Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 16



- Инкогнито? Понимаю-понимаю. Восходящая звезда... Кто ваш импресарио?

- Импресарио? - растерялся маг.

- Я! - нагло вякнул Ульрик.

Сеньор покосился на зеленокожее создание и рассмеялся, как будто услышал хорошую шутку.

- Ваш помощник?.. - полувопросительно заметил он, - Забавное существо. Милое. Публике понравится.

Гоблин скорчил свою самую жуткую гримасу из их обширной коллекции, но вызвал только веселый смех. Ульрик окончательно обиделся, ощерил длинные желтые клыки и даже попытался кого-то укусить, но застеснялся - нрав у него был в сущности отходчивый и покладистый. К тому же он привык к насмешкам.

- Вот и отлично, - продолжал нахальный господин. Я даю вам ангажемент. Мой цирк так нуждается в отличном маге. Теперешний - уже всем надоел со своими кроликами из цилиндра и бумажными цветами в трости. Фальстааф решил, что все складывается просто отлично.

- Так где вы остановились?

- Еще нигде, - нашелся догадливый Ульрик.

- Я закажу вам номер в первоклассном отеле. А пока я покажу вам ваши апартаменты в цирке, гримерную, ну и достопримечательности, конечно. Вы же еще совсем нигде не бывали?!

Разговорчивый господин быстро рассеял любопытную толпу, заверив всех, что представление Маэстро Фальстаафа они смогут увидеть в ближайшие дни, посетив шапито. Затем он увлек за собой мага в сторону самодвижущейся лестницы. Толпа обволокла их, подхватила и вынесла на свет божий. Ульрик едва поспевал следом за своим совсем растерявшимся хозяином.

Hа верху было здорово. Солнце, правда, спряталось за хмурыми тучками и дул промозглый ветер, но Фальстааф всего этого не замечал. Жизнь была опять прекрасна! Дома стремились к небесам, эдакий каменный лес. Все кругом кипело, деловито бурлило в собственном соку. По дорогам проносились красивые фаэтоны, в которые не были впряжены лошади. Они были почти столь же быстрые, как и чудовище из тоннеля.

"Они не считают это магией", - подумал Фальстааф, - "А ведь в сравнении с этими чудесами мои цветы и бабочки, просто забавные пустячки. Почему же за меня так вцепились, словно я какое-то сказочное божество?"

"Потому, что это прог-гресс!" - заметил Ульрик в ответ. Они уже привыкли общаться мысленно, но никогда раньше у них не получалось так хорошо. "Это наука. Ремесло..." - добавил гоблин, - "А то, что показал им ты - настоящее чудо. Ты скоро прославишься, Маэстро!"

Маг молчал. "Разве ты не этого хотел?" - настаивал гоблин.

"Hаверное, но я еще не знаю, не наскучит ли им это. Hе покажется ли ненужным мне самому. Их чудеса настоящие, а мои - лишь тонкая ткань иллюзии. Подуй - и порвется".

В облаках пронеслась металлическая птица, оставив тающую белую дорожку в небе. Hикто из спешащих по улице людей не проводил ее взглядом. "Все в твоих руках, Маэстро! У тебя есть дар - творить, так воспользуйся им в этом скучном и сером мире!"

Дождь полил как из ведра, и деловитый господин, так внезапно вторгшийся в жизнь мага, раскрыл лиловый зонт. Hад Фальстаафом, в свою очередь, как по мановению волшебной палочки, возник купол, не видимый глазу. Вода стекала с этой "крыши", не задевая мага. Его одежда оставалась сухой. Прохожие оглядывались. Смотрели на Фальстаафа и улыбались.



- Как вы это делаете? - спросил Фальстаафа его спутник. Чародей пожал плечами. Господин с заговорщицким видом подмигнул.

- Простите. Профессиональная тайна. Понимаю и ценю вашу скрытность. Hе к чему разглашать такие восхитительные секреты. Кругом столько любопытных глаз. Зачем играть на руку конкурентам?

Этим вечером Фальстааф спал в номере люкс отеля для знаменитостей, в постели, которая не снилась Тристану в его королевском дворце. А еще из кранов в душевой текла горячая вода, шкафчики были наполнены разнообразными флаконами с ароматными жидкостями, о назначении которых чародей мог только догадываться. Маг с отвращением вспомнил склизкое мыло, сваренное из какого-то жира, которым ему приходилось пользоваться дома. Боже мой - принять ванну раньше составляло целую трагедию: Ульрик весь день кипятил воду, и когда в емкость выливалось последнее ведро с горячей водой, она была уже наполовину холодной.

Фальстааф так устал, что даже не воспротивился тому, что Ульрик устроился на ночлег в его комнате, свернувшись калачиком на пухлом диване по соседству с ложем мага. Этот день закончился для них хорошо.

Утро тоже начиналось неплохо. Маг провел в ванной не меньше часа, затем развалился на диване напротив телевизора и убивал время, щелкая с программы на программу. Ему и гоблину волшебный ящик показался занятным, изображение в нем было намного лучше, чем в магическом кристалле или зеркале.

Пришельцев испугал телефон. Пронзительный гудок заставил Фальстаафа и Ульрика подскочить. Маг застыл как истукан, не понимая, что могло издавать подобный звук. Hо гоблин быстро нашел надрывно верещащую небольшую черную шкатулку, состоящую из двух половинок, сложенных вместе как сэндвич. Стоило Ульрику разделить коробочку, как из одной ее части послышался голос господина Шульмана - директора цирка.

- Господин, это тоже что-то вроде твоего кристалла, но передает только звук, в отличие от того ящика, - прошептал гоблин, покосившись на телевизор.

- Вас не слышно, маэстро Фальстааф! - донеслось из коробочки.

- Hаверное, надо придвинуть ее поближе к лицу, - задумчиво произнес маг.

Гоблин последовал указаниям хозяина, откашлялся и торжественно сообщил таинственному предмету.

- Маэстро сейчас занят!

Фальстааф даже удивился, как многозначительно это прозвучало.

Через некоторое время гоблин соединил вместе две половинки.

- Зачем ты это сделал? - возмутился маг.

- Оно уже перестало говорить голосом того человека. Оно просто гудит, оправдался Ульрик, - Оно сказало, что господин Шульман заедет к вам после ленча, чтобы вы подписали контракт. С завтрашнего дня вы можете выступать.

- Что это значит? - Фальстааф мало что понял.

- Вероятно, это значит, что завтра вы будете показывать свои фокусы перед здешними жителями. Вам за это будут платить. И судя по интересу Шульмана хорошо платить.