Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 53



- Собираешься мне изменить? – поинтересовался господин муж.

- Ну разумеется, – с серьезным видом ответила госпожа жена. – Ведь именно для этого мне надо, чтобы ты сходил со мной.

Если в тот вечер где-то в недрах архива и прятался летописец, то в своем труде он об увиденном и не заикнулся.

Такое незначительное мероприятие, как посещение княжеской четой Генсея, естественно, нигде не упоминалось. Однако Бьякуя помнил его очень хорошо. Они с Анеко воспользовались клановым Сенкаймоном, навестили семью Куросаки, чтобы забрать гигай дайме (свой Анеко хранила у Орихиме), где задержались на чай. Мама Ичиго, очаровательная молодая женщина с узнаваемым цветом волос, встретила их как родных. Женщины пощебетали о детях. Посетовали, что молодежь нынче упрямая и взбалмошная, и Анеко вдруг заявила, что Масаки надо показаться ее капитану – вдруг он придумает, как поступить с пустым. Ишшин тут же взвыл, что психованному ученому свое сокровище не доверит, тот ведь ее на молекулы разберет! Княгиня Кучики беспечно отмахнулась.

- Да, но мне кажется, муж мой прав, – медленно проговорила Масаки. – Куроцучи Маюри известен, как увлеченный, но крайне жестокий исследователь. Взять хотя бы дедушку юного Исиды, друга нашего сына…

- Да-да, – заинтересованно подалась вперед Анеко, – что с ним?

- Вы не знаете? Ваш капитан захватил его и провел над пожилым господином ряд опасных опытов, которые тот не пережил…

- Это кто вам сказал? – поразилась Анеко. – Нет, тайчо, конечно, тот еще извращенец, но жестоких экспериментов он давно не проводит. И Исида-старший распрекрасненько проживает в Обществе Душ, состоит у нас в отряде на должности ночного вахтера. Урью, кстати, регулярно с ним видится…

Муж и жена Куросаки озадаченно переглянулись.

- И как вам это удалось, Анеко-сан? – спросил Ишшин.

- Да я просто сказала, что разрезать и посмотреть любой дурак может, а вот исследовать, не навредив, способен только истинный ученый.

Куросаки снова переглянулись. Масаки опустила глаза и обещала подумать. А Бьякуя и Анеко отправились к Урахаре.

В магазинчике сладостей им крайне удивились. Киске, прикрываясь веером, запел о том, как он счастлив. Йоруичи ехидно ухмылялась и через слово называла князя Кучики малышом Бьякуей. Сам Бьякуя вежливо ей улыбался и размышлял, как бы половчее провернуть свой маленький подвох: желание Анеко пообщаться с Урахарой можно было использовать и в своих целях.

Наконец, все расселись вокруг низенького столика, гостеприимный хозяин разлил чай. Бьякуя сделал глоток и вежливо поблагодарил. Йоруичи шумно выхлебала сразу все содержимое чашки и с любопытством уставилась на Анеко. Та же в упор смотрела на скромного торговца сладостями, и под ее взглядом Урахара менялся в лице и бледнел.

- Кучики-сан? – жалобно протянул он, когда тишина начала потрескивать от напряжения.

- Это был ты? – резко спросила Анеко.

- В каком смы…

- Это был ты, панамка задрипанная?! – госпожа княгиня, образец благовоспитанности и скромности, с грохотом опустила на столешницу кулаки. – Ты был за рулем того автобуса, в котором я погибла?

- Хи-хи, – Урахара попытался спрятаться за привычной маской скомороха, но не тут-то было. Даже Йоруичи с ее способностями к шунпо было сложно уследить, когда и как Анеко оказалась рядом с Киске, как и когда безжалостно сдавила пальцами его горло, слегка приподнимая над полом и прижимая к раме фусума.

- А-а-ах-х-хр, – высказался Урахара. Не самых внушительных габаритов девушка встряхнула его, несильно приложив затылком к дереву. Бывший шинигами выронил веер и задрал руки.

- Рассказывай! – приказала Анеко. И снова слегка тряхнула свою жертву.

Шихоин обеспокоенно глянула на Бьякую. Тот меланхолично потягивал чай, полуопустив ресницы. Уголки губ то и дело приподнимались.

- Бьякуя? – Йоруичи нахмурилась.

- Не беспокойся, чертова кошка, – самым вежливым тоном отозвался тот. – Не убьет. Ей же еще ответы нужны…





Желтые глаза беглой капитанши распахнулись в изумлении. За последние пару лет она не раз пересекалась с Бьякуей, и все эти встречи утвердили ее в мнении, что чувства юмора у него нет.

Тем временем Урахара быстро и сбивчиво что-то объяснял Анеко. Пальцы ее все еще сдавливали его горло, и гениальный изобретатель и не менее гениальный интриган торопился выложить всю правду.

- … финансирования! – донеслось до представителей сейретейской аристократии. – И мы нашли одного талантливого художника, подкинули ему парочку идей, выступили инвесторами, и он стал выпускать блестящую мангу! Вы бы видели рейтинги!!! А потом я заметил, что его фантазии начали сбываться! То есть то, что он придумывал про жителей Общества Душ, стало происходить в действительности! И мы решили, что надо как-то повлиять на реальность, придать ей необходимый импульс…

- И ты, гадина полосатая, пристроил меня под КаМаз?!

Голова Урахары в очередной раз встретилась с деревяшкой.

- Анеко-сама! – взвыл тот. – Не так все было! О браке Кучики-сана с вами мне сказала Йоруичи-сан! Просто вы были такой взбалмошной, такой избалованной девочкой!... Ой-ой, принцессой! Ай! Я предположил, что два человека с такими взрывными характерами вряд ли найдут общий язык! Я так старался, проводил исследования, подбирал человеческое тело, так долго искал способ дать вам возможность узнать другую сторону жизни!.. О-о-ой… Той девочке все равно не суждено было жить долго. На вашей свадьбе мы подали вам специальный состав, который выкинул вас из того времени в отстраненное будущее, и вы родились в России… Ай! Кто ж знал, что вы успеете выйти замуж, прежде чем… ну перестаньте же!.. и что ваш земной муж вас предаст?! Анеко-сан! Пожалуйста-а-а! Я же рассчитал так, чтобы вы вернулись в нужное вам время!

Анеко прекратила стучать головой Урахары по раме и разжала пальцы. Он кулем свалился к ее ногам, а молодая княгиня брезгливо вытерла руку о подол своего кимоно.

- Урод, – сказала она, как выплюнула.

- Ну что вы, Анеко-сама! – захныкал ученый, на четвереньках отползая за спину Йоруичи. Однако к нему уже вернулась его шутовская манера говорить, и все присутствующие это заметили. Девушка вернулась на свое место за столом и холодно посмотрела на хозяина дома.

- Анеко-сама, все ведь хорошо закончилось, – несмело улыбнулся тот, изображая на лице робость и заискивание. – У вас такая славная, дружная семья…

- Господин супруг мой, – проговорила Анеко, ласково-преласково улыбаясь Урахаре, отчего у самого Бьякуи по позвоночнику промаршировали мурашки. – Будьте так добры, попросите Йоруичи-сама показать вам ассортимент магазина. Возьмем немного сладостей для детей.

Бьякуя уже не пытался задавить улыбку. Он легко поднялся и протянул Йоруичи руку.

- Пойдемте, госпожа, – он кивнул для убедительности.

Та недоверчиво покосилась на протянутую ладонь, подозрительно изучила снова побледневшего Киске и настолько доброжелательную Анеко, что от ее благости сводило челюсть… и пришла к выводу, что женщина имеет право выпустить пар.

Но створки фусума прикрыла не очень плотно, поэтому они с Бьякуей услышали, как Анеко прошипела:

- Полвека, Киске… Полвека я каждый день боялась, что вот сейчас, сейчас вернется законная хозяйка этого тела, и я потеряю свою семью. Ты… – что-то со звоном разлетелось в комнате, где остались княгиня и бывший капитан. – Ты! – вскрик Урахары и новый звон. – Ты раньше не мог сказать?!

- Кучики-сама!!!

- Много у него там бьющегося? – невозмутимо спросил Бьякуя.

Йоруичи пожала плечами и так же невозмутимо ответила:

- Твоей жене отвести душу хватит.

- Хорошо, – кивнул он. – Я тоже пришел не с пустыми руками, – из складок одежды Бьякуя достал дорогой фурошики и протянул бывшей наставнице. – Это чтобы вам почаще хотелось назвать меня малышом Бьякуей. Мне нравится, с каким удовольствием вы произносите «Бьякуя-бо».

Йоруичи развязала узелок и вытянула шелковую красную ленту. Сначала она удивленно распахнула глаза, но потом довольно усмехнулась.