Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 65



Пеллеон медленно подошел к ней, и Мэрис, не сдерживая нахлынувших эмоций, тут же крепко его обняла, зарывшись лицом в серый китель, искренне улыбаясь и плача одновременно. Пеллеон по-отечески прикоснулся к ее плечам, слегка приобнимая.

— Спасибо! Спасибо! Тысячу раз спасибо… — шептала она сквозь слезы.

Ее рука обхватила ладонь мужчины и прижала к своему животу. Капитан «Химеры» сильно смутился от такого сумасшедшего выброса эмоций, но взгляд его потеплел.

— Как жаль, что я не был знаком с вами раньше, — с нотками сожаления произнес он, добродушно улыбаясь. — гранд-адмирал никогда не упоминал ваше имя. Черт возьми! Я и его самого-то едва знал…

— Мало кто в границах Империи вообще знал Трауна, — ответила Мэрис, поднимая голову и заглядывая в медные глаза. — Гилад, быть может, это покажется вам болезненным воображением разума, но Траун приходил ко мне в видении прямо перед тем, как я очнулась… Он был вместе с Трассом.

— Трассом? — не понял Пеллеон.

— Его братом, Миттʼрасʼсафисом, погибшим очень давно.

— У гранд-адмирала был брат… — растеряно произнес Пеллеон, а потом, вернувшись к основной теме, с интересом спросил. — И что Траун поведал вам?

— Он попросил прощения у вас… — немного отстранившись, Мэрис с мольбой смотрела на капитана «Химеры».

— У меня? За что? — удивился Пеллеон, а потом с силой сжал кулаки, с горечью прорычав. — Если и кто виноват в его смерти, то только я! Нужно было уничтожить этих хаттовых ногри, как только у меня появились сомнения в их лояльности! И всё же настоять на замене телохранителя, который оказался предателем!

— Он обещал вам победу, но не сдержал слово, — тихо произнесла Мэрис, извиняясь за своего мужчину.

— Он погиб там… у Билбринджи, — Пеллеон печально взглянул на звездный свет. — Мы вынуждены были отступить… Я не смог справиться без него… Империя потерпела сокрушительное поражение. Не знаю, возможно ли будет объединить ее осколки вновь…

— У вас получится! — Мэрис по-дружески сжала его ладонь. — Вы — хороший человек. Люди пойдут за вами!

— Спасибо, Мэрис! Я сделаю всё, что в моих силах, — ответил он, и задумавшись, добавил. — Я прощаю его! Пусть душа гранд-адмирала Трауна покоится с миром!

— Fiat lux, Mitthʼrawʼnuruodo! (8) — произнесла Мэрис, любуясь сквозь иллюминатор на совершенство Вселенной.

— Что, простите?

— Это слова прощания умершему чиссу, — пояснила она, позабыв вдруг, что Пеллеон не понимает чеунх.

— Я… никогда не предполагал, что любовь к другому существу бывает настолько сильной… — философски произнес капитан Пеллеон.

Некоторое время они просто смотрели на звезды и наслаждались тишиной. Мэрис стояла лицом к иллюминатору, заложив руки за спину, а Пеллеон находился справа на полшага позади по стойке смирно, почему-то соблюдая имперский устав, как будто она служила во флоте и была старше его по званию. Казалось, стоит лишь отдать приказ, и «Химера» вместе с остатками флота рванет в бой против воображаемого противника. Украдкой скосив взгляд, Мэрис не могла понять, почему он вдруг стал относиться к ней — облаченной в больничную одежду, стоящей босыми ногами на полу, с красными от слез глазами и усталым настрадавшимся лицом — как к Трауну, гению тактики и стратегии. Она не была лидером, ничего не смыслила в искусстве войны, не умела приказывать, не знала, каково это — отправлять солдат на смерть. Но, несмотря на потерю любимого, ей удалось сохранить его частичку в себе.

Почувствовав на себе уважительный взгляд Гилада Пеллеона, Мэрис слушала, как он озвучивает взвешенную и обдуманную мысль:

— Вам необходимо вернуться туда, откуда вы прибыли. Империя сейчас — не самое безопасное место для женщины вашего положения.

— Да, я вернусь обратно в Неизведанные регионы, — согласилась женщина, вспомнив вдруг, что обещала Воссу Парку выйти на связь после прилета. Он, наверное, уже извелся там, ожидая хоть какой-либо информации от нее и Трауна.

— Мэрис, разрешите мне все же задержать вас ненадолго, — попросил Пеллеон, в переливах голоса которого читалась искренняя просьба. — Я бы хотел попросить вас рассказать мне, кем был ваш мужчина. Ведь я совсем не знал его. И немного о культуре его расы. И… об искусстве.

Повернувшись, Мэрис мягко улыбнулась Пеллеону, понимая теперь, как много Траун значил для Империи и лично для капитана.

— Да, Гилад, я расскажу вам о Миттʼрауʼнурудо. Ведь он был для вас другом!

Комментарий к XXXIX



1 – Прекратите!

2 –Господа, молю вас, остановитесь!

3 – Доблестные воины! Прошу Вас, оставьте нас.

4 – Капитан Пеллеон не опасен!

5 – Госпожа Мэрис Фераси, это исключено!

6 – Останьтесь со мной, мой защитник!

7 –Хорошо, госпожа! Примите мои извинения!

8 – Да будет свет!

========== XL ==========

Я — гранд-адмирал Траун. Я был далеко, но теперь вернулся. Я немало знаю о случившемся. Но вы заполните пробелы, когда я поднимусь на борт. Поздравляю, капитан, Империя возродится вновь. Вы получите новые навигационные координаты, они будут закодированы в этой голотрансляции. Я буду ожидать вашего прибытия.

Траун Гиладу Пеллеону, «Возвращение гранд-адмирала», Билл Славиксек

Шаттл неожиданно вышел из гиперпространства. Их перехватили. Но кто? Кому понадобилось сбивать с курса космический челнок с двумя людьми и четырьмя чиссами на борту? Мэрис испугалась и пожалела, что не воспользовалась предложением капитана Пеллеона добраться до Нирауана на военном корабле. Сунтир Фел, сопровождавший ее, приготовился к бою, но неожиданно перед ними возник крупный космический лайнер с угловатыми формами корпуса, а также несколько похожих на него боевых кораблей.

Чиссы… Мэрис выдохнула. По крайней мере, с ними она сможет договориться и узнать причину прерывания полета. Верно следуя доктрине, чиссы никогда не нападали первыми. Они не проявят агрессию, а вступят в переговоры. Странно. Шаттл барона Фела находился очень далеко от границ Доминации. Быть может, им нужен Траун?

Стыковочный рукав был закреплен, и на борт их маленького шаттла поднялся высокий чисс с правильными чертами лица, одетый в желтый камзол Пятой правящей семьи. Его глаза сияли строгим гранатовым светом. Неужели?

Согласно чисскому этикету Мэрис тут же поклонилась и приветствовала его, на чеунхе:

— Добро пожаловать на имперский шаттл, аристокра Чафʼормʼбинтрано! Могу я узнать, чем вызван столь необычный визит?

— Марис Фераси! — вежливо, со знакомым акцентом произнес ее имя высокопоставленный чисс. — Приношу свои извинения за то, что нам пришлось достаточно грубо прервать ваш полет. Пятая правящая семья выбрала меня посланником именно к вам.

— Ко мне? — удивилась Мэрис, припоминая давние события на военной базе чиссов. — Чем обязана столь высокой чести?

— Доминации стало известно о трагической гибели изгнанника Миттʼрауʼнуруодо, — сурово произнес чисс и дипломатично добавил с нотками теплоты в голосе, — поэтому было принято решение о том, чтобы Пятая правящая семья дала вам, как его женщине, свое покровительство.

Мэрис была настолько удивлена услышанными словами, что несколько минут просто стояла и смотрела на Чафʼормʼбинтрано, не понимая в чем дело.

— Вижу, вы удивлены, — мягко констатировал он.

— Вы совершенно правы, — ответила Мэрис. — Я ведь не чисс и не могу претендовать на какое-либо положение в вашем обществе. Чем же обусловлено такое решение?

— За вас поручилась адмирал Арʼалани, — пояснил Чафʼормʼбинтрано, и, видя, что Мэрис все еще не понимает, что происходит, добавил. — Она дала хорошую рекомендацию о вас и попросила Правящие семьи взять вас под свою защиту, если с изгнанником Миттʼрауʼнуруодо что-то случится.

— Адмирал Арʼалани… — тихо произнесла Мэрис, вспоминая их последнюю встречу и неожиданно оказанное уважение со стороны чопорной чисской женщины, — Где же она сама?

— К великому сожалению всего чисского народа адмирал погибла несколько лет назад, защищая границы Доминации от существ, называющих себя юужань-вонгами, — посланник склонил голову, выражая скорбь.