Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 9



Итак, и Даль, и Ожегов – эти крупнейшие знатоки и ценители русского языка, фиксируют всю полноту значения, заключённого в слове «изощрённость» – слова, которое давно живёт в языке, употребляемое от случая к случаю, которое, между тем, содержит в себе все предпосылки для того, чтобы действительно стать строгим научным понятием и, прежде всего, в области экстремальной проблематики.

Следует заметить, что в истории эстетической мысли уже был момент, когда понятию «изощрённость» придавалось важное теоретическое значение. Случилось это в XVI–XVII вв. в теории барокко. Однако самой стройной концепции или законченной теории барокко не сложилось. У теоретиков и практиков барокко (Грасиан, Марино, Тезауро, Перегрини, Гонгора и др.) существовала лишь расплывчатая эстетическая программа, во главу угла которой ставилась категория изощрённости, трактуемая как остроумие («быстрый разум»), приводящее к постоянному усложнению.

Исследователи справедливо отмечали характерную для барокко близость художественных концепций, возникавших параллельно в разных странах, вплоть до совпадения самой терминологии. Так, итальянец Маттео Перегрини назвал свой труд «Трактат об остроумии», а испанец Балтасар Грасиан писал об «Остроумии или искусстве изощрённого ума». В связи с этим даже возникли споры и взаимные обвинения в плагиате. Во всяком случае известно, что труд Перегрини увидел свет в 1639 году, а сочинение Грасиана было опубликовано тремя годами позже.

Суженная трактовка понятия «изощрённость», сведение его к понятию «усложнение», не способность понять разностороннюю спектральную направленность скрытого под этим понятием явления, определяющего собой важнейшее универсальное свойство процесса развития, явилось крупной и существенной ошибкой всей теории барокко, в конечном счёте, определившей ограниченность её и незавершённость.

Важно иметь в виду, что изощрённость как некое проявление качества реализуется в условиях усложнения точно так же, как она реализуется в упрощении, или в опрощении. И, если теоретики и практики барокко видели и понимали цель художественного творчества в усложнении эстетических форм и выразительных средств искусства, то великий композитор XX века С. С. Прокофьев видел будущее современного искусства в «поиске новой простоты». Противоречивый процесс культурного становления, культурного развития человечества неоднократно являл нам примеры, как утончённой роскоши, так и изощрённого аскетизма.

Одним из крупнейших представителей искусства барокко был неаполитанский поэт Джамбаттиста Марино. Ему принадлежит изречение, ставшее девизом барокко: «Тот, кто не может удивить, пусть идёт к скребнице». Теоретики барокко полагали, что замысел должен быть остроумным и должен поражать новизной. Барочная концепция творчества считает основной созидательной силой остроумие, изобретательность, то есть изощрённость, и в этом они глубоко правы.

Теперь следует обратиться к не менее авторитетному источнику, меняющемуся и развивающемуся под влиянием времени, – к обыденной, разговорной речи. Посмотрим, как она обходится без универсального, обобщающего понятия, как замещает его при определении качественных параметров вещей и явлений. Во-первых, понятие «изощрённость» в повседневной речи имеет множество эквивалентов: утончённый знаток, тонкий ценитель, искусный мастер, искушённый политик, виртуозный исполнитель и др. Всё это характеризуется положительно, как «высший пилотаж». А также существуют эквиваленты с негативным значением: прожжённый делец, отпетый негодяй, законченный подлец. Такое слово как «тщится» также имеет смысл, выражающий стремление превзойти кого-либо или что-либо, но обречённое на неудачу.

В просторечии мы также встречает массу подобных слов, имеющих экстремальное содержание: «выступать», «выпендриваться», «выдрючиваться», «выкаблучиваться» и т. д. Известны ещё более крепкие выражения.

Обращаясь к «Словарю синонимов русского языка», мы обнаруживаем, что, в строгом смысле, изощрённость прежде всего выступает синонимом таких понятий, как «старание», «изысканность», «развитие».[18]

Тот же смысл обострения несут в себе выражения, которыми буквально насыщена обыденная речь. Это особенно ярко видно при противопоставлении антонимов. Таких, например, как: острый ум, остроумие – тупоумие, туполобие, тупой человек, тупица; острый язык, острословие – косноязычие, тупой как пробка, чурбан; утончённые манеры – неотёсанность; обострённые чувства – толстокожесть; острые ощущения или, напротив, «пушкой не прошибёшь»; острый глаз – тупой взгляд; тонкая работа – топорная работа; острая критика – тупое упрямство; острые нападки, выпады, острые выражения, острая реакция и т. д. – «беззубые действия».



Итак, из данного семантического ряда отчётливо видно, что живой повседневный язык имеет ясную тенденцию к стихийному возмещению недостающего понятия, противостоящего всему неразвитому, ограниченному, примитивному.

Вся красота и сила русского языка состоит в разнообразии оттенков составляющих его категорий. Анализировать же язык необходимо, чтобы разобраться как можно подробнее, что стоит за старыми и новыми словообразованиями, какие явления они отражают. Так, сравнительно недавно, на рубеже тысячелетий, из естественных наук в область гуманитарного знания, в обыденную повседневную речь пришло понятие экстремальности, с его старыми и новыми производными: «экстремум», «экстремаль», «экстремизм», «экстрим», «экстрем», «экстремалы» и т. д., выступающие прямым эквивалентом понятия изощрённости.

Обратившись к трём авторитетным источникам – художественной и публицистической литературе, справочной литературе, живой народной речи и убедившись в том, что все трактовки относительно исследуемого понятия серьёзных противоречий не содержат, следует перейти к разговору о самой структуре феномена.

Структура его сложная. Как сейчас представляется, она состоит из двух видов и трёх форм. Один из важнейших видов изощрённости следует определить как углубительный (углубляющий). Суть его состоит в том, что он способствует углублению, усложнению, совершенствованию уже известных приёмов деятельности человека: ремёсел, различных направлений, школ, течений в науке и искусстве и т. д. Данный вид изощрённости развивается до тех пор, пока творческие парадигмы не будут истощены, пока классические их образцы не застынут в своей исчерпанности и завершённости памятниками культуры. Чаще конкретная деятельность не имеет предела совершенствованию, но приходит время и определённые технологические действия, теории, целые направления в науке и искусстве изживают себя, и на смену им приходят новые, свежие разработки и идеи. И здесь вступает в силу второй необходимый вид изощрённости – расширительная (или расширяющая) изощрённость. Она порождает новые, до сих пор неизвестные сферы деятельности, новаторские области в науке, технике, искусстве, видах спорта или их новый синтез.

В реальной жизни эти два вида изощрённости действуют, как правило, совместно, комбинируясь в разных соотношениях, и дополняя друг друга. Однако порой возникают ситуации, когда один вид изощрённости начинает превалировать над другим. Так, после Октябрьской революции 1917 года в отечественном искусстве стали преобладать всевозможные революционные изыскания (ЛЕФ, Пролеткульт), которые грозили полным забвением, а, порой, и разрушением классического искусства. Это – пример опасного преобладания расширительной изощрённости над углубительной. Обратный пример не менее опасной тенденции – преобладания углубительной изощрённости над расширительной пришёлся на время, когда в нашей стране развернулась кампания отрицания таких новых областей знания, как генетика и кибернетика, научных дисциплин, которые ныне находятся в авангарде современного знания.

Творческая, культурная изощрённость содержит в себе две основные функции. Первая, как и на предшествующей ступени стихийной изощрённости, реализует механизм, саму технологию развития, протекающую путём возгонки, приращения. Вторая функция имеет уже более сложный морально-эстетический характер, поскольку в возникающем процессе творческого совершенствования она призвана определять нравственную, общественно полезную оценку самого развития.

18

Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М., 1969. С.179, 180, 446, 519.