Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 41

Шагая вместе с женщиной, Амари следила за ее движениями под одеждой. Та хромала и волочила ногу, как будто ступня или, возможно, вся нога были бесполезным мертвым грузом.

«Что, черт возьми, делали здесь с моим братом?» - задумалась она.

В зале, через который они проходили, был высокий потолок и на стенах факелы в железных скобах через каждые два-два с половиной метра. Крысы бегали вдоль одной из стен, худые и длинные, как будто не хотели привлекать внимания, шныряя туда, сюда. Над головой, словно ткань на последней стадии распада, тянулась паутина.

Фигура в капюшоне остановилась перед другой дверью с готическим острием на вершине. Протянутая рука была забинтована грязной марлей, и женщине пришлось приложить немало усилий, чтобы поднять тяжелый груз.

«Проходите», - сказал синтезатор.

Амари шагнула внутрь и сразу же остановилась. Впереди, на возвышении, напротив нее стоял дубовый трон, на высокой спинке которого были вырезаны фигуры, извивающиеся под пытками.

- Как раз вовремя, - произнес тонкий голосок, - пунктуальность очень важна.

Помост начал вращаться со скрежетом, медленно разворачивая трон, и Амари крепче ухватилась за ремни сумки. Чэйлен вышел из военного лагеря Бладлеттера столетия назад, заточенный этим садистским ублюдком в машину для быстрого убийства. Когда спешки не было, было хорошо известно, что он предпочитал длительные пытки, любому быстрому концу.

У Амари перехватило дыхание. А потом она резко вдохнула.

- Видимо, это не то, что вы ожидали, - сказал убийца, когда помост перестал двигаться.

Под скособоченной короной, на передней части, которой не хватало камня, скорчившийся в деревянном кресле, изрытый оспинами труп находился на последней стадии умирания. Вампиры не похожи на людей, когда дело доходит до старения. Вместо того, чтобы медленно стареть, вампир, достигнув зрелости примерно в двадцать пять лет, оставался в этом состоянии практически до самого конца жизни. Перед самой смертью происходила стремительная деградация, которая быстро сводила вампира в могилу.

Чэйлену Завоевателю оставалось несколько недель. Если не меньше.

Из-под черной мантии высунулась костлявая рука и ухватилась за подлокотник трона. Когда он переменил позу, послышалось ворчание, а морщинистое гниющее лицо скривилось, и она представила, как он выглядел в расцвете сил. Она слышала истории об огромном мужчине, чья грубая сила превосходила только его склонность к жестокости.

- Старость не для слабонервных, - улыбка обнажила множество отсутствующих зубов, и только один сломанный клык слева, - я предупрежу тебя о ее приближении, когда она придет за тобой.

- У меня то, о чем вы просили.

- Правда? Умная женщина. Дай-ка взглянуть.

Амари бросила сумку на пол и расстегнула молнию, убедившись, что ее руки не трясутся. Она развязала мешок для мусора, находившийся в сумке и сунула руку в черный пластик. Ухватившись за спутанные, пропитанные кровью волосы, она вытащила отрубленную голову, и до нее донесся запах свежего, сырого мяса.

Смех Чэйлена был одной из тех вещей, которые она никогда не забудет. Низкий, удовлетворенный ...и ностальгический. Как будто он сожалел, что не сам совершил убийство.

- Умная, умная женщина, - прошептал он.

Костлявая рука разжалась и указала на холодный очаг: «Положи туда. У меня есть для него местечко».

Амари подошла к копью, воткнутому в отверстие в каменном полу. Подняв голову, она приставила острый кончик к основанию черепа и толкнула вниз. Когда она насаживала его на кол, ей приходилось смотреть в лицо тому, кого она убила: глаза были открыты, но ничего не видели, кожа посерела, рот отвис и был ужасен. Щупальца сухожилий и связок, как щупальца медузы, свисали из того места, где она грубо перерезала позвоночник.

Работа была сделана халтурно. Она никогда раньше не убивала. Никогда раньше никого не обезглавливала. И усилие, которое потребовалось, чтобы, так сказать, сорвать верхушку одуванчика, было потным, грязным, ужасным откровением.

Когда она обернулась, ее чуть не вырвало. Но убитый был куском дерьма, наркоторговцем без морали, который продавал дурь детям, который наобещал ее брату кучу финансовых выгод. Кто совершил колоссальную ошибку, придумав и воплотив в жизнь план обмана своего поставщика.

«Зачем ты заставил меня это сделать?» – обратилась она мысленно к брату.

- Расскажи мне, каково это было - убить его, - приказал Чэйлен.





В этом приказе было что-то хищное, голод, который нужно было утолить, искра, которая тлела в пустой печи, которая никогда, никогда больше не заставит закипеть кастрюлю.

- Отдай мне моего брата, - сказала она мрачно, - и я расскажу тебе все подробно, шаг за шагом.

Глава 2

«С ТВОИМ БРАТОМ ВСЕ В ПОРЯДКЕ», когда Чэйлен заговорил, это был набор невнятных слогов, которые он не потрудился как следует выговаривать. Как будто их сделка была уже забыта или, возможно, никогда и не была приоритетом.

Амари прищурилась: - Где Алан?

Чэйлен уставился на принесенную голову, увядшие веки казалось сузили его поле зрения: - На что это похоже? На что это было похоже, когда ты уперлась в рукоять ножа и лезвие вошло между позвонками?

- Приведите ко мне моего брата. Таково было наше соглашение: я предоставляю тебе доказательства, что я убила Ролли, а ты отдашь мне моего брата.

- Старость - вор, которого даже я не могу превзойти.

Она встала в поле его зрения, загораживая от него добычу: «Приведите моего брата».

Чэйлен вздрогнул, как будто удивился, обнаружив ее рядом с собой. Моргая, он провел костлявой рукой по морщинистому лбу. Затем он сосредоточился на ней. Через мгновение его глаза расчетливо сузились, доказывая, что мужчина, которым он всегда был, все еще жив внутри ветхой оболочки.

- Сначала ты должна кое-что сделать, - сказал он.

- Для тебя я уже зашла достаточно далеко.

- Ты? Правда? Это мне решать, не так ли?

- Приведи моего…

- Твой брат. Да, ты просила об этом. Но я не собираюсь этого делать. Не сейчас.

Амари сделала шаг вперед, даже не осознавая этого, ее толкала волна…

Она замерла, когда пара охранников вышла из темных углов.

- Правильно, - пробормотала Чэйлен, - тебе захочется переосмыслить любые наступательные маневры. Я могу казаться слабым, но я здесь в своей силе. Это не изменилось и не изменится.

Она указала на очаг: «Я сделала это для тебя. Ты должен мне».

- Нет, четыре ночи назад твой брат украл у меня двести семьдесят шесть тысяч четыреста пятьдесят семь долларов, и, я в своем праве, захватив его в качестве оплаты долга. Ты, - он указал на нее, - пришла ко мне, после того, как не смогла его найти. Ты спросила, как ты можешь вернуть своего родственника. Я велел тебе убить его, - палец переместился на отрубленную голову, - и ты это сделала. Когда ты согласилась на эти условия, ты не поняла, что это убийство погасило долг, который Ролли имел передо мной. Но это не имеет отношения к твоему брату, так что у наши с тобой переговоры все еще впереди, при условии, конечно, что ты не захочешь, чтобы я запытал его до смерти. За пару ночей. И послал тебе его тело по кусочкам в Колдвелл.

- Будь ты проклят, - выдохнула она.

Еще двое охранников вышли из тени.

Глядя на них, Амари скрестила руки на груди, чтобы не наделать глупостей.

- Какая грубая речь от такой нежной женщины, - Чэйлен поерзал на троне, словно у него болели кости, - и, учитывая все обстоятельства, тебе повезло, у тебя есть что-то, что ты можешь сделать для меня. Я легко избавляюсь от людей, которые не приносят мне пользы.