Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 46

как она не могла выкинуть из головы парнишку. «Как он исчез?» — задавала себе вопрос Лира, но так и ни к чему не пришла. Даже расслабившись в ванне, она продолжала рассуждать, сосредоточившись на головоломке, мысленно удерживая картинку и передвигая кусочки так, чтобы они совпали, но всякий раз она заходила в тупик, отчего приходилось начинать всё с начала.

Спустя некоторое время кошка внезапно вскочила, вспомнив старый гобелен в комнате Лиса. Она случайно нашла его под комодом, когда убиралась. Не нём была изображена

девушка с длинными чёрными волосами, одетая во всё белое. Воительница ловко управлялась с нагинатой, когда сражалась с рогатым змеем, обвившим её хрупкое тело. Набросив одежду на мокрое тело, Кошка сломя голову помчалась обратно в святилище, только воспоминание о духах несколько поубавило её пыл. Успокоившись, она удостоверилась, что хранители вернулись на своё место. Лира влезла внутрь. Там было всё так же тихо и темно. Добравшись до алтаря, девушка трясущимися руками начала собирать картинку, и вот последний кусочек передвинули тонкие пальчики и послышался знакомый скрежет, помещение тут же наполнилось холодом. Когда статуя начала расходиться Лира с опаской отступила к окну, теперь она не закроет глаза ни на секунду. Статуя протяжно заскрипела, разъехавшись на две половины. Кошачье зрение позволило ей заглянуть в темноту между половин статуи — там девушка увидела весьма крутую лестницу, уходящую куда-то вглубь. Она решила спуститься по ней… Первые шаги давались с трудом — ступени были грубо выдолблены в горе под храмом, да такие покатые, что было трудно удержаться на них. Девушке приходилось держаться за шершавую стену, иногда царапая ладони о острые камни. Чем дальше она спускалась, тем темнее становилось, даже кошачье зрение не помогало, оставалось надеяться, что ступени не кончатся обрывом или смертельной

ловушкой, о которой она не знала. Спуск вниз показался Лире вечностью. С каждой ступенькой становилось всё холодней, девушка уже пожалела, что толком не вытерлась, её каштановые волосы покрылись льдом, превратившись в сосульки, а изо рта

при выдохе вырывались облачка пара. Стены стали обжигать голые ладони, и девушка хотела уже повернуть назад, потому что ей стало очень страшно, но, развернувшись, она наступила на обледеневшую ступень и, соскользнув, кубарем покатилась вниз…

Лис брёл мимо рисовых полей, он торопился, но силы покидали его. Он стал обычным человеком и, кажется, вернул себе все прожитые годы, а их было не мало. Опираясь на бамбуковую трость, Лис шёл к храму, оставалась дня два пути. По дороге ему встретилась повозка, остановленная бандитами. Пройти мимо он не мог и вмешался. Был бы он молод, это бы не составило проблем, но теперь, когда он стал стариком, ему было трудно разогнать бандитов и его сильно избили, только воодушевлённые крестьяне помогли храброму старику. Лис очнулся только спустя некоторое время и сразу же поинтересовался, куда те держат путь. Крестьяне поведали, что каждый месяц возят провизию в храм Идзанами, а монахи хорошо платят им. «Вот удача», — подумал Лис и, откинувшись на солому, закрыл глаза. Он стал думать, как быть дальше, и зачем понадобилось служителю храма нанимать вора, чтобы он унёс могущественный меч подальше от храма. Почему вором был тануки было понятно сразу, ведь все знали, что это кочевые существа, и их трудно отыскать, если они сами этого не захотят…

По дороге Лис представился путешественником и рассказывал крестьянам разные байки и истории, развлекая людей и одновременно выясняя у них то, что нужно ему. Старый пройдоха, обладая подвешенным языком, мог спокойно выведать, что угодно. Часто люди, доверившись ему, выкладывали всё, что у них на душе, без тени сомнения. Редкий человек или ёкай мог устоять пред шармом Лиса, который мог легко обмануть и использовать в своих целях информацию от любого собеседника. Он контактировал с окружающими его

существами, делился своим опытом и сам чему-нибудь учился. Так Лиса доставили к подножью горы, где находился храм. Попрощавшись с людьми, он пошёл дальше пешком, вернее сделал вид, на самом деле он решил проникнуть в храм как паломник, всё равно в таком виде его никто не узнает…

В глаза бил тусклый свет, но кошка не торопилась открывать глаза, она слышала тихое дыхание и потрескивание смолистых факелов — кто-то был рядом, и это её пугало. Голова

сильно болела и последнее, что помнила Лира — это, как она повернула назад, чтобы подняться наверх и подготовиться, а затем поскользнулась — и всё оборвалось. Мысли девушки прервало теплое дыхание человека, который, по ощущениям

кошки, тянулся к её лбу, обожжённому холодом. Не долго думая, Лира схватила руку человека — запястье было тонкое, как у девочки, и кошка поняла, что это был тот молчаливый парнишка, что спустился вниз. Парень вырвался и отпрыгнул, но

убегать не стал. Девушка открыла глаза, сразу же осмотрелась. По льду на стенах и потолке она поняла, что всё ещё находится под землёй. Она лежала на охапке сена — кто-то позаботился, чтобы её тело не примёрзло к холодному полу, сено хорошо



сдерживало холод. Первой заговорила Лира, опередив вопрос парнишки.

Кошка прямо засыпала служителя храма вопросами, на которые он отвечал по своему усмотрению, что не очень нравилось импульсивной девушке. Однако не по-детски строгий взгляд, как у её учителя, охладил её пыл, или она просто замёрзла и не могла спорить с юнцом, особенно если учесть, что только он знает выход из подземелья. Ответив на вопросы и запоздало представившись, Идза начал свои расспросы, и, будто имея

власть над юной особой, он выведал у неё всё, что она знала. Решив для себя, что ученица хранителя равновесия не опасна и даже будет ему полезна, парень открыл ей секрет, от которого хвосты стали дыбом, задрав кимоно. Но Идза уже знал, что она ёкай и не особо удивился. Успокоившись, Лира согласилась помочь парнишке, но при одном условии, что он всё расскажет её учителю. Идза согласился, так как если удастся убедить столь сильного союзника, то перевес будет на его стороне. Так и порешив, они начали подъём наверх. На этот раз подниматься по лестнице оказалось, на удивление Лиры, гораздо проще и

быстрей.

Идза объяснил, что заточённая в катакомбах сестра обладает сильной магией, и именно она замораживает посторонних. Во время подъёма парнишка ещё о многом рассказал кошке, и

вот где-то вдалеке замерцал золотой солнечный свет, по всей видимости, на поверхности был день, и вездесущие лучи пробивались сквозь щели в статуе. Преодолев последние ступеньки, парень потянул за рычаг, и статуя открылась, выпуская парочку. Но стоило им выйти и зажмуриться от слепящего света, огромные фигуры заслонили лучи солнца, пробивающиеся через окна, Идза и Лира погрузились в тень…

Дождавшись, когда крестьяне покинут храм, Лис, опираясь на трость, вошёл в главные врата. Не успел он доковылять до половины площади, как к нему навстречу выбежали

двое служителей, заботливо подхватив старца под руки, они помогли пройти остаток пути и войти внутрь. Лис, пока не зная обстановки, решил играть роль почтенного старца, тем более ему это легко удавалось. Служители накормили и напоили

старца. Лис в своём репертуаре стал травить байки, за одно выспрашивая у собравшихся нужные ему факты. Но почему-то окружавшие его люди были не особо разговорчивые, чем

вызвали подозрения у настороженного ёкая. Он не мог спросить у них про свою ученицу, но любопытная особа точно бы была в этот вечер с остальными. После трапезы Лиса проводили в его комнату и попросили не выходить из комнаты без особой нужды или лучше вообще не выходить по ночам. Сомнений не оставалось — с этим храмом было что-то не так, спрятав меч подальше от себя, Лис начал глубокую медитацию, чтобы вернуть силы. Неожиданно он понял, что теряет сознание…

Над парнем и девушкой возвышались скалящие зубастые пасти демоны. Кошка испугано отступила, ударившись спиной об алтарь Идзанами, но, собрав волю в кулак, девушка