Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 109

Пацан пожевал губами, раздумывая:

— Больше никого?

— Дед с бабкой магглы.

— Ну так валите к ним. В Лютном вам ловить нечего.

— Да это я понимаю. Мать…

— Боится?

— Да. По ней, так лучше Лютный.

— Дура. Так ей и скажи.

— Ага, так она меня и будет слушаться. Припрется этот, как его, агент… Липман, а потом она скажет, мол, сынок, переезжаем.

— Кто припрется? — воскликнул Нимбл не без издевки. — Липман?! Хы. Ну вы попали. Гони его в три шеи…

— Как? Они взрослые, а я…

— А ты дурак. Слушай сюда. Но с тебя причитается. Хотя Липман сволочь еще та, я б ему… — Нимбл поманил его пальцем и начал быстро шептать на ухо. Выслушав, Пит рассмеялся:

— Ну ты придумал. Башка-а…

— Съедят вас. Мать так точно. Тебя… не знаю. Один из ста, что выживешь, я б поставил.

— Торговаться научишь — с меня обед.

Они пошли по рядам, где Пит под руководством нового знакомого на часть полученных денег накупил припасов, особенно не портящихся: круп, муки, макарон… По рисунку, который он худо-бедно из себя вымучил, мать сделала ему довольно крепкий объемный рюкзачок из старой куртки, так что и складывать было куда, и руки оставались свободными. Нимбл, кстати, оценил. И захотел такой же. Петр задумался о жилете-разгрузке, удобная ведь вещь. А еще гадал, стоит ли вести домой этого явно неблагонадежного парня…

Все решил опять-таки случай, вполне обычный для этих мест, тем более, что шли они не обычным путем: Пит из-за тяжелого рюкзака решил срезать дорогу через небольшой пустырь за Лютным. Ну, и… пришлось подраться. Вдвоем на троих, но сила Пита и его мощный не по возрасту кулак плюс ловкость и меткость Нимбла позволили им выйти без потерь. Ну, почти. Не считая синяков и ободранных костяшек кулаков Пита и оторванного рукава Нимбла. Даже все зубы были целы, не то что у противников.

— Эти будут следить, даром что мелкие, один тут не ходи, — предупредил Нимбл.

Пит кивнул. В лучших традициях шпионажа он «запутывал следы»: покружил немного по пути домой, к удивлению нового… да, пожалуй, уже приятеля. И вести его к себе было теперь как-то совсем без проблем.

— А ты чего один-то? Не в стае?

— Я не чистокровный оборотень, если ты об этом. Я полукровка. И маг.

— Ого. Тебе сколько?

— Одиннадцать. Так ты…

— Что?

— Ты к оборотням… нормально?

— Ну, мне пока никто из них ничего плохого не сделал. Да и ты ж не оборачиваешься?

— Пока нет.

— Надеюсь, так и останется.

— А я-то как надеюсь, — криво усмехнулся тот.

А через пару минут задумчиво спросил:

— Как, говоришь, отца звали?

— Никак не говорю. Тебе зачем?

— Три месяца назад? Контора недвижимости?

— Откуда ты?!..

— Петтигрю?

Петр схватил его за грудки, сам себе удивляясь. Ведь он, по идее, вовсе не знал того отца, который был у Питера, но… иначе просто не мог.

— Что ты знаешь? — прошипел он парню в лицо.

Тот встретил его взгляд своими спокойными орехово-карими глазищами:

— Тебе это ни в чем не поможет, — и отодрал от себя его руки.

Пит понял с полуслова. Пальцы сами сжались в кулаки, и сквозь зубы он процедил:

— Я вырасту.

И встретил совершенно серьезный и взрослый взгляд.

— Вдвоем шансов больше. Я расскажу. Не здесь.





По пути они успели поговорить еще немного.

— А тебе письмо из Хога не приходило?

— С чего бы?

— Так вроде… всем магам после одиннадцати приходит.

 — Ага. Щас. То-то по Лютному и в округе десятки таких, как я, шарят.

— Так ты что, один совсем?

— Я в банду не хочу, — пацан насупился.

— Кинули когда?

— Хуже.

— Ну ладно, пытать не буду. Захочешь — скажешь, нет — значит, не мое дело.

— Сказал же, потом. Не на улице.

Через пять минут они уже подошли к дому. Мать, конечно, разохалась, но обедом накормила обоих щедро. И куртку новому приятелю сына починила.

«Вот, сын уже наводит контакты с Лютным, — подумала женщина, — а ведь даже этот мальчик… Он совсем один, кажется. И, похоже, ровесник или даже помладше Пита. Ему намного хуже, чем нам».

Рука сама потянулась к вихрам мальчишки, погладить, ободрить. Он вскинулся, и она вмиг отдернула руку.

— Простите, мэм. Я… отвык, — ломкий мальчишеский голос тронул за душу.

— Ничего, я понимаю, извини… Нимбл.

— Джейк. Меня зовут Джейк Хейли, мэм.

— Я рада звать тебя по имени, Джейк. У нас тут осталось немного вещей, из которых Пит быстро вырос, ты не против, если я тебе приготовлю?

— Я — и против? Да что вы, мэм, только рад. У нас в Лютном гордые долго не живут.

— Не, мать у тебя не фиалка… Курочка, — ласково сказал Нимбл. — Все верно, нечего ей в Лютном делать. Ну, а как действовать тебе, ты понял. Амулет принесу.

А потом глубоко вздохнул…

— Мою старшую сестру звали Иви.

— Она… умерла?

— Замучил. Один гад.

— Липман?

— Старший брат. А может, и оба. Она, когда вернулась, говорить перестала. А через два дня умерла. Но я тоже вырасту. Главное сейчас — выжить.

Но через полчаса Питер знал поименно и убийц отца, и их заказчика…

Когда мать вынесла ворох вещей для Джейка, Пит опять не узнал сам себя: он зарылся в них, вытаскивая и откладывая назад то, что, как он считал, еще вполне пригодится. Правда, оставлял он лишь то, что было приятелю определенно велико. Миссис Петтигрю удивленно смотрела на сына, обычно никогда не заботящегося о вещах… А у Петра зрели новые мысли. Когда довольный и приодетый новый приятель ушел, он снова взял мать в оборот:

— Помнишь мальчика, сына соседки наших стариков?

— Да, а что?

— Он же младше меня, но по комплекции похож.

— И что?

— А эта куртка и штаны зачарованы, так? От грязи и на прочность, верно? Иначе я бы давно…

— Ты предлагаешь им продать?

— Почему бы нет? Так, не задорого. Заодно узнаем, как держатся заклинания. И если они продержатся хоть месяц, дед может узнать, можно ли на этом заработать и хватит ли нам денег, чтобы тут жить.

— Ремонт и чистка одежды… — задумчиво протянула миссис Петтигрю. — Если жить и работать здесь, проблем у меня не будет. Главное, чтобы там подольше держалось. Ну и еще таскать туда-сюда… Неудобно. Но… еще ведь и чары закрепления есть!

Пит удовлетворенно поглядел на приободрившуюся мать.

Предки были весьма довольны: в кои-то веки их дочь применила свои умения им на благо: дом внутри сверкал как новенький. Миссис Берч больше всего восхитили ковры, которые стали выглядеть, словно только что купленные. О, она придумает название «чудесного нового средства» и, если все удастся… Уж она-то поможет дочери всем, чем только сможет. Да и с детской одеждой вполне удачная мысль. Кстати, о средстве… Сможет ли дочь сделать такое, как у них там, зелье? А шампунь для роста волос? А крем?.. В голове у пожилой дамы начали складываться интересные перспективы…

Питер был снова обрадован стариками: ему выдали денег «на приодеться», доверив наконец это сделать самому, и он дошел до распродажи… Где сумел набрать достаточно приличных вещей меньше чем на половину полученной суммы. Потом немного призадумался и пошел искать сумки. Спортивную сумку или рюкзак… И попробовать зачаровать. Дурацкие портфели и ридикюли, которые он видел у волшебников, были неудобны ужасно. А сундуки вообще бесили выходца из 2024-го года.

А еще он с удовольствием вспоминал помолодевшие глаза матери. Тусклый и печальный взгляд женщины изменился: перед ней наконец забрезжила надежда. Он видел, что она начала думать о будущем. О том, как жить дальше, а не просто как-то выживать.

Миссис Петтигрю действительно стала увереннее. Конечно, они выпутаются, определенно, справятся — даже если что случится, родители помогут. Она не одна. И в Лютном у них с Питером уже есть знакомый, хоть это всего лишь мальчик. Но… Как он там сказал? Она вспомнила и начала колебаться. Возможно, это и не такая хорошая идея. Но другой пока не было. Или все же рискнуть остаться, заплатив за полгода?