорошо одетый человек, он спросил от имени правителя (султана), каковы намерения вновь прибывших в Малинди и пообещал им продать за деньги все, в чем они нуждались. Васко да Гама ответил, что хотел бы запастись многими товарами, и просил разрешения правителя на вход кораблей в его порт[66].

В соответствии с версией А. Beлью и Каштаньеды, старый мавр, который плыл на корабле как невольник, сказал Васко да Гаме, что если он пошлет его в Малинди, он обязуется достать для него лоцманов, которые проведут флот к Каликуту. Поэтому Васко да Гама приказал отвезти его в лодке и высадить на берегу. С ним отправился также один португалец «дегредаду». Когда их привели к султану Малинди, они сообщили ему, что Васко да Гама желает мира и дружбы с ним.

Султан по причинам, о которых уже было сказано, счел целесообразным и полезным заключить мир с португальцами на приемлемых для себя условиях.

Г. Коррейа, который всегда находит особое удовольствие в том, чтобы украсить свои описания чудесным и магическим, как бы оправдывая название своего сочинения («Легенды Индии»), упоминает, что главной побудительной причиной принятия такого решения было то, что, узнав о прибытии португальцев, султан посоветовался со своим любимым колдуном о том, как ему следует поступить. Этот маг или прорицатель, по словам Г. Коррейа, порекомендовал султану заключить мир с португальцами, так как в книге судеб было написано, что португальцы станут господами всей Индии, а если султан окажется первым, кто их приютит и окажет им услуги, он приобретет благодаря этому их искреннюю и прочную дружбу[67].

Султан отправил к Васко да Гаме посланцев с подарками, в числе которых было кольцо. Португальский мореплаватель в ответ послал ему в подарок шляпу, красный халат с капюшоном, кораллы и хлопковые ткани. На словах он просил передать султану, что цель его флота — пройти в Каликут по приказу его короля, который является могущественнейшим владыкой многих земель Востока. Васко да Гама, как и прежде, старался всячески преувеличить могущество короля Португалии и скрыть плачевное состояние и скромные размеры своей флотилии.

На следующий день султан предложил португальцам сойти на берег, но Васко да Гама, помня печальный опыт Мозамбика и Момбасы, отказался это сделать, сославшись на запрет своего короля.





Вскоре на берегу состоялась личная встреча между Васко да Гамой и султаном Малинди. Последний был одет в праздничную одежду и его сопровождала блестящая свита придворных. Султан восседал в кресле, которое представляло собой искусное художественное произведение резчиков по дереву. Один из придворных, по восточному обычаю, держал над ним сатиновый зонт, защищавший его от солнца, с красивой позолоченной ручкой. Паж, ходивший рядом с ним, нес его короткий кинжал, украшенный золотом и серебром. Музыканты, пришедшие с султаном, непрерывно играли на музыкальных инструментах.

Васко да Гама и прибывшие с ним 12 офицеров были одеты в свои лучшие праздничные костюмы. На берегу собралась огромная толпа любопытных. Султан подробно расспросил о Португалии и её короле, имя которого он просил написать. Затем он пригласил Васко да Гаму посетить его дворцы. Для того чтобы еще больше расположить к себе султана, командующий приказал вернуть ему пленных мавров — его подданных, которых португальцы захватили по пути в Малинди. Затем султан в своем каноэ проплыл вокруг португальских кораблей, которые салютовали в его честь из многих бомбард. Этот грохот очень напугал жителей Малинди.

На следующий день султан снова приплыл в своем каноэ и настойчиво просил Васко да Гаму удостоить его своим посещением в его дворце.

Здесь описание Г. Коррейа сильно отличается от всех других источников. В то время как Велью и хронисты утверждают, что Васко да Гама с очень вежливым извинением отказался выйти в город, Г. Коррейа излагает прямо противоположную версию. Согласно ей, Васко да Гама посоветовался со своим братом Паулу да Гама о том, что им следует делать. Он привел ему тот довод, что поскольку в море они ежеминутно рисковали жизнью, то почему бы им и на суше не рискнуть, доверившись маврам. Но так как он, Васко да Гама, — младший из братьев, то рисковать должен именно он, а старший Паулу должен остаться для командования кораблями. Прежде чем пойти к султану самому, Васко да Гама отправил к нему Николау Козлью. Султан принял его, сидя в своем величественном кресле, отделанном золотом и инкрустированном слоновой костью. Он подробно расспросил Коэлью о Португалии. Проинструктированный командующим и следуя тому же правилу гиперболизировать величие и могущество своей родной страны, Коэлью утверждал, что король Мануэл является самым могущественным господином христианского мира, что он направлял многотысячные отряды кавалерии против тех, кто отказывался ему подчиниться, что он всегда имеет на море 200 кораблей и настолько богат и могущественен, что только из дани, собираемой в бесчисленных городах и поселках своего королевства, при каждом восходе луны откладывает в казну 200 тысяч крузадо. Султан, видимо, поверил всем этим небылицам и одарил выдумщика богатыми подарками. После этого братья да Гама встретились с султаном в море, а затем, согласно версии Г. Коррейа, Васко да Гама с несколькими португальцами посетил его во дворце[68].

Султан обещал снабдить португальцев лоцманами, которые проведут флот в Каликут, где они смогут загрузить свои суда специями и другими товарами. Чтобы показать португальским мореплавателям, как высоко он ценит дружбу с ними, султан настаивал, чтобы Васко да Гама поужинал с ним за его столом, но командующий с обычным вежливым извинением не принял этого приглашения и вернулся на корабль. Вскоре они устроили на корабле обед в честь султана Малинди. На столе, покрытом дорогой скатертью из Фландрии, стояли консервы, сладости, миндаль, конфеты, оливки. Монарх был восхищен роскошью и щедростью, с которой его принимали чужеземцы. Устремив взгляд на серебряную посуду на столе, он сказал сопровождавшим его сановникам и придворным: «Если эти люди едят на серебре, то их король ест не иначе, как на золоте». Больше всего, по словам Коррейа, султану и его сановникам понравились оливки. По окончании трапезы Васко да Гама подарил султану серебряный таз, украшенный красивой резьбой, очень дорогой и искусно изготовленный кувшин и полотенце, отделанное вышивкой и золотыми украшениями.

66

Correia G. Op. cit. Tomo I. Parte I. Cap. XIV. P. 48.

67

Ibid. P. 47.

68

Correia G. Op. cit. Tomo I. Parte I. Cap. XIV. P. 56.