Страница 43 из 64
Рид стоял на крыльце, подняв руку для еще одного удара. Лир коснулся двери, чтобы не было больше грохота, и убрал чары. Подавив зевок, он открыл дверь.
— Эй, Рид. Проблемы с чарами?
Его брат прошел внутрь и закрыл дверь.
— Включи защиту.
Хмурясь, Лир прижал ладонь к двери и вернул чары. Рид расхаживал по гостиной, резко разворачиваясь. Сонливость Лира пропала. Рид еще никогда не расстраивался, так что его вывело?
— Что такое?
Рид замер и повернулся к Лиру, сжимая и разжимая кулаки. Он громко выдохнул, рухнул на стул и склонился, уперев руки в колени.
— Почему всегда нужно доставлять столько хлопот, Лир?
— Что я теперь сделал?
— А что ты не сделал? И зачем было злить Дульчета?
Лир прислонился к подлокотнику дивана и скрестил руки на голой груди.
— Скользкий змей зациклился на Клио и решил поиграть с ней. Я лишь сказал ему отвалить.
— Его нашли без сознания в коридоре.
— Это был не я. Это была Клио. В основном.
— Посланница?
Лир ухмыльнулся.
— Ударила его в лицо соболом. Не думаю, что она знала, что это сделает с ним.
Рид потер лоб.
— Это не смешно, Лир.
— Вообще-то, это было смешно, если ты…
— Лир! Ты можешь умолкнуть и послушать?
Лир выпрямился. Глаза Рида темнели, но не от гнева. От… страха?
— Дульчет пошел к отцу, — едко сказал Рид. — И он рассказал все тайны о тебе. Всю грязь, что собирал с твоего обучения. Наверное, копил, чтобы когда-нибудь шантажировать тебя, но решил вместо этого избавиться от тебя.
Лир подавил вскипающие защитные инстинкты.
— Что он сказал нашему отцу?
— Не знаю деталей. Я даже не знаю, правда ли все это. Но ты сделал достаточно за сезоны, и если Дульчет хоть немного прав… Ты испортил много дел Хризалиды. Бил припасы, прятал вещи, портил исследования, отпугивал клиентов… Несколько случаев отец упустил бы, но не все сразу.
— Дульчет ничего не докажет. Отец знает, что он может сочинять…
— Не важно, Лир. Судя по тому, что я услышал от Анданте и Ариоса, отец верит ему достаточно. Вопрос — каким будет твое наказание, — глаза Рида стали почти черными. — Анданте хочет, чтобы от тебя отреклись и казнили.
Страх Лира резко сменился холодным спокойствием.
— Лицеус не сделает этого. Я слишком полезен.
— Но тебя накажут. И жутко.
Лир знал, что это означало. Настоящее наказание, а не шлепок по запястью, как его понижение до консультанта на пару циклов. Тюрьма. Боль. Пытки. Эйшет и ее приспешники были хороши в последнем, и она обрадуется Лиру в цепях у ее ног.
Его уже наказывали, когда он был младше и беспечнее. Он знал тюрьму изнутри, порой не спал из-за кошмаров, которые видел, стоило сомкнуть глаза.
Рид поднялся и снова стал расхаживать.
— Мы другие. Ты другой. Я пытался понять, почему ты бунтуешь, что заставляет тебя сопротивляться. Но не смогу, — он повернулся к Лиру. — Но я знаю, что ты не можешь измениться. Ты скорее умрешь, чем изменишься.
Лир посмотрел в глаза Лира.
— О чем ты?
— Анданте и Ариос не знают, что я их услышал. Наш отец у Самаэла, так что ничего не решит до конца затмения. Они думают, что ты не знаешь, что Дульчет выдал твои тайны.
— О чем ты? — повторил он. Лир знал, на что намекал брат, но хотел, чтобы Рид произнес слова, что всегда были рядом, когда они говорили о будущем Лира в Асфодели.
Рид прикрыл глаза.
— Не глупи в этот раз, Лир.
Он и сейчас не сказал этого. Даже боясь за жизнь Лира, Рид не произнес бы предательское слово. Побег.
Стиснув зубы, Рид прошел к двери и нетерпеливо ждал, пока Лир уберет чары. Лир прижал два пальца к дереву, направил туда магию. Чары утихли, и Рид коснулся ручки.
Он посмотрел на Лира, его глаза стали золотыми, горели тревогой.
— Лир, надеюсь… — он резко вдохнул носом. — Надеюсь, я тебя больше не увижу.
Лир отпрянул.
— Не знаю, Рид. Не знаю, если…
Рид сжал его плечо, впившись пальцами.
— Не глупи. Не надо.
Он кивнул. Рид пронзал его взглядом еще пару мгновений, а потом открыл дверь и ушел, пропал в скрывающих чарах. Лир закрыл дверь и прислонился к ней, пульс гремел в ушах.
Дульчет, гаденыш. Продал Лира отцу в отместку за то что, он — и Клио — сделал с ним.
— Черт возьми, — прорычал он, сжимая голову руками. Пальцы впились в волосы, он съехал на пол.
Убежать? Из Асфодели? Сбежать от отца и братьев? Не выйдет. Если это и было возможно, то это было очень сложно. Куда он пойдет отсюда? Что будет делать? Сколько проживет один на Земле? Он знал только эту жизнь.
В Хризалиде была магия, у Аида была армия и куча шпионов, что могла отыскать деймона. Лиру придется закрыться от своего вида, чтобы его не поймали.
Он покачал головой. Кто ему поможет? Он был чародеем Хризалиды. Ему помогут, только если он заплатит магией, но так его тут же выследят Аид и Хризалида.
Невозможно. Он не мог сбежать. Он умрет через пару дней.
Но будет ли лучше, если он останется?
Он оттолкнулся от пола, прошел в спальню и схватил футболку и ботинки. Он надел обычную цепочку защитных чар, замер и вытащил еще две цепочки из ящика, надел их на шею. Он добавил браслеты с заряженными камнями на запястья — кожаные браслеты выглядели как мужские украшения, но в каждом были скрыты камни с магией, что пополнили бы его запасы. На всякий случай.
Дрожа от напряжения, он покинул дом и небольшой комплекс Ризалис. Его члены семьи — отец, братья, кузены и несколько дядь — жили в домиках. Женщин не было. Суккубы, женские версии инкубов, не бывали в Асфодели, какими бы талантами ни обладали.
Он час брел по улицам, двигался быстро, не мог замедлить шаги. Мысли двигались в его голове как охотящиеся волки, рвали его сомнения, вытаскивали страхи и гнали их, чтобы он думал только об этом.
Он оказался на вершине пустой вышки у канала. Но он не смотрел на гостиницу Клио — этих мыслей он смог избежать — он повернулся в другую сторону. Он, подражая Эшу, забрался на крышу и прислонился к черепице, смотрел, прикрыв глаза, на сияющие огни главного бульвара и огромное поместье в конце улицы — резиденцию Аида.
Там был его отец, болтал с Самаэлом и его прихвостнями, может, даже слушал от военачальника Аида, что делать с буйным сыном. А если Лицеус отдаст Лира Самаэлу в наказание? Он поежился от мысли.
Он смотрел на огни, и в голову забрела другая, тоже неприятная мысль. Клио ведь была на том же мероприятии, что его отец?
Он подавил эти мысли, не дав им развиться. Мысли о ней снова разозлят его. Он бегал вокруг нее, как щенок, и после всех проблем из-за нее она проявила благодарность, обнаружив его самые опасные чары, как только он оставил ее одну. Ему надоело.
Он повернул лицо к звездам. Они мерцали на бархате неба, искрясь, и планету было видно как темный круг без звезд. Он забыл о времени, пока смотрел наверх, и мысли были далеко от этого места.
Лед пробежал по спине Лира, холод растекся по его телу. Он застыл, широко раскрыв глаза. Страх сдавил его грудь, и колотящееся сердце оказалось в холодной тьме. Почему ему вдруг стало страшно двигаться?
Шорох разбил тишину, сапоги стукнули по черепице крыши. И паника все еще мешала ему отреагировать.
Шаги прошли по другой стороне крыши, приближались, а потом темный силуэт появился над Лиром. Брови приподнялись над холодными серыми глазами, и Лир шумно выдохнул, прорываясь сквозь страх.
— Черт, Эш! — он сел прямее. — Откуда ты взялся?
Эш присел рядом с Лиром, легко балансировал на носочках, хоть черепица была скользкой.
— Что ты тут делаешь?
— Думаю о смысле жизни, — он не узнает, откуда появился дракониан. Он даже не спрашивал о неестественном страхе.
Крик раздался с улиц внизу, Эш тихо выругался.
— Он пошел сюда! — кричал кто-то. — Я видел его там!
Эш придвинулся, оказался плечом к плечу с Лиром, а покачивающиеся огни появились из переулка в паре улиц от них. Силуэты десятка мужчин пробежали мимо, они выглядывали кого-то. Оружие намекало, что это стражи или солдаты.