Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 89

- Вот как? - лукавства стало ещё больше.

- Я не лгу Вам, - мне почему-то не хотелось обманывать этого человека. Наверное, потому что он не заслуживал быть обманутым.

- А мне кажется, что ты стараешься казаться хуже, чем есть, - подытожил мой собеседник.

- Я мог бы сказать многое, но словами иногда очень трудно выразить чувства... Как мне к Вам обращаться?

- Решай сам, - он надо мной издевается, это точно!

- Тогда позвольте узнать Ваше имя.

- Дэриен, - он чуть склонил голову набок, ожидая продолжения увлекательного разговора.

- Прошу прощения, dou Дэриен, но я вынужден вернуться к выполнению своих обязанностей, - я шлёпнул мочалку в пустое ведро и направился к колодцу. Могу спорить, молодой человек хихикнул. Угораздило же нарваться на того, кто обожает вести себя примерно так же, как и я...

***

Четверти часа не прошло, как Борг увёл своего господина обедать. Меня, разумеется, он не позвал, а сам я счёл уж совсем непристойным сесть за общий стол, о чём и сообщил недоумевающему доктору, когда он выглянул из дверей в поисках вашего покорного слуги.

- Какая глупость! Немедленно марш обедать!

- Это вызовет неудобство... - попытался возразить я, но Гизариус взял меня за ворот фуфайки и потащил в кухню.

Борг был недоволен, узрев меня за другим концом стола, но промолчал, хотя его молчание было настолько красноречиво, что Дэриен усмехнулся:

- Тебе не нравится еда?

- Да, у меня пропал аппетит, - процедил сквозь зубы верзила.

- И почему же? - молодой человек подпёр подбородок щекой, вдыхая аромат дымящейся похлёбки.

- С каких пор прислугу усаживают за один стол с господами?

- Ты тоже служишь мне, разве нет? - мягко напомнил Дэриен.

- Это другое дело, милорд! - с жаром подхватил Борг. - Но приглашать за стол раба...

- Знаю, знаю, - отмахнулся молодой человек. - Раба, клеймёного и так далее и тому подобное... Тебе не надоело?

- Милорд, его присутствие оскорбляет Вас...

- Почему? - искренне удивился Дэриен.

- Ну... Он...

- Он вполне разумный и воспитанный человек. Не думаю, что его манеры принимать пищу будут много хуже твоих.

- Милорд... - Борг чуть покраснел.

- Чтобы чавкать, как ты, нужно долго и упорно учиться, - Дэриен откровенно развлекался.

Я же сидел, изо всех сил сдерживая желание поучаствовать в пикировке. Любой разговор с этим парнем будет небезопасен для меня, и особенно - для моих секретов. Не скажу, что Дэриен "видит насквозь", но он слишком проницателен, чтобы вести с ним умные беседы. Нужно взять себя в руки, а точнее, надеть маску, целиком и полностью соответствующую моему теперешнему положению. Фрэлл, как это трудно - корчить из себя тупое и обозлённое чудовище, когда на самом деле я - безобиднейшее и несчастнейшее существо на свете! Хотя, насчёт "обозлённого" - это правильно. Это мне близко и понятно... Я фыркнул прямо в миску, разбрызгивая похлёбку по столу и по собственной физиономии. Борг злорадно ухмыльнулся, но не стал комментировать мою оплошность - то ли не хотел снова вызвать неудовольствие своего господина, то ли просто устал пререкаться...

...Остервенело топя грязную посуду в потёртом тазике, ваш покорный слуга поинтересовался у Гизариуса:

- Кто этот молодой человек?

- А тебе-то, какой интерес? - удивлённо уставился на меня доктор.

- Я же не в пустыне живу, - обиделся я, - и если уж вынужден делить с кем-то стол и кров, то хотел бы знать, с кем именно.

- Занятно, - усмехнулся Гизариус. - Первый раз встречаю настолько любопытного раба.

- Не любопытного, а любознательного, - поправил я.

- Пусть так... Тебе будет достаточно того, что Дэриен происходит из древнего и знатного рода?





- Скудновато, - протянул я.

- Можно подумать, что молодых аристократов в наших землях, как грибов после дождя!

- И всё же, их слишком много, чтобы Вы отговорились ничего не значащей фразой, - укоризненно заявил я.

- Ладно уж... Тебе будет легче, если я скажу, что Дэриен - брат того мальчишки, который наградил тебя клеймом?

- Вы хотите сказать, что он - принц? - я присвистнул. - Вот ведь не везёт... И когда я смогу избавиться от этой назойливой семейки?

- Избавиться? - доктор аж весь подобрался, как охотничья собака, взявшая след.

Я мысленно залепил себе пощёчину.

- Я неверно выразился... Не обращайте внимания.

- У тебя счёты с королевской семьёй? - продолжал допрос Гизариус.

- А Вы не считаете клеймо достаточным поводом для мести? - я сузил глаза, пугая доктора.

- Мести? - на него было страшно смотреть, так он побледнел, и я поспешил исправить положение:

- Вы ещё не поняли, что у меня проблема с выражением мыслей? Не принимайте всё, что я говорю, за чистую монету...

- Я не позволю тебе причинить вред Дэриену!

- Клянусь, что этому человеку я не намерен ни мстить, ни вредить каким бы то ни было способом, - очень серьёзно сказал я. - Что касается его брата... Не поручусь.

Гизариус чуть успокоился, но следующий же мой вопрос снова заставил его напрячься:

- Что у него с глазами?

- Почему ты спрашиваешь?

- Из общей вредности, - я показал доктору язык. - Вы будет выдавать мне информацию по кусочкам, или покончим с вопросами раз и навсегда?

- Обычное воспаление... - нехотя ответил Гизариус. - В народе его называют "кисеёй".

- Позвольте, но это вполне излечимая болезнь! - настал мой черёд удивляться.

- Да, но в случае принца всё пошло иначе...

- Что именно?

- Воспаление не проходит, хотя я перепробовал уже все возможные лекарства.

- Почему же было не прибегнуть к магии?

- Использование чар по отношению к члену королевской семьи строго оговорено Кодексом...

- Только не говорите, что принца не таскали по чародеям! - съязвил я.

Гизариус скривился:

- Было дело... Но даже придворный маг - один из самых лучших заклинателей в Королевствах - заявил, что магией здесь и не пахнет.

- Почему же тогда лечение не даёт результатов? - нахмурился я.

- Не то чтобы не даёт... - неопределённо ответил доктор. - Временами мне кажется, что наступает улучшение, но спустя день-два "кисея" снова становится плотной.

- Странно, не находите?

- Куда уж страннее... Некоторые полагают, что это не магия, а проклятие.