Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 46



Оставшиеся в живых ёмы тоже издали победный рык. Открыв глаза, Лира почувствовала пронзительный холод, охвативший всё её тело. Оглядевшись, она поняла, что попала

в катакомбы и лежала у подножья лестницы. Над ней стояла сине-голубая тень, в тусклом свете было видно только белое одеяние. Захлопав глазами, кошка, посчитав, что это очередной демон, попятилась назад, но из-за тени вышла фигура, вернее выплыла, так как она левитировала над каменным полом. В холодном свете девушка разглядела бледное голубоглазое личико парнишки, которого безжалостно «убил» её учитель. Идза поклонился и произнёс своё настоящее имя — его звали Идзанаги, и он являлся супругом Идзанами, хранящим её покой, пока она спит. Он поведал девушке о горе, которое случилось с

ними, как злые демоны убили большинство служителей храма и заняли их место, чтобы добраться до места силы богов, поэтому Идзанаги, будучи заключенным в тело смертного

мальчика, нанял тануки, чтобы тот выкрал меч и помешал ёмам освободить его от бренного тела. Ёмы надеялись при помощи Идзанаги захватить сокровище храма — усыпальницу Идзанами, про которую они знали, но не знали, где она находится.

Израненный Лис поднялся последним. Несмотря на то, что у него были оторваны четыре хвоста, он по прежнему стойко стоял на четырёх лапах и незамедлительно пустил их в ход, с большим удовольствием отгрызая одному из демонов голову. Следом он убил ещё пару демонов, тем самым оставив одного металлического демона на десерт. Но справиться с ним было не так просто — хорошая защита не давала даже шанса ранить

его. Одним глазом Лис увидел, как недавно пылающий огонь превратился в глыбы льда, и от этого он не смог сдержать улыбки, оскалив острые клыки. Из развалин вырвались две

детские фигуры и, поднявшись к заходящему солнцу, камнем упали вниз, атакуя металлического ёму. Против богов у демона не было ни единого шанса на победу, и когда он это понял, было уже поздно — он превратился в ледяную статую. Выбравшаяся

следом кошка, из последних сил нанесла решающий удар, разбив демона на кусочки. Тут же она рухнула, как мёртвая.

Через некоторое время Лира пришла в себя. Подняв голову, она одним глазом заметила сидящий рядом силуэт. С трудом развернувшись, она увидела, что на неё внимательно смотрит Лис. Заметив, что девушка очнулась, он сделал низкий поклон, уперевшись лбом в пол и, не поднимаясь, извинился за многие свои поступки. Лира удивлённо усмехнулась, ведь она впервые видела учителя таким и, конечно же, простила. Погостив немного у храма и подлечившись, Лис и Кошка покинули богов, а хранитель равновесия пообещал прислать рабочих, чтобы они восстановили беспорядок, учиненный демонами. Прошло несколько недель, прежде чем у Лиса выросли хвосты, а Кошка окончательно поправилась. Пока Лира набиралась сил, всё по дому делал Лис. Несмотря на свой высокий статус, он без проблем убирался и готовил. У учителя и ученицы начались спокойные дни, но у всех выдающихся личностей есть не менее выдающиеся и опасные враги…

***

Середина лета выдалась очень жаркой, цикады шумно

трещали, горстями сидели на деревьях сада, через который шёл

Лис, натянув на глаза соломенную шляпу от палящего солнца.

Поблизости резвилась кошка — играла в догонялки с бабочками,

будто ей жара была ни по чём. В отличие от своей ученицы,

Лис умирал от летнего зноя. Их путешествие затянулось из-за

лишнего крюка, который им пришлось сделать на своем пути,

потому что хранителю равновесия захотелось охладиться в

озере. Лира не понимала, почему нужно было увеличивать путь

до дома на целые сутки, но возражать не стала, ведь, может

быть, она сможет научиться чему-нибудь у мудрого Лиса.

Только к закату они добрались до озера, но это того стоило!

Оранжевый диск солнца, медленно приближаясь к горизонту,

окрасил спокойную гладь в нежно розовый цвет. Девушка

долго любовалось этим прекрасным зрелищем, парень не стал

отрывать её, сам разбил лагерь. Только когда солнце окончательно

скрылось за густым лесом, Лис окликнул ученицу. Лира не

сразу отозвалась на зов учителя, и только, когда хранитель

подошёл к песчаному берегу и коснулся её, очнувшись как ото

сна, встрепенулась и, выгнув спинку, потянулась. Лис пригласил

кошку к ужину, Лира ответила кивком, пойдя за учителем к

лагерю. Дикого аппетита, который Лис обычно наблюдал у

своей ученицы, почему-то не было, она постоянно смотрела

на озарённое тонким месяцем озеро. Раньше девушка слушала

байки своего учителя с открытым ртом, но теперь совершенно

не слушала его. Сославшись на усталость, Лис больше не стал

одёргивать её через каждое слово. Поужинав, Лис и Кошка

легли спать, но около полуночи, когда месяц стоял уже высоко

над зеркальной гладью озера, хранитель проснулся от шороха

песка. Его уши могли уловить мельчайший шум. Подняв голову,

он увидел, как кошка на носочках вошла в воду. Лис подумал,

что ему это снится, ведь Лира не была настолько безрассудной,

чтобы купаться ночью. Два хвоста мирно покачивались и только,

когда босые ножки коснулись воды, они вздыбились от холода,



но девушка продолжала своё шествие, медленно погружаясь

всё глубже и глубже. Лис тут же обернулся девятихвостым и

стремглав бросился к кошке, но только он попытался схватить

ученицу, как та просто провалилась с головой, уйдя под воду.

Лис несколько часов потратил на поиски, но всё было тщетно,

ни ям, ни водоворотов на месте исчезновения не было…

Лис до самого рассвета вдоль и поперёк исследовал озеро,

но обнаружить Лиру ему не удавалось. Его огненное тело могло

мгновенно испарять воду, и хранитель мог ходить по дну. Но и

это не давало результатов. Древний ёкай много раз отдыхал у

этого тихого озера и ни разу не встречал ничего странного. Лис

ломал голову, пытаясь найти хоть что-нибудь, но Лиры нигде не

было. Истратив много сил, хранитель выполз на берег уставшим

и голодным. Впервые Лис понял, насколько сильно привязался к

кошке. Естественно он не мог всё так оставить. Провалявшись в

раздумьях, он старался до мельчайших подробностей вспомнить

все действия девушки; так прошло ещё полдня.

Солнце, как и в тот раз, медленно покатилось к линии

горизонта, окрасив спокойную гладь озера в розовый. Лис

вспомнил, что ученица сидела на берегу и как загипнотизированная

следила за закатом. Тоже самое сделал и учитель, повторяя всё

за ученицей. Когда оранжевый диск закатился за зелёный лес,

Лис неотрывно следил за ним, пока на землю не спустились

сумерки. На зеркале-озере выплыл молодой остроконечный

месяц. Хранитель сидел не смыкая глаз, от чего по его щекам

от напряжения потекли слёзы. Но и несколько часов сидения

ничего не дали, и раздосадованный ёкай поднялся, чтобы

пойти за свитками и сравнять это треклятое озеро с землёй,

как позади услышал всплеск. Обернувшись, Лис оторопел, из

воды показалась огромная змеиная голова с длинными острыми

рогами. Змей, пошатываясь из стороны в сторону, поднялся на

гибком теле, покрытым белой чешуёй, ярко отливающей в

свете луны серебром. Змея нависла над Лисом, прожигая его

рубиновыми глазами. В Японии верили, что встретить белую

змею к большой удаче, но Лис почему-то начал сомневаться в

этой примете. Хранитель оскалился и грубо потребовал у змея

ответы на свои вопросы, касающиеся его юной помощницы.

Змей, иногда высовывая раздвоенный язык, будто дразня Лиса,

хранил молчание. Слова не доходили до чудовища, и хранитель

решил воспользоваться радикальными мерами. Выпустив когти,

он бросился на змея, намереваясь лишить его пронзающих

сердце глаз, но не тут-то было — чудовище оказалось проворнее

и ударом мощного хвоста уложило сильнейшего ёкая лицом