Страница 19 из 166
— Как и тебе, раз ты решила прийти сюда в такое время, — подметил принц. Сибилла промолчала. Она не собиралась посвящать его в ряд происшествий, которые привели её в библиотеку. — Причём одна, без фрейлин… Разве теперь за это не надевают позорный намордник?
— Нет, только закидывают камнями.
Локи широко улыбнулся. От вида его улыбки принцессе стало не по себе. И почему он кажется ей таким чертовски привлекательным?
— То, что тебя сюда привело?
— Ну, чтение – одно из немногих развлечений, доступных женщинам моего статуса, так что… — Сибилла пожала плечами. В детстве у неё были хорошие учителя, сумевшие приохотить юную царевну к книгам. — Тем более, через пару дней мои люди отбудут в Ванахейм, и у меня появится много свободного времени. Пора позаботиться о том, как его коротать.
— Отбудут? Странно, что я об этом не слышал. Почему так скоро? — недоверчиво переспросил принц.
— Мне самой сообщили об этом утром.
— К чему такая спешка?
— По ванахеймской традиции все дворяне должны присягнуть новорожденному наследнику на верность в присутствии короля и других дворян, — объяснила принцесса. — Обычно эту церемонию проводят позже, но видимо моему брату не терпится сделать всё, как полагается. Но его можно понять. До этого Маллиса рожала одних девочек.
Локи понимающе кивнул. В его семье не возникало проблем с престолонаследием: Фригга в полной мере выполнила свой долг, подарив мужу двух здоровых сыновей – наследника и последыша, который сядет на трон в случае, если с первенцем что-то случится. Наследие царствования Одина незыблемо и пока есть принцы, будущее Асгарда обеспечено.
— А ты? Что читаешь? — спросила Сибилла. Взглядом она указала на книгу, которую он оставил на кресле.
От принцессы не укрылось, как на бледном лице Локи мелькнула тень смятения.
— Что такое? Неужели это одна из тех постыдных книжонок со всякими анатомическими подробностями?
— О, нет, я уже слишком стар для этого! — хохотнул принц. — Хотя, если ты пришла именно за этим, я уверен, старый Гарольд подыщет что-то подходящее. Когда вернётся. У него заболела голова, и я отослал его отдохнуть.
— Не уходи от ответа.
— Ну, ладно.
Он поманил Сибиллу за собой – туда, где сидел до её появления и предложил принцессе одно из кресел. Затем Локи протянул ей маленькую, в кожаном переплёте и озаглавленную рунами, книгу. Сибилла взглянула на обложку и озадаченно нахмурилась. Она изучала руническое письмо Асгарда в детстве – оно считается языком мудрости и учёности во всех развитых мирах, но едва ли смогла прочесть даже название. Древние знаки совершенно не сочетались по смыслу и складывались в какую-то околесицу. Заметив растерянность принцессы, Локи объяснил:
— Это молодые руны из Мидгарда, они похожи на наши, но во многом отличаются. Не смущайся. Их не прочтёт большинство асов.
— Что здесь написано?
— Это книга, описывающая некоторые нюансы преображающей магии, — сказал принц. — Не знаю, как эта вещь попала в библиотеку Асгарда, но она довольно любопытная.
Сибилла настороженно покосилась на Локи. Магия. Значит, то, что о нём говорят – правда, он сведущ в колдовстве. Принц заметил напряжение в её взгляде и отвёл глаза, а Сибилла поняла, почему он смутился, когда она спросила о том, что он читает. В Ванахейме, как и в Асгарде, всегда опасались тех, кто предрасположен к магическим искусствам. Да, их не боятся и не называют божествами, как в Мидгарде и других примитивных мирах, ведь для высших царств магия – понятие вполне объяснимое, но доступное лишь немногим избранным. А избранные редко используют свои чудесные способности во благо кому-либо, кроме самих себя.
— Только не говори, что удивлена, — нервно фыркнул Локи. — Ни за что не поверю, что ты ничего не слышала о моих… способностях.
— Слышала.
— Ты боишься?
— А ты собираешься мне вредить? — подняла бровь Сибилла. Видя смущение принца, она хотела смягчить впечатление от своей реакции. Ей даже стало немного стыдно за свою трусость.
— Что? Конечно, нет.
— Тогда, не боюсь.
Локи улыбнулся. Принцессе нравилась его улыбка, хотя в ней всегда сквозило нечто вкрадчиво зловещее.
— То… Что ты умеешь делать? Подчинять своей воле или убивать взглядом? — спросила Сибилла. Повертев в руках, она вернула книгу принцу. Царевна слышала, что те редкие счастливцы, рождающиеся со способностью к магическим искусствам, обычно предрасположены только к определённому виду колдовства.
— Творить иллюзии.
— И всё?
— И всё. Разочарована?
Принцесса растерянно моргнула. Столько шума из-за каких-то иллюзий? О Локи ходило столько противоречивых слухов, что Сибилла ожидала от него как минимум способности дышать огнём, а какой вред могут принести игры с химерами?
— И давно ты этому научился?
— Моя мать разглядела во мне способности к магии, когда я был ребёнком, — сказал принц. — Когда я подрос и захотел учиться, на обучила меня тому, что знала сама. Вот и всё.
— Например?
— Например, заставить кого-то видеть то, что мне хочется.
— И ты можешь проделать это с кем угодно? — недоверчиво прищурилась Сибилла.
Тонкие губы Локи растянулись в самодовольной усмешке. В следующее мгновение его тело озарилось золотым сиянием, и принцесса не смогла сдержать удивлённый вздох – на месте асгардского царевича сидела её точная копия.
Это было невероятно. Сибилла в шоке смотрела в собственное лицо так, будто видела его в зеркале: те же тёмные волосы, форма бровей и носа, цвет глаз, губы, и даже платье. Каждая складка лёгкой ткани, каждый локон, выглядели так натурально и правдиво, словно там, на месте Локи, сидела настоящая ванахеймская принцесса. Наверное, изумление на лице Сибиллы было слишком явным, потому что отражение слегка наклонило голову и улыбнулось.
— Что-то не так со зрением, принцесса?
Слышать собственный голос откуда-то извне было странно, и вдруг Сибилла почувствовала нечто, похожее на страх. Она ошибалась. Сильно ошибалась. Иллюзии не так уж и безобидны – трудно представить, что можно натворить, умея принимать любое обличье и имея возможность стать кем угодно, просто пожелав этого. Это чудовищная способность.
— Это просто… — Сибилла не знала, что сказать. Её глаза пристально изучали каждую черту собственного двойника, и она всё ещё наивно надеялась, что в нём найдётся хоть какой-нибудь разоблачающий изъян. Но его не было. Всё, от колец на пальцах и до крошечной родинки на плече, повторяло облик принцессы с ужасающей точностью.
— Да. Я знаю.
— Ты можешь стать кем угодно?
— Кем угодно. Чем угодно.
— И нельзя распознать, что это иллюзия? — спросила Сибилла, искренне надеясь, что разоблачить эту коварную магию всё-таки возможно.
Двойник принцессы пожал плечами.
— Нужен опыт. Моя мать угадывает иллюзии. Тор тоже, почти всегда… Не смотри на меня так. Я проделываю это реже, чем ты думаешь, — вдруг, отражение Сибиллы вспыхнуло золотым светом и исчезло, и его место снова занял Локи. Наблюдая за реакцией принцессы, он самодовольно ухмыльнулся. Этот ублюдок был явно доволен собой! — Рано или поздно это надоедает.
Сибилла была впечатлена. Только что она смотрела на свою точную копию, а теперь снова видела Локи. Его синие глаза наблюдали за ней с лёгкой насмешкой, но его бледное лицо всё равно казалось принцессе красивым. Жаль, что Тор нисколько не похож на своего младшего брата, возможно тогда бы мысль о скором браке с ним казалась ей менее ужасной?
Сибилла подавила вздох. О её свадьбе с наследником Асгарда говорили как о решенном деле. Да, принц Тор – достойных жених. Несмотря на то, что всеобщая любовь разбаловала его, он честный и бесхитростный, добрый и верный своему народу. Это лучший из мужей, на которого может рассчитывать принцесса Ванахейма, все женщины девяти миров желают быть на её месте, но, несмотря на доводы рассудка, Локи всё равно нравился ей больше.
Сибилла почувствовала отвращение к самой себе. Принцесса не может делить постель с мужем, желая его родственника. Как и большинству древних королевских династий, Беалингам свойственны причуды, но чудачества ванов относятся скорее к кровопролитию, нежели к сексуальным извращениям вроде инцеста.