Страница 2 из 11
яш ёр ерийэлапуй // А можно я с вами?
юм байупуй лафафуй // Как-нибудь в другой раз. Не обижайся!
хомэй лэйбойэпуй ерийэу // Понял. Ну давай! Удачи вам!
ёу // Тебе тоже!
ёр пойой бал яш бафой // А вот и я! Долго ждёшь?
бол шэкэвуй // Да нет, не долго. Пошли в метро!
яш ер рэнумукой // Ты чем-то расстроена?
ян ковой кукул дутуй // Да всё нормально! Просто идём.
софи лэр ер ёшувой // Софья, привет! Ты откуда?
кости лэр ёр нэлли лэрэрэл тэпумшамовэй // Костик, привет! Я с приятельницей Нелей была в кино.
ёш тэпуман // Ну как фильм?
ой ёх лакушэй жэнэкэл // Ой! Очередная белиберда со спецэффектами.
яш ер уовэвой сэкуй дутэн ерэл // Ты домой? Позволь пройтись с тобой?
яйафой дутуй // Ничего не имею против. Пошли.
хахуй нэлли лэрэран // Расскажи про свою подругу Нелли.
юр коу згукэхэсой кэу хэрой ёф юк полой // Она ─ нормальная девчонка. Хорошо учиться и даже красивая.
яш полой ёу ер // Такая же красивая как ты?
ёш ёран ер ханэфой нэллиэн // Причём тут я? Ты же интересуешься Нелей!
ёр ханэфой нэллиэн яй ёр ханэфой ерэн ёй // Я интересуюсь вовсе не Нелей. Я интересуюсь тобой!
ой ер кусупой ямэн // Да ладно? Ты, наверно, что-то путаешь!
ёр кусавой янэн ёр лэлой ерэн еф // Я ничего не путаю. Мне нравишься только ты!
уэхэрий уолуй боу ёр ерийун хурэрой ёр ховой насти марьивиталин // Здравствуйте, ребята! Я ─ ваша новая учительница. Меня зовут Анастасия Витальевна Смирнова!
насти уолуй // Здравствуйте, Анастасия Витальевна!
боу лоринэпуй // А теперь давайте познакомимся!
ёр ховой файи надиборин ёр ховой дмитри наталивладин // Я ─ Фаина Каримова. Я ─ Дмитрий Сорокин.
ёр ховой свэти галиданин ёр ховой игори саримихлин // Я ─ Светлана Кравченко. Я ─ Игорь Дацевич.
ёр ховой кати элэнивиктин ёр ховой сэрги танитолин // Я ─ Екатерина Воронина. Я ─ Сергей Зайцев.
ёр ховой ангэли маринирудин ёр ховой паули тонитонин // Я ─ Анжелика Петрова. Я ─ Павел Кузнецов.
хэрим суйэй буруу ех хол сэйуй // Урок окончен. После перемены начнём новую тему.
насти сэкуй пэйшухэн буроу // Анастасия Витальевна, разрешите открыть окна на время перемены?
ёй пэлэтэпуй уафэн шароу // Конечно! Нужно освежить воздух в классе!
бур суйэй фамовуй // Перемена завершена. Прошу всех занять свои места.
насти яш ёр ёф ёси пуйуй шухэн // Анастасия Витальевна! Я и Иосиф закроем окна?
ёй бэфуфуй бау ёр хэсуй ех холун ховэшэн // Хорошо! Не торопитесь. А я, тем временем, напишу название новой темы.
путуй хэсомэн еш суйэй хэсэн // Кто закончил писать ─ сдаём тетради.
насти бафуй яу ёр хэсой буу // Анастасия Витальевна! Подождите, я ещё пишу!
хэсуй бэфул хэримун суйэу жи бопой // Пишите, не спешите! До конца урока целых четыре минуты.
ер ёк яш ярхэрэлой // Много ли вам задали уроков?
ёр ярхэрулой // Вообще не задали!
ёшуу // Это почему?
бумбутоу ёр хосхэсуй // У нас завтра контрольная работа.
яш пунхэс яф хэмхэс // Диктант или сочинение?
хэнхэс // Изложение.
лэфуй уэмбутокон уол ёф лол ерэлэпуй // С днём рождения! Желаю счастья и любви!
ех бат лэйэпуй // С Новым годом!
топэрэу еф // Посторонним вход запрещён!
думэу жамутуй // Уходя, гасите свет!
лэй дэмэй // Добро пожаловать!
лэй думуй // Счастливого пути!
сус тахуропой // По техническим причинам аппарат не работает!
фэнафуй зварун // Осторожно! Высокое напряжение!
гусомоу гушналонуторонэпай // При нахождении в лесу рекомендуется использовать средства от укусов насекомых.
пухэй мэлропэн вэла пэпэр фунпэмэпуй зидиди дидизи // Утеряна шапка, красного цвета. Нашедшего, просьба позвонить по телефону: 322 223.
бининуу дидинэу бонай // Режим работы с 9:00 до 21:00
рахавуй ууоугукуу // Осторожно! Во дворе злая собака!
ех уомэр лофэпой // С рождением ребёнка!
лэфуй топумон // С удачным завершением работ!
юхуй шэхэтэн яруу // Имей привычку закрывать за собой дверь!
яруволутуй // Убирайте за собой!
хосуй ярэн // Следи за собой!
татуй ярэн // Ухаживай за собой!
ёр лэфой еран // Я рад за тебя!
ёр лупой еран // Мне стыдно за тебя!
ёр лойой еран // Я спокоен за тебя!
ёр лайой еран // Я боюсь за тебя!
ёр рувуй ерэн // Я заступлюсь за тебя!
ёр пайдаруй еруу // Я спрячусь за тебя!
ёр пэруй фэрэн еронэш // Я вымою посуду за тебя!
ёр сащихуй ерэн // Я подержусь за тебя?
ёр ратауй ерун // Я выйду (замуж) за тебя!
юр домихуй еруноу // Он зайдёт за тобой.
юр дэмэй еран // Он пришёл за тобой.
юр жунэфой ерэн // Он следит за тобой.
юр пэхэфой ерэн // Он гонится за тобой.
юр дофуй еран // Он вернётся за тобой.
юр дофуй ерун // Он вернётся к тебе.
юр дофуй ерэу // Он вернёт тебе (то, что взял).
юр дофуй ерэн // Он отвезёт тебя назад.
юр татой ерэн // Он ухаживает за тобой. (Заботится)
юр лэрэфой ерэн // Он ухаживает за тобой. (Любезничает)
юр лэкой ерэн // Он смеётся над тобой.
шуржамор сушой ерау // Люстра висит над тобой.
гок дасой гусомау //Птица летит над лесом.
жэфоу гусой // Под горой растёт дерево.
док даной шамэу // Автомобиль стоит перед зданием.
док даной шамуу // Автомобиль стоит за зданием.
док дамой шамэу // Автомобиль едет к зданию.
док дамой шамуу // Автомобиль едет от здания.
док дамой шамау // Автомобиль едет мимо здания.
док домой шамау // Автомобиль объезжает здание.
ёр уовэвой // Я ─ домой!
ёр уовувой // Я из дома.
ёр уововой // Я дома.
ёр уовавой // Я не дома.
ёш ер ховой // Как ваше имя?
ёр ховой гюли розимуратин гэндис // Меня зовут Гулия Муратовна Шарапова.
ёрун пата ховой мурати // Моего отца зовут Мурат.
ёрун мата ховой рози // Мою мать зовут Роза.
ёрун сата ховой гэнди анниникин гюлис // Моего мужа зовут Геннадий Николаевич Шарапов.
юрун пата яф ёрун сапата ховой ники // Его отца, моего свёкра зовут Николай.
ёрун самата ховой анни // Мою свекровь зовут Анна.
ёрун шата ховой тимури гюлигэндин // Нашего сына зовут Тимур Геннадьевич Шарапов.
ёрун лата ховой алини гюлигэндин А дочь зовут Алина Геннадьевна Шарапова.
ерисун жата кэмой ёшэн ерисуу // На кого из вас похожи ваши дети?
шата кэмой ёрэн ёф лата ек комой патаэн // Сын на меня, а дочка вылитая папа.
ерун мата ёш атаой сатаун // А кем приходится ваша мама для вашего мужа?
рамата // Тёщей.
ёф ёш жатаун // А для ваших детей?
мамата // Бабушкой.
яш ер датаовой // А у вас есть братья или сёстры?
ёр ди татаовой // У меня два брата.
яш ерун сата датаовой // А у вашего мужа?
юр би натаовой еф // У него только сестра.
яш уахух яф уахэх // Старшая или младшая?
уахух юр ховой марини // Старшая. Её зовут Марина.
яш юр жатаовой // А у неё есть дети?
юр ди шатовой гойош ви бат уахой ёф бом марини зин гухэлой // У неё два сына – близнеца пяти лет отроду, и сейчас она беременна третьим ребёнком.
яш ерун жата ёф мариниун жата бадажатаой // Ваши дети и её дети ─ двоюродные братья?
ёй тимуричик мадашатаой ёф алиничик мадалатаой // Да. Тимурчик ─ кузен, а Алинка кузина.
марини ёш атаой ерун // А Марина кем вам доводиться?
юр санатаой ерун ёф ёр таратаой юрун // Она для меня сноха, а я для неё золовка.
ёф яш ерун ата рийой // А вообще, у вас большая родня?
ватаэл гатаэл ек бининийупой // Если считать дальних дядюшек, тётушек и племяшек, то почти сотня будет.
ерун затаокоу ёш ли згук пойэй // На вашей свадьбе сколько было?