Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 19



– Пожалуйста, помогите! – простонал мальчик. – Она сломана.

– Ничего, пацан, у меня с собой запасная. – Охранник продемонстрировал дубинку.

Джон подобрал с земли камень и метнул его, но промахнулся.

– Кто здесь? – прокрутился на месте охранник.

Сэм вскочил на ноги и стремглав бросился в лес. В кустах что-то зашуршало, и из-за деревьев полетел град камней.

Из темноты выскочила Келли, со всей возможной силой метнувшая булыжник, ударивший мужчину точно в лоб. Охранник покачнулся и рухнул на землю.

Вскоре на поляну выбежали остальные дети.

– И что будем с ним делать? – спросил Сэм.

– Это ведь только испытание, да? – произнес Фахджад. – Должно быть, он работает на Мендеза.

Джон перевернул охранника. Кровь стекала по лбу мужчины, заливая глаз.

– Вы сами все слышали, – прошептал Джон. – Сами видели, что он собирался сделать с Сэмом. Ни Мендез, ни другие инструкторы не причинили бы нам вреда. Ни за что. Кроме того, на нем нет униформы. Нет знаков отличия. Он не один из нас.

Джон ударил охранника ногой вначале по лицу, а затем по ребрам. Тот инстинктивно сжался в комок.

– Заберите его дубинку.

Сэм подхватил оружие, а затем тоже ударил лежащего.

– Надо пойти туда и разобраться с остальными, – сказал Джон. – Келли, тебе снова придется выступить в качестве приманки. Главное, чтобы они приблизились к краю луга. После этого ты спрячешься, а мы всё закончим.

Девочка кивнула и побежала обратно к лугу. Отряд растянулся веером, попутно набирая камни.

Минутой позже Келли выскочила на поле и закричала:

– Ваш друг споткнулся и ударился головой! Сюда!

Все пятеро охранников вскочили и побежали к ней.

Как только они достаточно приблизились, Джон засвистел.

Воздух неожиданно наполнился камнями. Взрослые обхватывали голову руками, пытаясь защититься. Так они и падали, продолжая закрываться.

Джон просвистел снова, и шестьдесят семь детей с криками устремились к изумленным охранникам. Те пытались подняться, чтобы отразить нападение. Мужчины выглядели сбитыми с толку. Казалось, они просто не могут поверить в то, что видят их глаза.

Сэм обрушил дубинку на голову одного из противников, но Фахджада уложил на землю прямым ударом в лицо следующий. Затем охранников захлестнула волна плоти. Они падали, но их продолжали избивать камнями и сапогами до тех пор, пока мужчины не переставали шевелиться.

Джон встал над истекающими кровью телами. Он был взбешен. Эти люди могли причинить вред ему и его отряду. Ему хотелось проломить голову каждому врагу. Тогда мальчик сделал глубокий вдох и постарался успокоиться. От него сейчас требовалось заняться более важной работой и справиться с серьезной проблемой – гнев мог подождать.

– Собираешься вызвать Мендеза? – спросил Сэм, поднимая на ноги все еще не до конца очухавшегося Фахджада.

– Пока рано, – отозвался Джон, направляясь к десантному кораблю.

На борту больше никого не было.

Джон нашел блок связи и включил почтовый канал, чтобы связаться с Дежа. Над панелью управления возникло упрощенное голографическое изображение ее лица.

– Добрый вечер, кадет номер сто семнадцать, – сказала она. – Есть вопросы по домашнему заданию?

– Что-то вроде, – ответил он. – Дело в одном из поручений Мендеза.

– Ах вот оно что… – Немного помолчав, Дежа продолжила: – Рассказывай.

– Я сижу в десантном корабле класса «Пеликан». Пилота нет, но я собираюсь добраться до дому. Ты не могла бы научить меня управлять челноком?



– Ты пока не справишься с ним, кадет, – покачала головой Дежа. – Но я могу помочь. Видишь крылатый значок в уголке экрана? Трижды щелкни по нему.

Джон подчинился, и экран заполнила сотня новых значков и окошек.

– Дважды нажми на зеленую стрелку, указывающую на девять часов, – произнесла Дежа.

Выполнив указания, он увидел, как на экране загорается строчка «автопилот активирован».

– Я перехватила управление, – сказала ИИ. – Готова отвезти вас домой.

– Погоди минутку, – произнес Джон, выскакивая из кокпита. – Все на борт… на полусогнутых!

Дети побежали к кораблю.

– А кого оставляем? – спросила Келли, задерживаясь возле Джона.

– Никого, – ответил тот. – Давай запрыгивай. – Удостоверившись, что все погрузились на корабль, мальчик вернулся в рубку управления. – Хорошо, Дежа, вези нас домой.

Десантный челнок взревел двигателями и взмыл в небо.

Джон вытянулся по стойке смирно, войдя в кабинет старшего инструктора Мендеза. Он никогда прежде не бывал здесь. Как и никто другой.

По спине мальчика пробежала капля пота. Обитые темными деревянными панелями стены и запах табачного дыма создавали в помещении пугающую атмосферу.

Мендез прожигал Джона глазами, поглядывая на него поверх своего электронного блокнота, на который был выведен рапорт о последних событиях.

Открылась дверь, и в кабинет вошла Халси. Старший инструктор поднялся, поприветствовал доктора отрывистым кивком и вновь опустился в кожаное кресло.

– Привет, Джон, – сказала Халси, присаживаясь напротив Мендеза, закидывая одну ногу на другую и поправляя серое платье.

– Здравствуйте, доктор Халси, – мгновенно ответил Джон, отсалютовав. Из всех взрослых только она обращалась к нему по имени. Он никогда не понимал почему.

– Кадет номер сто семнадцать, – рявкнул Мендез, – извольте объяснить мне, почему вы похитили собственность ККОН и почему напали на людей, которым я поручил ее охранять?

Джону хотелось попытаться объяснить, что поступил так, как считал должным. Что очень сожалеет. Что готов пойти на все, только бы исправить ошибку. Но он знал: наставник ненавидит хлюпиков настолько же, насколько сам Джон ненавидел извиняться.

– Сэр, – ответил кадет, – на охране не было униформы. И никаких знаков отличия. Кроме того, сэр, они отказались представиться!

– Хм… – Мендез вновь склонился над рапортом. – Похоже на то. А что насчет корабля?

– Сэр, я должен был доставить отряд на базу. И поскольку именно я взошел на борт последним, если кто и должен был остаться, то…

– Я вас не спрашивал о списке пассажиров, рядовой. – Голос офицера смягчился до ворчания, и инструктор повернулся к Халси. – Ну и что мы будем с ним делать?

– Делать? – Она поправила очки, подвинув их ближе к глазам, и посмотрела на Джона. – Думаю, это очевидно, офицер. Мы поставим его командовать отрядом.

Глава 6

Время: 11:30, 9 марта 2525-го (по военному календарю) / система эпсилон Эридана, планета Предел, орбитальный госпиталь Управления флотской разведки

– Расшифровка этого сообщения мне нужна уже сейчас, – зарычала на Дежа доктор Халси.

– Система кодирования, использованная в данном случае, невероятно сложна, – ответила Дежа, и в ее обычно гладком как стекло голосе прозвучали раздраженные нотки. – Я даже не знаю, чем это они так обеспокоены. Разве кто-то, кроме дивизии Бета-пять, обладает ресурсами, чтобы распорядиться их информацией?

– Мне сейчас не до шуток, Дежа. И я не в настроении. Просто сосредоточься на расшифровке.

– Слушаюсь, доктор.

Халси мерила шагами стерильный, выложенный белой плиткой пол зала наблюдения. Вдоль одной из стен помещения выстроились доходящие до самого потолка стойки с приборами, отслеживавшими состояние детей – точнее, испытуемых, поправилась доктор. На мониторах светились графики распределения препаратов и мерцали зеленым, синим и красным индикаторы ЭКГ, сердцебиения и сотен других жизненных параметров.

Стену с противоположной стороны украшали выпуклые окна, позволявшие наблюдать за несколькими десятками хирургических операционных. Каждое из этих помещений было герметично запечатано, и внутри суетились лучшие хирурги и биотехники, каких только могли найти сотрудники военно-космической разведки. Каждая операционная была ярко освещена. Там вовсю шла подготовка к приему особых, биологически опасных материалов.