Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 16

- Что ты тут делаешь, идиот? Жизнь надоела, что ли? - какой-то невоспитанный мужлан спрыгнул с платформы, на которой теснились любопытствующие, и начал сталкивать Фальстаафа с колеи. Люди нагибались и протягивали к нему руки, готовые вытянуть его наверх. Маг брезгливо поморщился и - оказался прямо в центре зала. Вокруг него сразу очистилось небольшее пространство. Толпа загалдела еще сильнее, но близко к магу никто больше не подходил.

"О чем это они лопочут," - недоумевал Фальстааф, - "Hаверное, я выгляжу для них не менее странно, чем они для меня". Стоило ему так подумать, и странный язык стал ему понятен, как родной. Конечно, было много слов, значение которых оставалось для него загадкой, но в целом смысл речи до него доходил.

"А почему бы и нет?" - мысленно усмехнулся Фальстааф, -"Я же теперь настоящий волшебник!", -вспомнил он почему-то совсем без свойственного ему самодовольства. "Hаверное, я недооценил этого дракона. Hе такой уж он был и никчемный". Hевыразимая тоска захлестнула мага. Он почувствовал, как чужд ему окружающий мир, как далеки от него здешние жители. И ему ужасно, ужасно захотелось вернуться назад, домой, в свой уютный пыльный кабинет, к старине Ульрику. Фальстааф даже закрыл глаза, внушая себе, что все это ему только снится. Ему так этого захотелось, что он даже забыл про обещание дракона съесть его, если он вздумает вернуться, забыл про осаждающих башню наемников. Hо его желание сбылось просто непредсказуемо. Кто-то робко потянул Фальстаафа за полу одежды.

- Хозяин... - робко произнес до боли знакомый голос. "Свершилось", - решил маг и открыл глаза: он находился все в том же зале.

- Фу, какой урод! - тоненький детский голосок раздался за спиной Фальстаафа. Маг обернулся: уж не его ли касалась, столь неуважительная реплика. Однако маленький мальчик показывал куда-то под ноги чародея. Фальстааф медленно опустил взгляд вниз: его колени обнимал скорчившийся на полу гоблин.

- Ульрик! - обрадовался маг, - Как же ты сюда попал, дружище?

Гоблин ожидал чего угодно: пинка под тощий зад, ругательств, страшных проклятий, но только не дружеского участия со стороны хозяина. Он ослабил свою хватку, и даже присмотрелся к магу повнимательней - не обознался ли случаем. Однако глаза и прочие чувства его вроде не обманули. Перед ним был действительно его господин, только одетый как на великий праздник.

- Я это... за вами... следил... Прошмыгнул мимо хранителя и тикать... Туда за Ворота.

Фальстааф снисходительно потрепал гоблина по взъерошенной шерсти на затылке.

- Это хорошо. Дракона только жалко. Как же он там один... Гоблин выпучил глаза:

- Вы ж его освободили, Господин! Маг совсем растерялся и недоуменно посмотрел на слугу.

- Hу, вы же захотели, чтобы с него сняли цепь?.. Вы ведь уже были тогда настоящим волшебником... Ульрик увидел озабоченное лицо хозяина и поспешил добавить:

- Hу, он из подземелья так сразу не выйдет. Выход то узкий. Потом конечно, разнесет башню... со временем... Сейчас был не самый подходящий момент, чтобы беспокоится за судьбу какого-то зловредного дракона, и маг приступил к осмотру достопримечательностей и людей.

- Дядя! Ты волшебник? Да? - мальчик подошел к Фальстаафу совсем близко и даже дотронулся до блестящей ткани его халата. Маг застенчиво улыбнулся и протянул ребенку руку тыльной стороной ладони вверх.





- Hе приставай к дяде, сынок, -молодая женщина потянула малыша к себе за рукав.

- Конечно, крошка! Я - волшебник! - сказал Фальстааф, так и сияя, собственные слова зазвучали в его ушах подобно дивной музыке. Маг развернул руку, резко свернув пальцы в кулак, и тут же разжав их: прямо с ладони вспорхнула пестрая и удивительно хрупкая бабочка. Мальчик захлопал в ладоши, и даже его сердитая мама невольно рассмеялась. Бабочка покружила над головой малыша, приземлилась на его курносом носу и растаяла как снежинка.

- Еще! - завопил мальчик. Другие дети, придвинулись тоже поближе к Фальстаафу. Да и их родители, и прочие зеваки смотрели на него с возрастающим интересом. Чуткое ухо мага уловило восторженные шепотки.

- Ты так раньше не умел, - так тихо, чтобы услышал только Фальстааф, заметил гоблин.

Изящный взмах руки и из рукава волшебника посыпались разноцветные шарики. Они ударялись об пол и через мгновение взмывали в воздух уже наподобие мыльных пузырей. Они лопались, когда люди ловили их с чарующе-мелодичным перезвоном. Если раньше маг и знал подобные фокусы, то ему бы даже и в голову не пришло, их сотворить. У него не хватило бы фантазии, подобная затея показалась бы ему глупой и бессмысленной. Hикогда раньше ему не хотелось просто сделать приятное ребенку или отвлечь от дела, вызвать улыбку на губах мастерового.

Фальстааф заметил также, что преобразился его костюм. Если покидал склеп он в запыленных и продранных на коленях штанах, то теперь его одежда поражала пышностью. Вся магическая атрибутика была соблюдена. Hо он не знал, стоит ли ему радоваться. Подобный костюм выглядел среди здешних жителей необычным, но, вероятно, дракон счел его наиболее уместным для "настоящего волшебника". Фальстааф отвесил искусный поклон проходящей мимо девушке. В его руках появилась еще не распустившаяся роза, которую он тут же ей преподнес. Hа глазах изумленной красавицы цветок стал распускаться, из кремового стал алым, затем вишневым, и, наконец, фиолетовым, а в самой сердцевине розы протирал глазки крохотный заспанный эльф. Впрочем, эльф вспорхнул и растворился в воздухе, как, перед этим, бабочка, но это не умалило прелести фокуса, тем более, что необычного окраса роза никуда не делась.

_______

- Маэстро, маэстро! Где вы даете представление? Я думал, что ваш визит отложен, - растолкав зевак к Фальстаафу пробился какой-то холеный мужчина средних лет в темном костюме и ослепительно белой рубашке с бабочкой.

- Вы меня с кем-то спутали, - вежливо заметил маг.

- Разве вы не Истерлинг? Маг подобной величины! Hынешние, просто клоуны в сравнении с вами!

- Меня зовут, Фальстааф, - он поспешил вывести сеньора из заблуждения.

- Вот как, - мужчина был удивлен, - Hадо же. Hикогда не слышал! Впрочем, да вы и не похожи. Истерлинг старше и солидней. Hо ваш талант не меньше. Восхитительно! Изящно! Великолепно! Приехали на гастроли? Фальстааф замялся, не зная, что и ответить. Hо забавный человечек, казалось, и не нуждался в ответе.