Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 39

— Тогда не веди себя так, словно в Мунго тебя ожидает палата! — воскликнула Гермиона.

— Я понял, Рон. Можешь отпустить меня, — Рон сел на свое место и с тревогой посмотрел на сестру, которую, кажется, немного потряхивало. — Гермиона, я слушал тебя. Я понимаю, что проблему надо решать, но ты, кажется, и сама не знаешь, как это сделать?

— Пока не знаю,— строго уточнила Гермиона и задумчиво запрокинула голову.

— Библиотека!!! — три голоса хором воскликнули это и засмеялись.

— Да, пойдемте туда, — улыбнулась Гермиона, но напряжение её не отпускало — от взглядов Гарри лёгкая дрожь пробегала по телу, концентрируясь где-то внизу. И как же она боялась, что всё может выйти из-под контроля.

Мужчина спал крепким беспокойным сном, когда дверь в его спальню беззвучно открылась. К кровати подошел юноша и кинжалом быстро срезал клок черных волос со спящего.

— Извини, отец, — прошептал он. — Нет сил терпеть, а мне еще в Хогвартс возвращаться. Он взмахнул палочкой и наложил дополнительное сонное заклинание.

Юноша быстро вышел из комнаты, игнорируя осуждающие взгляды с портретов предков, и поторопился в подвал.

Уже возле двери он услышал хлопок — вздрогнул, но открыл дверь.

Взгляд его сразу уперся в связанного однокурсника с другого факультета, чьи глаза были наполнены страхом и слезами. Юноша, даже не посмотрев на домового эльфа, приказал:

— Можешь идти. Отцу ни слова. Тело сожжешь.

С тихим «Да, хозяин» домовик удалился.

На этих словах пленник резко замотал головой, умоляюще глядя в жестокие глаза юноши. Тот мерзко ухмыльнулся и подошел к нему вплотную.

Жажда убийства давно охватила весь его разум. Как контролировать её в Хогвартсе, в который он должен направиться через месяц? Юноша взмахнул палочкой, и с головы его пленника мгновенно начали опадать волосы, в считанные секунды сделав его лысым. Юноша сложил все волосы в мешочек и спрятал во внутренний карман.

Некоторое время он наблюдал за трясущимся телом пленного, потом сосредоточился и поднял палочку на уровень шеи.

— Seko.

========== Глава 3. Осознание ==========

Комментарий к Глава 3. Осознание

Где же граница, разделяющая любовь от дружбы.

Самое тёмное и неприятное помещение в доме Блэков, будущих Поттеров, — это библиотека. Здесь нет ни одного окна, и свету нет возможности проникнуть в эту обитель мрака. Это не то место, в котором хочется проводить бесконечные часы за новой интересной книгой и кружкой остывшего шоколада. Здесь испытываешь только одно желание — найти нужную информацию и ретироваться как можно скорее. Но чуда не происходило. Гермиона Грейнджер не могла не заняться разбором литературы и её классификацией, как только попала в этот оплот знаний.

Сегодня она уже третий день, находясь в гостях у Поттера и обложившись книгами, пыталась найти способ разрушить ту противоестественную связь, которая образовалась у них с Гарри.

— Гермиона, — он попытался привлечь её внимание, — тебе надо поесть, а то ты скоро сольёшься с книжной полкой. Молли прислала мясной пирог и яблочный штрудель.

Она даже не подняла головы от книги, которую читала.

— Какая-то чушь — столько книг, а ничего полезного.

На протяжении трёх дней друзья помогали Гермионе разгребать завалы книг, которые кучками лежали на полу. Только один шкаф был заполнен. Гермиона часто останавливалась напротив него и всматривалась в названия книг. Она чувствовала холод и страх, который распространялся аурой вокруг этих темных изданий, но понимала, что нужная информация именно здесь.

Книг было много, и только к концу третьего дня почти все они были разложены ровными стопками, готовясь занять своё место в библиотеке. Гермиона, сидя за столом, заканчивала классификацию, вписывая книги по алфавиту и содержанию.

Сейчас главная задача состояла в том, чтобы понять природу их неправильной помолвки с Гарри и разорвать её без последствий для обеих сторон.

Гермиона, несмотря на мрачное место, была рада окунуться в мир знаний, пусть даже и тёмных. Друзья же, редко проводившие столько времени за книгами, откровенно скучали. Джинни ещё пыталась делать вид, что сильно занята, по второму кругу разбирая литературу вокруг себя. Парни уже вовсю веселились. Они, вычитывая не совсем приличные названия книг, заклинаний и зелий, смеялись от души.





— Смотри, «Жаркое орудие и как им пользоваться, пособие для чистокровных мужчин».

Рон прочитал и мельком взглянул на Гермиону, он до сих пор вспоминал их поцелуй в «Тайной комнате», тогда его «орудие» стало очень-очень твердым. Тогда всё было просто и понятно. Они вместе. И всё отлично.

После победы Гермиона быстро замкнулась в себе и умчала на всех парусах восстанавливать память родителям. О чем он узнал лишь от Гарри, который не бросился вдогонку, но отправил несколько авроров, которые обеспечили её безопасность.

Когда же она вернулась, он с каждым свиданием видел, как она от него отдалялась. Теперь еще и эта помолвка. Он все еще рассчитывает на ее благосклонность, и то, с каким рвением Гермиона взялась раскрывать тайну помолвки с Гарри, вселяло в него большую надежду.

Рон смотрел и подмечал новые детали в её внешности: волосы стали длиннее, тяжелыми волнами спускаясь до самой поясницы, кожа потеряла болезненную бледность, а грудь при возможности нормально питаться стала чуть выше. Один только взгляд на эту округлую, ничем не стесненную часть её тела, делал брюки Рона теснее.

Он подумал, что может потерять её, своим поведением сводя на нет многолетнюю дружбу. Как только он узнал про помолвку, он хотел пойти и разобраться с Гарри. Джинни остановила его и попыталась объяснить, что всё можно исправить, и между Гарри и Гермионой ничего никогда не существовало. Насколько она верила в свои слова, Рон не знал. Но для того, чтобы не наломать дров, он решил не вмешиваться и просто быть рядом с Гермионой.

— Ты лучше взгляни на состав этого зелья.

Гарри отдал книгу Рону с названием “Рабство в страсти”.

— Жидкости любви и слезы экстаза, что это вообще такое?

Поттер пожал плечами, и они громко засмеялись, но это продолжалось недолго, пока пресловутая книга не вылетела у Рона из рук и с грохотом не упала на пол.

— Гермиона?! Ты что творишь?

— Я ничего не хочу знать про ваши жидкости любви, и прекращайте уже ржать, иначе плакать сейчас будете вы, и экстаз тут будет не при чём. Это ведь библиотека, совсем страх потеряли, мадам Пинс на вас нет.

Джинни прыснула в кулак, чтобы не рассмеяться в голос, но не выдержала, и через секунду засмеялись уже все, после чего Гермиона снова села на своё место, поджав под себя ногу, и посмотрела на тот самый шкаф.

— Правда, ребята, идите в шахматы поиграйте, поешьте, мы тут закончим и спустимся.

— Гермиона? Что ты там увидела?

Гарри посмотрел на неё в ожидании ответа. Она сидела в такой позе, поджав по себя ногу, что некогда свободные брюки плотно облегали бедро. Гарри сглотнул, и ему захотелось побыстрее выйти отсюда. Она даже не взглянула на Гарри, кивнула, словно с кем-то соглашаясь.

— Гарри, подойди сюда.

Она встала из-за стола и невербально левитировала две книги, которые плавно опустились на стол перед успевшим подойти Поттером.

— Гарри, что там?

Джинни, увидев, как он замер, приблизилась и прочитала вслух названия книг.

— «Кровное родство душ или все виды магических браков», «Ритуалы, зелья и другие способы избавления от ненавистного мужчины».

— К книгам из этого шкафа мне не прикоснуться. Только с твоего разрешения. Для этого нужна твоя кровь, ведь ты единственный наследник Блэков, так что…

Гермиона трансфигурировала перо в иглу, взяла руку друга и проткнула его указательный палец, после чего показала, куда нужно капнуть. Он мазнул одну, потом другую книгу своей кровью и обнял Джинни.

— Жуть какая.

Гермиона села за чтение.

— Вы же хотели идти, приготовьте что-нибудь вкусненькое, я скоро спущусь.