Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 77

Тёмная просёлочная дорога возникла впереди, как только расступились деревья. С левой стороны, вдалеке, уже виднелся силуэт кареты, и клубы пыли, поднятые копытами коней.

— Очень пунктуальна, — прокомментировал Дрейк и выключил фонарик на телефоне.

— Автомобили для магов выглядят недостаточно круто? — фыркнула Деми.

— Здесь почти нет техники и электричества, — ответил парень. — Но к этому быстро привыкаешь.

Под звуки звенящих подков и сбруи, на ребят быстро надвигался ураган из пыли и песка. Деми едва успела вдохнуть, как он накрыл их шумным грозовым облаком. Из вихря, прямо перед ними, вынырнула тёмная, похоронного вида карета, запряжённая четвёркой вороных коней. Она остановилась совсем рядом.

Единственный фонарь покачивался под крышей. Кучера на облучке не было — карета передвигалась сам по себе.

Деметра замерла на месте, не в силах отвести взгляд от бьющихся в упряжке необыкновенных коней. Тела животных просвечивали, словно они были сотканы из тёмного тумана, а длинные гривы, трепыхаясь на ветру, открывали немигающие демонические глаза, светящиеся холодным светом.

— Что это за существа? — прошептала она, оглядываясь на стоящего позади Дрейка.

— Мы называем их Тенями, — усмехнулся Дрейк, ожидавший от Деметры подобной реакции. — Все животные на Авалоне погибли, и теперь маги призывают Теней себе на помощь. Они могут принимать самый разный вид…

Не успел он закончить рассказ, как дверь кареты распахнулась и на землю легко спрыгнула стройная девушка в роскошном, расшитом лазурью камзоле.

Деметра ахнула. Лицо Рубины было почти точным отражением её собственного лица, но губы казались немного пухлее, а скулы жёстче. Короткие тёмные волосы торчали во все стороны, словно та только выбралась из постели.

Сразу стало ясно, почему незнакомка за неё вступилась. Впервые в своей жизни Деметра увидела настоящую родственницу.

— Это она? — насмешливо спросила Дрейка Рубина, а затем свысока посмотрела на Деми, презрительно изогнув тонкие брови: — Приятно познакомиться, на тебе ужасное платье!

После чего, не дожидаясь ответа, вернулась к экипажу, чтобы забрать из него сумку. Деметра перевела изумлённые глаза на парня. Дрейк едва заметно улыбался.

— Кто ты такая? — выдавила Деми, ощущая, что голос предательски дрожит, выдавая испуг и неуверенность.

Рубина одарила её хитрой улыбкой, а затем с усердием принялась копаться в крошечной сумке.

— Дрейк, дамам не пристало представлять самих себя. Будь добр, поучись на досуге манерам, окей? Я Рубина Вэлфорд. Подержи вот это, — девушка протянула Деметре перстень с крупным камнем и склянку неизвестного содержания. — А вообще, ты уже можешь идти, мы сами разберёмся.

— Ты уверена? — спросил парень.

— Ты что, уходишь?! — перебила Деми, настороженно оглядывая вещи в своих руках.

— Рубина права, сейчас мне не зачем ехать с вами, — согласился Дрейк. — Но мы обязательно увидимся, совсем скоро.

— И… куда ты сейчас? — поинтересовалась Деметра, наблюдая, как старательно Рубина закрывает заедающую застёжку на сумке. — Тебя ведь тоже ищут!

— Не переживай, у охотников нет доказательств, что это я тебя спас, — обнадёжил парень. — Придумаю оправдание, получу порцию нотаций от отца. Все как обычно.

— Ладно… Тогда до скорого, — пробормотала Деми, но Дрейк уже зашагал в обратную сторону, освещая тропинку телефоном. Она со вздохом посмотрела на Рубину.

— Он всегда такой невежливый, привыкай, — пошутила девушка. — Так, теперь к делу. Ты понимаешь, во что ввязалась? Любое, даже незначительное проявление светлой магии на Нью–Авалоне быстро приведёт к тебе охотников!

Деметра растерялась, чувствуя себя неуютно, как никогда.





— Но миссис Гейбл сказала…

— Нет! — перебила Рубина. — Нет–нет, выход есть. Для начала, надень этот перстень. И никогда, слышишь, ни–ког–да, не снимай его. Он замаскирует твою магию под тёмную.

Деметра послушно надела перстень на средний палец правой руки. Кольцо подошло идеально.

— Второй момент: тебя все ещё могут узнать по лицу, — продолжала тараторить Рубина. — И здесь вступают в действие мои прекрасные знания алхимии. Это зелье, — девушка указала на склянку, — известно как «Напиток другого лица». Когда ты его выпьешь, любой, кто посмотрит на тебя, не поймёт, что вы знакомы. Только если ему не скажут об этом прямым текстом.

— Значит, это зелье меняет внешность? — обрадовалась Деми. Неужели она и вправду сможет стать такой, какой всегда мечтала? Уменьшить рост, добавить округлостей фигуре…

— Ты не поняла ничего! — возмутилась Рубина. — Твоё лицо останется таким же. Просто… никто тебя не узнает. Даже я. Поэтому, очень важно: когда выпьешь его, чётко скажи мне кто ты на самом деле. Все ясно? Тогда поторопись. Эта дорога не будет пустовать вечно. Кто–нибудь может проехать мимо.

Спорить с новообретённой родственницей было бесполезно. С усилием повернув крышку, Деметра поднесла склянку к носу. Зелье не имело запаха. Зажмурившись, и ожидая на вкус чего–нибудь отвратительного, она сделала глоток. «Напиток другого лица» оказался приторным, как патока.

— Что–то я ничего не чувствую, — пробормотала Деми, осушая флакон. — Есть изменения?

Лицо Рубины на секунду приобрело отрешённое сонливое выражение, а затем девушка уставилась на Деметру с удивлением. Деми поняла, что она и в самом деле забыла весь их разговор.

Рубина сердито прищурила глаза:

— Кто, черт возьми…

— Деметра, светлая волшебница, и, видимо, твоя родственница. Ты помогала спасать меня от охотников, — выпалила Деми, понимая, что Рубина начинает злиться. Выражение лица девушки мгновенно поменялось.

— Прекрасно, — выговорила она, как будто ничего не произошло, — Зелье действует пять часов, затем его нужно пить снова. Следить за этим будешь сама. А теперь, очевидно, мне предстоит поработать чёртовой феей–крестной.

— Феей–крестной? — улыбнулась Деметра. Она уже подозревала, что речь пойдёт об одежде.

Рубина едва заметно щёлкнула пальцами. Вместо винтажного старья на Деми оказалось изящное чёрное платье с пышной юбкой до колена, чулки, и бархатные башмачки.

— Ух, ты! — воскликнула Деметра, разглядывая серебристую вышивку на дорогой ткани. — Такая магия мне нравится. Только я почему–то думала, что будет больше… Ну знаешь, спецэффектов.

— Можно устроить. Только зачем? — пожала плечами Рубина. — А теперь — в экипаж. Пора уезжать отсюда. Уже совсем стемнело и до замка путь неблизкий.

Снаружи, сквозь дверцу, в карету тянуло болотной сыростью. Вокруг были лишь топи, голые стволы умерших растений и поблёскивающие лужицы мутной жижи.

Потемневшее небо даже ночью оставалось бордово–черным, озаряемым ежеминутными всполохами молний среди тяжёлых туч. Но дождь все не шёл, и даже не собирался. Деметра решила, что в Нью–Авалоне так было всегда.

Не смотря на постоянную тряску, путешествовать на бархатных подушках в тёплой карете было весьма комфортно. Можно было даже поспать, если Рубина хотя бы подумала говорить по телефону чуть тише.

Когда звонок раздался в первый раз, Деми даже дёрнулась от неожиданности — она была уверена, что связь из другого мира в Нью–Авалоне не работала. Но маги оказались изобретательны, и каким–то образом нашли способ не лишать себя технологических новшеств даже здесь. «Магия и техника», — торжествующе объяснила Рубина, прежде чем ответить.

За первым звонком последовал второй, затем третий, и Деметра стала невольной слушательницей — это было единственное, чем можно было сейчас себя занять.

— Все верно, вчера днем, — встревожено говорила в трубку Рубина. — Официальное заявление сделали два часа назад. Я уже общалась с инспектором, обстоятельства те же. Шестой человек, Файра, шестой! Никто не может понять, как такое вообще могло произойти. Марк всегда ходил с охраной, выставлял её даже у своих покоев, на ночь… Мы должны что–то делать с этим. Да, я тоже. До связи.