Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 49

Тони Старк воспринял это утверждение без ложной скромности:

– Ну да, мои умственные способности легко могут ошеломить. Например, этот гель по большей части сделан из экскрементов одного из видов червей, живущих в Южной Америке. Невероятно ускоряет заживление.

– Волшебные червяки, значит? – с сомнением произнес Конрой. – А какие-нибудь нормальные лекарства принимать вы будете?

Старк рассмеялся:

– Знаю, сложно в это поверить, но тайны жизни скрыты в джунглях. Познавая их, мы пытаемся опередить смерть.

Конрой потыкал гель пальцем, и по поверхности побежали волны. Его приятельница-роборука обожгла его сердитым лазерным взглядом, и коп быстренько убрал руки.

– Осторожнее, инспектор! – сказал Старк. – Если занесете туда какое-нибудь загрязнение, вам с высокой вероятностью отрежут руку!

Конрой вспомнил недавнюю ампутацию пальца Старка и лишь вздохнул:

– Не сомневаюсь, мой друг.

– На самом деле лучше бы вам выйти – дальше будет зрелище не для слабонервных. Штучка Один и Штучка Два раскроят мне ноги и склеят кости – к сожалению, нет времени ждать, пока они срастутся сами.

Конрой засмеялся:

– Штучка Один и Штучка Два? Вы назвали своих робохирургов именами персонажей из «Кота в шляпе»19?

– Ага. Всё, что мне известно о человеческой природе, преподал мне Доктор Сьюз.

– Да я и сам большую часть ценной информации о жизни почерпнул из «Хоббита», – признал Дьяволо Конрой.

– Ну так вы выйдете?

– Я думал записать, как вас оперируют, – сознался Конрой. – На таком видео можно было бы сорвать кучу «лайков».

– Ваш телефон все равно не будет здесь работать, получите один шум в эфире. Мы в режиме скрытности.

– Шум? Знали бы вы, какой шум мне в моем отделении устроят! – удачно скаламбурил Конрой. – Вообще-то мне надо доставить вас на допрос, а не бороздить моря!

– Во-первых, мы ничего не бороздим. Мы гонимся за опасным террористом и его пленницей.

– Во-первых? А что тогда во-вторых?

– А во-вторых, – сказал Старк, улыбаясь во весь рот несмотря на свои ранения и контузию, – отличный каламбур. Я оценил.

– Всегда пожалуйста. А теперь, если вы не возражаете, я все-таки пойду на палубу.

Еще подростком Конрой после школы подрабатывал на траулерах, потроша рыбу, так что морской болезнью он не страдал. Однако сочетание монотонно гудящих моторов и металлических рук с лазерами, вгрызающихся в плоть живого человека, вызвало бы тошноту у кого угодно.

– Ладно, инспектор, – сказал Тони. – Смотрите не свалитесь за борт.

Конрой улыбнулся:

– Постараюсь. Но если свалюсь, ваша огромная ложка ведь вытащит меня?

Ниже линии взгляда Старка Штучка Один и Штучка Два разрезали и заклеивали его ноги. Они двигались настолько быстро, что гель шел волнами. Тони же явно не чувствовал никакой боли.

– Если я ей не прикажу, то нет, – ответил он.

– Ладно, мой друг. Тогда, пожалуйста, не отключитесь.

После того как Вихрь проложила курс, она надела наушники и включила ACDC так громко, что дребезжащий звук был слышен даже Сирше в ее укрытии.

«Вот спасибо, – подумала она. – Теперь я, по крайней мере, могу пошевелиться, чтобы выяснить, что в сумке».

Но на самом деле пошевелиться было проблематично. Этот шкаф предназначался для того, чтобы держать рядом с контрольной панелью всякий нужный хлам, а не кипящих от ярости подростков.

«Вполне оправданно кипящих, – подумала Сирша. – Мандарин собирался сделать из меня орудие массового уничтожения».

Сирша всегда считала себя умнее окружающих, но теперь она начинала понимать, что умным можно быть по-разному. Она была техническим гением, а Мандарин – непревзойденным мастером манипуляции. Он представил дело так, словно это она наняла его – хотя на самом деле он заманил ее в ловушку, сделав ничего не подозревающей сообщницей своего преступления.





«И даже если я сумею как-нибудь ему отомстить, Лиз по-прежнему в руках бандитов».

Эта мысль грозила привести Сиршу на грань истерики, так что она решила временно оттеснить ее куда-нибудь в сторону.

«Будем решать (очевидно нерешаемые) проблемы последовательно, – рассуждала Сирша. – Но я не забыла о тебе, Лиз».

Сейчас нужно было убедиться, что в сумке именно то, о чем она думает.

Сирша осторожно повернулась на бок и принялась ощупывать плотную ткань, пока не нашла «молнию».

Потом нащупала пальцами язычок и принялась расстегивать сумку – медленно, буквально по миллиметру, иначе звук был бы слишком резким, и Вихрь могла бы его услышать даже сквозь наушники.

Затем аккуратно засунула в сумку руку и почувствовала нечто гладкое и металлическое размером с большую дыню.

«Обнадеживает».

И, наконец, ее догадки подтвердились – она нащупала две прямоугольные глазные линзы.

«Ну привет», – прошептала она, аккуратно извлекая из сумки шлем Железного Человека от костюма для вечеринок. Без источника энергии он казался совершенно безжизненным, но Сирша знала, что он весь представляет собой электромагнитную плату, способную получать энергию практически из чего угодно, если рядом найдется кто-нибудь, кто знает, как активировать систему.

«Например, я».

Сирша сунула палец под нижнечелюстную панель и сняла блокировку. Теперь нужно расположить шлем на расстоянии шести дюймов от источника энергии. Чем ближе, тем быстрее будет зарядка.

Сирша просунула в шлем голову и застегнула на шее герметичный замок. Так она получала в свое распоряжение датчики температуры и движения, не говоря уж о возможности связаться со Старком. Теперь можно было не бояться выдать себя – шлем изолировал звуки, – но девушка не собиралась проверять это при помощи истерического смеха или, тем паче, выкрикивания оскорблений в адрес Вихрь Жук.

Лучше приберечь слова до нужного момента.

Она аккуратно расчищала путь перед собой до тех пор, пока шлем не наткнулся на провод, проходивший вдоль задней стенки шкафчика. Через пару секунд на пустом дисплее мягко замигал значок батарейки.

«Моя Полярная звезда, – подумала Сирша. – Может, ты и не приведешь меня домой, но зато приведешь ко мне Старка».

Теперь оставалось только лежать неподвижно, ожидая, пока шлем напитается энергией от батарей корабля, и молиться, чтобы никто не заметил потерь энергии. А еще, чтобы не вздумали себя проявить биологические потребности – если Жук сделает музыку потише, Сиршу может выдать даже бурчание в животе.

«Ну давай, Железный Человек, – подгоняла она мысленно. – Просыпайся и пошли героя мне на выручку».

«Серьезно, теперь ты считаешь этого спесивого миллионера героем?»

«Ну, может, не прямо героем, но все-таки он сумел остановить Вангера, несмотря на пиротехническое шоу. Так что потенциал у Старка есть».

НАМЕКИ И ЗАГАДКИ

«Тангриснир»

Тони покачивался в оцепенении, вызванном анестезией, наполовину спящий, наполовину бодрствующий. И в этом состоянии между сном и явью ему привиделся его отец: столь же сногсшибательно красивый, каким Тони его запомнил, за исключением абсолютно белых глаз. Но Тони знал, что спит, и потому не испугался. Однако ему было интересно, что хочет сказать ему его подсознание.

– Пап, – сказал он, – что стряслось?

– Главное, не трясись, – ответил отец. – Тебе пока вставать нельзя. Парень Мандарина тебя знатно отделал.

– Ну да, тут ты меня поймал. Но видел бы ты этого парня, Вангера!

– О, я его вижу, – сказал Говард Старк. – Он тоже здесь, все еще пытается собрать себя по частям. Еще одна жертва Старков.

– Ну пап, это нечестно. Он сам виноват. Я спас множество людей.

Говард пожал плечами, и его белые глаза сверкнули:

– Спас, убил... Какая разница! Просто бизнес.

– Твой бизнес, – возразил Тони.

Говард прикрыл глаза, и на мгновение эти

страшные белые огни исчезли.