Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 61

Лидия все же вышла из салона, чем впустила в него поток холодного воздуха с невесомыми снежинками.

— Подожди, — приказал сын шерифа, и поспешил выйти вслед за ней. Парень с грохотом закрыл дверь пикапа, и сражаясь с слабыми холодными потоками ветра он догнал обеспокоенную подругу. Стайлз обхватил девушку за плечи, стараясь этим согреть её неожиданно охладевшее тело. — Что произошло?

— Ей холодно, — сообщила она, прижимая ближе к телу замерзшие ладони.

Стайлз услышал позади скрип дверной ручки, за которыми последовали шаги по слабо присыпанной снегом траве.

МакКолл остановился в нескольких шагах от своих товарищей, застыв в немом молчании.

— Кому? — поинтересовался Стайлз, при этом он поднял склоненную к его груди голову девушки.

— Ей, — Лидия указала на тёмное свинцовое небо, на котором угадывались очертания огромного ящера. Неизвестное существо приближалось в их сторону, а заметив машину возле заброшенного здания, резко пошло на снижение.

— Что за чёрт, — произнёс сын шерифа, когда неизвестное существо приземлилось недалеко от них и обожгло пылающими крыльями место своей посадки в виде нервного полукруга.

Неожиданный гость начал подыматься на ноги, из сидячего положения. По мере возвышения пылающее тело приобретало человеческие очертания с яркими оранжевыми проёмами, которые соответствовали мелким полупрозрачным чешуйкам. Этот нехитрый покров вскоре спрятал под собой горячий огонь, и вернул девушке её привычный облик.

— У вас есть запасная одежда? — поинтересовалась Полина, когда заметила на себе удивленные взгляды людей.

— Что-то мне это напоминает, — пробубнил себе под нос Стилинский, у которого от представленной картины в голове всплыл образ Лидии, вскоре после укуса Питера.

Наблюдая за происходящим Малия незамедлительно вышла из салона прихватив с собой приготовленную для себя одежду. На тот случай, если ей придётся гулять по лесу в облике койота, и она случайно потеряет одежду.

— Держи, — произнесла девушка, и протянула неожиданной гостье старый тряпичный рюкзак. — Мы сейчас.

Волчица обхватила девушку за плечи, стараясь хоть немного согреть её и повела в пикап.

— Неожиданно, — озадаченно произнёс Скотт, что от холода начал растирать ладони о джинсовый штаны.

— И не говори, — поддержал его заключение Стайлз. После чего снова обратил внимание на заключённую в его объятия банши, — тебе лучше?

В ответ девушка покачала головой, но не стала отрываться от тёплой мужской груди.

Спустя несколько минут Малия с уже одетой гостьей вернулись к остальной группе. Полина ощущала дискомфорт в чужой одежде, так как сама была намного меньше по телосложению нежели хозяйка одолженной одежды. По этой причине она висела на ней, и в сгибах собиралась в складки.

— Если ты выбрала такой необычный путь добраться сюда, учитывая погодные условия, — начал свои долгие пояснения Стилинский, — скорее всего, что-то произошло.

Полина осмотрела своих слушателей и заправив за ухо прядь светлых волос, которая мелькала у неё перед глазами, она принялась рассказывать новости:

— Женщина, с которой вы на днях столкнулись, — произнеся эти слова Полина замолчала, стараясь недолгой паузой понять осознают ли слушатели то, о чем им говорят, — она наведалась к нам…

Подобное известие насторожило стаю, что собирались дать отпор этим людям сегодня, на своей территории.

— Что? — резко выпалил Стайлз, чем привлёк к себе ненужное внимание.

— Она пришла договориться, — постаралась продолжить девушка, после того как её перебили. — Но не со всеми.

Змей старался подобрать слова, чтобы мягче преподнести сложную ситуацию, в которой они оказались.

— Илья, — вместо гостьи закончил МакКолл, сопоставив два и два. После нескольких коротких стычек с загадочной незнакомкой, Скотту было не сложно определить приоритетные задачи вражеского оборотня.

— Этот альфа хочет переманить его на свою сторону, — пояснила Полина, — и для этого они придут к вам.





— Зачем? — все также непонимающе спросил Стилинский, — у нас для них ничего нет.

Услышав подобное заявление от сына шерифа многие задумались, ведь никто толком не знал намерений названных гостей, и причину их прибытия в этот город.

— Они так не думают, — девушка посмотрела на американского волка, который понимал о чем идёт речь.

— Вы все о том странном эффекте? — уточнил Стилинский, вспомнив утренний разговор со Скоттом в школе. — Разве не подойдёт просто зрение оборотня?

В ответ Полина покачала головой со стороны в сторону, так как она наблюдала за происходящим на заднем дворе через мутное стекло. Девушка не видела изменений в бусинах, на которые надеялся некромант.

— Похоже нет, — заключила Полина.

Она вопреки холодной погоде, ощутила в груди жгучее жжение, что не давало ей покоя. Неприятное чувство сдавливало изнутри, что вынуждало девушку оттягивать и без того тонкую одежду.

— Что-то не так, — известила Малия ощутив аналогичное жжение. Неприятное чувство будто высасывало из организма силы, оставляя после себя лишь пожирающую слабость.

— Одна птичка все же улетела, — со стороны заброшенного здания послышался знакомый женский голос. Силуэт её хозяйки вскоре появился посреди тёмного пространства. Он становился все ближе с каждой минутой, сопровождаемый слабым рипением снега под её ногами.

Рядом с ней, протянув руку вперёд, шёл ещё один силуэт. Его черты были намного тоньше, и будто обдувались ветром.

— Он согласился? — прошипел сквозь боль МакКолл, в очередной раз ощутив на себе силу умершего мага.

Однако змей не ответил, будучи полностью сосредоточенной на объявившихся врагах.

— Голубев собрал себе в подручных интересных существ, — заключила женщина, когда подошла ближе к обездвиженным существам.

Женщина посмотрела назад, где за её спиной стоял некромант. Она подняла ладонь и прикоснувшись к вытянутой руке некроманта немного опустила её.

— Людей не надо, — приказала женщина, — они могут этого не вынести.

После этих слов Стайлз с Лидией смогли вдохнуть полной грудью, освободившись от настойчивого сдавления за грудиной.

— Прими это во внимание, — подметила она, взглянув на американского волка, а потом и освободившихся подростков. — Если не будете мешать, не пострадаете.

Женщина взглянула на людей с укором и не спешила менять цель своего внимания. Так продолжалось до тех пор, пока Стайлз не взял Лидию под руку и не отошел вместе с ней от остальной части стаи.

— Так-то, — теперь альфа обратил внимание на других заключённых, которых некромант держал под своим контролем. — Ты оказалась довольно проворной, — обратилась она к дракону, склонившемуся от боли к прохладной земле, — но ужасно глупой.

— Чего тебе надо? — низким голосом, сквозь нехватку воздуха спросил МакКолл, опираясь локтями на присыпанную снегом траву и листья.

— Ты знаешь, — вместо ответа произнесла она и склонилась к обездвиженному существу. — Так может не будешь разыгрывать комедию?

Оборотень потянулся в карман, в котором надёжно спрятала браслет. Теперь в дальний, чтобы избежать повторения былого, когда этот же соперник вытащил у неё столь драгоценное украшение.

— Не расслабляйся, — грубым голосом произнёс парень, более похожим на рычание. Подросток вопреки ожиданиям сумел перебороть магию некроманта, приняв свой звериный облик.

Американский волк постарался воспользоваться преимуществом и нанести оппоненту удар. Хотя женщина сразу остановила крепкую руку, перехватив её в воздухе со сжатым в ладони браслетом.

— Не все так просто, — заломив руку за спину нападавшему, опытный оборотень воспользовался возможностью. Она переложила декоративное украшение в другую руку, выставив его перед такими же красными глазами, как и у неё. — Не спеши.

Женщина на миг опустила ладонь, стараясь перехватить вторую руку, которой студент собирался выхватить столь редкое украшение. Ей удалось выполнить задуманное и полностью обездвижить оппонента.