Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 70

Сирена коснулась плеча Авоки.

— Погоди. О чем ты? Я ощутила не огонь? Пульса не было?

— Нет. Думаю, ты ощутила дух, пятую стихию, что и не стихия вовсе. Я знаю об этом мало. Я не думала, что встречу Дома. Но дух — сущность жизни. Ты коснулась оленя, его сущности.

— Этого ведь не может быть?

— Не знаю, — призналась Авока. — Говорили, маги духа могут касаться всех четырех стихий в равной степени, не слабее обычного мага. Я не знаю, что правда. Это врожденная способность, старая способность. Я такого касаться не могу.

— Я не знаю, что это значит.

— Как и я, — тихо сказала Авока. — Об этом нужно подумать.

Авока пошла дальше, бормоча под нос. Она хотя бы не кричала на Сирену, но Сирена не знала, что думать о духе. Она ощущала лишь желание добраться до Элейзии и найти Матильду и Веру. Они должны быть там. Они должны знать, как помочь.

Авока и Сирена завернули за угол и вошли в хаос гостиницы. Ордэн, Алви и Кесф стояли там с мечами напротив шестерых солдат Аурума. Мадам Ларуа размахивала руками и кричала. Служанки сбились в углу и рыдали.

Авока быстро скрыла Сирену от стражей на случай, если они пришли за ней.

— Что во имя Создательницы? — прошептала Авока.

— Опустите мечи, — приказал солдат.

— Вы ворвались с мечами и ждете, что мы опустим свои? — спросил Алви. Он фыркнул и склонил голову, словно они были глупцами.

— Как это понимать? — осведомился Ордэн.

— У нас приказ от самого короля Иолейра, — сказал мужчина, отошел от других солдат и убрал меч в ножны. Он вытащил сверток из мешочка на поясе.

— Я, Крейгтон Ланетт Кавель Иолейр, король Аурума, Стрела охотницы, Страж орла, прошу лорда Баркели Иолейра из топей Эшленд и хранителя провинций Халстедт, а также его спутников, прибыть в замок Дрейдон.

«Лорд Баркели. Почему звучит знакомо? — они проходили его поместье на пути из Страта. Ордэн говорил не лезть к нему. — Так почему эти мужчины ищут его тут?».

— Мы не знаем никакого лорда Баркели, — крикнул Алви. — Так что уходите.

— Вообще — то, — Ордэн опустил меч и шагнул вперед, — знаем.

— Что? — спросил Алви.

— Я — лорд Баркели, — сказал Ордэн. — Уберите оружие. Вы устраиваете сцену.

Шок на лице Алви сочетался с лицами всех в комнате.

«Ордэн — лорд? Еще и… Иолейр? Связан с королем? В какой мир я попала? Это точно шутка».

— Принц? — выпалил Алви. — Ты — принц?

Сирена не могла поверить. Этот мужчина помог ей, когда она отключилась после Бража, пришел в Аурум ради нее, спас ее от ареста, вызволил пленника, подкупал всех, укрывал беглянку и позволял всем видеть в нем похитителя. И он был принцем?

— Мы готовы идти, — сказал солдат. — Вы возьмете своих спутников с собой.

— Нет, они останутся, — сказал он.

— В приказе говорится и о них, — сказал солдат.

— Они не нужны. Это просто путники, с которыми я пришел в город, — сказал Ордэн.

— Приказ короля — это приказ. Я не могу уйти без них.

Ордэн скрипнул зубами и кивнул. Он повернулся к Сирене и Авоке.

— Может, женщинам стоит сначала переодеться.

Авока сжала руку Сирены и потащила ее к лестнице.

— Мы на минутку.

Сирена ждала, пока они не поднимутся, а потом взорвалась.

— Принц! Как я раньше не поняла? Он раздражает меня больше всех, а я думала, что Кесф и Каэл были высоко в списке. Теперь он потащит меня в замок на встречу с королем, пока там Каэл!

— Ты можешь тише? — сказала Авока. — Я хочу убить его, но нам нужно переодеть тебя и сделать что — то с твоими волосами. Ты не можешь идти в замок, выглядя как беглянка. Когда моя мама приказывает, она не зовет всю компанию без причины. Так что воспользуемся шансом и поищем Мэлию, стараясь не привлечь внимания.

— Если будет шанс, я ударю его по лицу, — проворчала Сирена.

— Позволь сделать это за тебя.

Сирена сдалась, и они приступили к работе, сменили ее одежду на наряд Аурума — темно — зеленое платье с пышными юбками и длинными рукавами, что крепко обхватывали ее бицепсы. Авока заплела волосы Сирены и поспешила закрепить их в пучок.

— Сойдет. Быстро посмотри на меня, — она магией земли накрасила Сирену.

Губы Сирены стали пухлыми и красными, глаза из синих стали тускло — карими, а на щеках появились румяна. Ее нос казался тоньше от макияжа, скулы были резко подчеркнуты. Она едва узнала себя.

Сирена потрясенно коснулась щеки.





— Научишь меня так делать?

— Когда — нибудь, — сказала Авока. — Это не навсегда. Мне придется касаться тебя, но на время хватит. Если бы было больше времени, я сменила бы цвет твоих волос, но нам нужно идти, — она вытащила аурумский капюшон, что был в моде. Он закруглялся наверху, темная вуаль прикрывала ее пучок и почти все волосы. Закрепив его, Авока кивнула. — Надеюсь, этого хватит.

— Дамы, — позвала мадам Ларуа из — за двери, постучав в нее. — Вас позвал король. Не заставляйте его ждать.

Авока открыла дверь и быстро прошла мимо мадам Ларуа, не сказав ни слова. Сирена схватила плащ и последовала за Авокой.

Солдаты вывели их наружу. Их лошадей оседлали, пока девушки были наверху.

Сирена искала взглядом Цеффи. Ордэн подошел к ней.

— Это твоя, — тихо сказал он. — Твоя в яблоках слишком узнаваема в городе.

Она чуть не выругалась, но кивнула.

— Ты соврал мне… и всем нам, — тихо сказала она.

— А ты всегда рассказывала обо всем? — спросил Ордэн. — Мое прошлое — это мое дело. Лорд Баркели — такой же я, как ты — девушка, что споткнулась о сапоги солдата в Страте. Это моя роль. А тебе сейчас нужно сыграть невидимку. Твой облик хорош, но не идеален. Не привлекай внимания короля Крейгтона. Он любит держать питомцев рядом.

Сирена вскинула бровь.

— Питомцев?

— Красивых девушек. Он меняет их каждую неделю. Мы не можем задерживаться, иначе ты столкнешься с принцем Каэлом.

— Этого нельзя допустить.

— Пора в путь, — сказал он.

Он поднял ее в седло, и она поправила юбки. Сирена убила бы за ее разрезанные юбки для езды, какие были дома.

Ордэн поспешил забраться в седло, обошел Авоку на лошади. Она хмуро посмотрела на него, но кивнула, пока он говорил. Он явно передал ей ту же информацию, раз она поглядывала на Сирену.

— Стройтесь, — крикнул солдат.

И солдаты окружили их.

Сирена поравняла лошадь с Алви. Он улыбнулся ей, как всегда. Она видела за улыбкой, что он переживал за нее, но шутил весь путь к замку.

— И, — он склонился к ней, — она спрашивала обо мне?

— Кто?

Алви сердито посмотрел на нее.

Она подмигнула ему.

— О, думаю, я тебя поняла. Я не говорила тебе не лезть к ней?

— А я когда — то слушаю?

— Нет.

— И ты сказала, что наш хороший друг Роран убьет меня, если узнает о моих намерениях. Смертей не было.

Сирена закатила глаза.

— Не считай меня глупой. Уверена, наш дорогой друг Роран просто еще не узнал о твоих намерениях.

— Противнику все карты не раскрывают, — ухмыльнулся Алви.

— Конечно. Ты просто шутишь.

— Вот ты и поняла это.

Она покачала головой и постаралась не думать об Алви, Авоке и Кесфе. Ей нужно было на многом сосредоточиться на пути по холму к замку Дрейдон.

19

Замок

Замок Дрейдон был гадким пятном на холме среди приемлемого города. Он был как черная коробка, что торчала из земли даже без крепости, что защищала от атак. Из преимуществ была только высота холма. Город сменил столько правителей, что даже Сирена, знающая историю, не помнила дальше последних пяти сотен лет. Нынешний король слабо удерживал землю.

Они остановились у большой деревянной двери с символом Аурума — орел в короне из дубовых листьев, символе Охотницы.

— Дерево, — тихо сказала Сирена, качая головой.

Они спешились, и лошадь Сирены увели.

— Сюда, — сказал солдат, двери скрипнули.

Рот Сирены раскрылся от интерьера замка. Это резко отличалось от уродливого вида снаружи. Стены были нежно — голубыми с замысловатой лепниной. Полы покрывали аурумские дорогие ковры. У ее родителей были аурумские ковры в прихожей, но они выглядели жалко по сравнению с теми, по которым она шла. Портреты в рамках висели на стенах, и Сирене было сложно поверить в красоту перед ней.