Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 70

— Идем, — крикнула Авока. Она схватила Сирену за запястье и потянула к мосту.

— Где я?

— Королева решит, будут ли тебе отвечать.

— Ты привела меня сюда, но не хочешь отвечать, где я?

— Да.

— Мои друзья…

— Не беспокойся.

Когда они добрались до другой стороны здания, Сирена замерла.

— Ответь! Я должна знать, где я, как мои друзья, и что происходит.

Авока даже не дрогнула.

— Ты — тайна, окутанная светом. Когда королева посчитает тебя достойной ответов, ты их получишь.

Сирена фыркнула.

— Ты была… с созданиями. Ты была из тех, кто спас меня?

Ее опущенный взгляд выдал правду.

— Сколько умерло? — спросила Сирена.

Авока глубоко вдохнула и посмотрела ей в глаза.

— Все.

Сирена зажала рот рукой. Она не успела узнать больше, Авока пошла дальше.

Сирена не знала, была ли готова к ответам. Она сглотнула, подняла голову, пока они шли и поворачивали.

Они прошли через навес из лоз и попали в комнату в огромном дереве. Комната была полной ярких вещей, и она не знала, для чего они. С потолка свисали те же цветные склянки, и они мягко сияли.

Мужчина стоял спиной к ним перед золотой дверью с вырезанными лозами. Лозы напоминали те, что были в покоях королевы Калианы в замке Нит Декус в Бьерне.

— Что ты тут делаешь? — осведомилась Авока.

От ее вопроса мужчина медленно повернулся. Он был красивым, как Авока и целитель. Его лицо было с ужасно высокими скулами, светлыми волосами и золотыми глазами. На нем была зеленая одежда, схожая с нарядом Авоки, но она выглядела новой.

— Здравствуй, Ава, — он широко улыбнулся.

Ее глаза превратились в сталь.

— Кесф.

— Я тут как свидетель, конечно.

Авока скрипнула зубами и склонила голову. Она лучше вернулась бы в лес к чудищам, чем стояла бы перед ним.

— Свидетель чего? — прошептала Сирена.

Авока вздохнула.

— Моего поражения.

Она получала ответы, но толку от них было не больше, чем от молчания Авоки.

Кесф посмотрел поверх Сирены, словно ее не было, и отвернулся к двери. Она открылась через миг, и другой мужчина поманил их в комнату. Там было просторнее, чем в комнате, где они только что были.

Небольшая женщина сидела на деревянном троне. Слева от нее два человека сидели за столом, приглушенно говорили.

Их королева была красивой, ее возраст не был заметен. Ее длинные волосы были такими светлыми, что казались белыми, и ее голубые глаза были бледными. Она была в простом платье без украшений, но они ей не требовались. Украшением был лишь венок из цветов на голове.

Сирена посмотрела ей в глаза, видела там мудрость и острый ум.

— Авока, — сказала королева.

Авока шагнула вперед и коснулась ладонью губ. Королева повторила действие, и Сирена решила, что это их приветствие.

— Королева Шира, — прошептала Авока.

— Отчет.

— Она будет отчитываться перед этим? — сказал Кесф.

— Ты сомневаешься во мне, Кесф?

— Нет. Я просто не знал, что можно так открывать их виду двери, — заявил он.

— Теперь знаешь, — сказала она.

Ее тон не менялся от нейтрального, но Сирена ощущала напряжение Кесфа. Она была рада, что королева поставила его на место. Даже если Сирена не знала, где была, ее еще не называли как «это».

— Я ответила на присутствие индресов со своей командой. Мы сразу поняли, что их слишком много для команды из шести. Кесф побежал за подмогой. Мы напали. Они окружали трех людей — двух девушек и юношу. Наша команда убила около сорока индресов, — сказала Авока.

Сирена охнула. Индресы! Все больше существ из мифов оживало на ее глазах. Их порой звали Волками смерти. Дети боялись историй о них.

Королева вскинула брови от их количества. Она посмотрела на Кесфа, тот мрачно кивнул.

— Один убегал, и я бросилась за ним вдогонку. Я попала в засаду и чуть не умерла. Человек прогнал индресов, при этом она чуть не сгорела, а потом упала. Все индресы вокруг были мертвы.





«Сгорела? Это происходило? И откуда Авока знает об этом?».

— Сколько умерло из команд? — спросила королева.

Авока скривилась.

— Четверо из моей и двое из Кесфа.

— Целая команда, — королева минуту обдумывала это, а потом посмотрела на Сирену. — Дитя.

Сирена сглотнула и шагнула вперед. У нее было так много вопросов. Но в этот раз она сдержалась. Она не хотела злить людей, которые смогли убить сорок индресов.

— Что ты такое? — спросила королева.

— Меня зовут Сирена Штром.

Королева задумчиво склонила голову.

— Мой целитель сказал, что ты говорила про Дома.

Ладони Сирены вспотели. Королева знала. Без сомнений.

Сирена использовала магию на поляне. Она была уверена, что чуть не погибла от этого. Потому она и нуждалась в целителе. Но откуда у них был человек, способный исцелить такое? Откуда они знали об индресах? Откуда знали о магии?

— Да, — ответила Сирена.

— И ты силой Дома уничтожила индресов? — она не ждала подтверждения Сирены. — Где ты этому научилась?

— Н — нигде. Я не знаю, что сделала.

— Ты не обучена? — вздохнула королева.

Сирена медленно кивнула.

Она не была обучена. Потому и покинула Бьерн. Торговец — путешественник Базилл Селби сказал ей отправиться в Элейзию, чтобы ее обучили Матильда и Вера, это подтвердилось в ее видении с Серафиной. Она не понимала, как они могли еще быть живы после двух тысяч лет, но они были ее единственной надеждой.

— Я еще не видела ни у кого столько силы, — вмешалась Авока. — Она сгорала, но собирала все больше.

— Ты была полумертвой, Ава, — ответил Кесф. — Откуда ты можешь знать, что видела, как человек использовал энергию Дома?

— Я знаю, что видела, Кесф! Верь в тех, чья честь сияет. Так говорили Дома. А она напоминала солнце, пока не выпустила силы и не стерла индресов.

Голова Сирены кружилась. Те слова, этот девиз был связан со многими плохими ситуациями последние пару месяцев. Она не могла поверить, что слова были связаны с Дома. И что она вообще обсуждала магию с незнакомцами, будто это было нормой.

— Хватит! — приказала королева. — Вы будете молчать, пока я говорю с Дома.

— Вы верите, что она — Дома? — спросил Кесф, едва сдерживая фырканье.

Королева Шира прищурилась, и Кесф быстро закрыл рот.

— Да, я верю, что она — Дома. Не потому, что видела ее способности, хоть я и не сомневаюсь в словах Авоки, но из — за этого.

Она медленно подняла что — то, лежавшее рядом с ней. Она показала всем книгу Сирены.

Сирена охнула.

— Это мое!

— Я в курсе. Это было найдено, когда мы обыскивали твои вещи.

— Как вы посмели! — рявкнула Сирена. — Это личное.

Королева криво улыбнулась ей.

— И ты можешь читать этот текст?

Сирена раскрыла рот и резко закрыла его.

— А вы?

— Только обладающие магией могут видеть написанный текст, — сказала королева с кивком. — Тот, кто не прошел проверку, но пытается прочесть книгу, потеряет часы, дни и годы, ведь в текст вписаны чары. Чтобы к тексту не было легкого доступа.

Сирена скрывала удивление. Это произошло с ней, когда она попробовала прочесть книгу.

— Хотите сказать, что это утерянная Книга Дома? — потрясенно спросила Авока.

— Да, — просто сказала она. — И ты можешь ее читать, да?

Сирена медленно кивнула.

— Но что такое — утерянная Книга Дома?

— Ценный исторический артефакт правления Дома. Редкие книги описывали их магию, и это одна из них.

— В циркадийском пророчестве говорилось, что книга вернется с Дома, — сказала Авока.

— Да. Если мы правильно его поняли, новая Дома получит Книгу, и с этого начнется Восход Детей Рассвета.

— Восход? — фыркнул Кесф. — Даже если эта девчонка Дома, она всего одна. Это ничего не изменит.

Королева улыбнулась.

— Посмотрим.

Голова Сирены кружилась. Утерянная Книга Дома. Цикадианское пророчество. Восход Детей Рассвета. Она думала, что с пониманием книги вопросов станет меньше… а не больше.