Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 76

— Но ведь обычаи эльдар… — попытался было возразить Финрод.

— Нолдо, далеко не все эльдар чтут эти обычаи, а она, скорее всего, даже не знает о них. — Майа усмехнулся. — Ты ведь дольше всех знаешь атани, похожи ли их обычаи на тот, о котором ты говоришь? А ведь родному миру Лаурэль и Эруанны они ближе.

— Нет, не похожи. — Финрод старался выглядеть невозмутимым, но алеющие кончики ушей сводили все попытки эльфа на нет.

— О-о-о? — заинтересованно протянул Майрон, вглядываясь в лицо собеседника. — Поделишься?

— Старый Беор рано потерял жену, — немного помолчав, отозвался Финрод. — Другой он не взял, но женщин любил, и они отвечали ему тем же. Когда он понял суть осанвэ, то бывало пользовался этим, чтобы смутить меня. Его страшно забавляло смущение «могучего эльфийского Владыки», как он меня называл. К тому же, пока я жил с их народом, случалось, что некоторые аданэт пробирались ночью в мою хижину и пытались… — эльф запнулся, теперь румянец залил и его лицо.

Не сдержавшись, Майрон расхохотался, уж очень живо представилось ему лицо Фелагунда, спасающегося от не в меру настойчивых и пылких аданэт.

— Прости, — поговорил он, отсмеявшись. — И насколько далеко зашли девы в своих попытках? Ты так смущаешься, что я просто теряюсь в догадках — все или ничего?

Финрод молчал довольно долго, и Майрон уже подумал, что тот решил не отвечать.

— Я уезжал в Нарготронд, — наконец заговорил Фелагунд. — Когда возвращался, наткнулся на небольшой орочий отряд. Бой был коротким, вот только один из орков ранил меня, пробив стрелой плечо. Когда добрался до поселения, беоринги посчитали своим долгом лечить меня, хотя рана была в общем-то пустяковой. Не желая обидеть их, я согласился. Не знаю, что было в питье, которым меня напоила целительница, но, придя в свою хижину, я почти сразу заснул. Проснулся лишь почувствовав, как кто-то прикасается ко мне.

Майрона разбирал смех, но он сдерживался, чтобы не спугнуть эльфа, которому подобная откровенность и так давалась с трудом. К тому же ему было интересно дослушать историю.

— Может быть, ей не приходилось раньше лечить эльфов, и она просто пришла проверить, не начался ли у тебя жар? Люди ведь подвержены болезням, и подобная рана для них могла бы иметь серьезные последствия, — предположил майа.

— Майрон, это не было заботой целителя! Она была в моей постели совершенно обнаженная, а ее руки и губы исследовали… кхм-м, совсем не плечо!

— И что же ты предпринял? — усмехнулся майа, хотя сомнений в том, что застенчивый Фелагунд прогнал аданэт у него не было.

— Я попросил ее уйти, объяснив, что у эльфов так не принято. Кажется, ее расстроил мой отказ, но она все поняла.

— Скорее уж решила найти эльфа посговорчивее, — майа насмешливо фыркнул, увидев недоверие на лице Финрода. — Ох, нолдо… Я и не знаю, как продолжить разговор так, чтоб не смутить тебя окончательно! Поверь мне, очень многие восприняли бы такое внимание весьма благосклонно. Она ведь не претендовала на роль спутницы жизни, а всего лишь хотела провести с тобой ночь и получить удовольствие, заодно доставив его тебе. — Испытующе глядя на собеседника, он добавил: — Ты ведь не станешь убеждать меня в том, что тебе совсем не понравилось? — Фелагунд молча покачал головой и Майрон хмыкнул. — Все верно, лгать ты все равно не умеешь. Так что же тебя остановило?

— Эруанна.

— Эруанна? Она здесь давно?

— Нет. Я даже не знаю, как объяснить это, — Финрод вздохнул. — Я часто видел ее в Валиноре, правда, она то появлялась, то исчезала. Я даже думал, что она майэ, но потом она пропала, и я никак не мог найти ее. Когда Феанаро заговорил о Средиземье, я решил, что возможно смогу найти ее здесь, но и эти надежды оказались тщетны. Потом было строительство Нарготронда, клятва Барахиру, поход с Береном и схватка с волком в темнице. Я думал, что умираю, когда вдруг увидел ее. Не знаю как, но она спасла меня и, как потом выяснилось, Миримона.

— Ты был в их мире?



— Похоже на то, но воспоминания о месте, которое она называла домом туманны и будто ускользают от меня. Не веря в реальность того, что наконец вижу ее, я не удержался и поцеловал ее, после чего все вокруг словно закружилось и мы оказались в Бретиле.

— Поцеловал, говоришь? — снова хмыкнул майа. — А ты не такой скромник, как я опасался. Так что же теперь тебя останавливает, кроме пресловутых обычаев?

— Я боюсь обидеть или напугать ее, — тихо признался Финрод. — К тому же, она может вернуться в свой мир, стоит ли осложнять ей жизнь, признаваясь в своих чувствах?

— Эру Всемогущий! Никогда не думал, что придется просвещать кого-то в этом вопросе, — растерянно вздохнул Майрон, запуская пальцы в огненную шевелюру. — А по поводу остального — думаю, она должна знать.

— Майрон, почему ты избегаешь осанвэ? — вдруг тихо спросил Финрод. — Я не настаиваю, просто хочу понять.

— Неужели ты сам открылся бы мне? — хмыкнул майа. На самом деле осанвэ пугало его, даже не из-за того, что сделал с ним Мелькор, эльфам ведь такое не под силу, скорее боялся, что, столкнувшись с его «внутренним миром», даже Лаурэль с ужасом и отвращением отшатнется.

— Теперь да, — взгляд серых глаз эльфа был серьезен и тверд.

— Ты не перестаешь меня удивлять, нолдо! Ну кто бы другой смог сразу и безоговорочно поверить в историю, рассказанную Лаурэль? Я ведь был твоим врагом! Именно я отправил волка, убивавшего твоих соратников! Я возглавлял атаку на вашу твердыню на острове и из-за меня твой брат потерял жену! Почему ты поверил? Почему?!

— Знаешь, Майрон, — Фелагунд мягко улыбнулся, — я верю, что даже для Мелькора не все потеряно, что однажды и он может изменится.

— Если у меня и были сомнения в твоем безумии, теперь их точно нет, — усмехнулся майа. — Мелькор ненавидит и жаждет уничтожить всех эрухини, считая, что из-за них он сам, а так же другие Валар и майар стали лишь инструментами для исполнения воли Эру, хотя должны были быть Старшими детьми.

— И все же я верю. — Финрод снова улыбнулся.

— Знаешь, я начинаю понимать тех аданэт, — ухмыльнулся Майрон. — Ты слишком благороден, великодушен и чист. — И, хитро прищурившись, добавил: — Трудно противиться желанию хоть чуть-чуть опорочить тебя…

Растерянное выражение лица Фелагунда заставило майа расхохотаться:

— Прости, нолдо, — Майрон широко улыбнулся. — Не думал, что ты воспримешь мою шутку всерьез. — Помолчав, он продолжил: — Я знаю, какие слухи обо мне ходили, но я никогда не вступал в близость с мужчинами и не желал этого. Ты был откровенен со мной и я отвечу тем же — я избегаю осанвэ потому что не знаю, смогу ли блокировать воспоминания Гортхаура. Вряд ли ты или кто-то еще готов к такому…

Шагнув вперед, Финрод положил ладонь на плечо майа и тот, поколебавшись мгновение, повторил этот неожиданный и, казалось, навсегда забытый жест доверия и дружеского расположения. Мягкое прикосновение открытого разума Фелагунда было сродни этому жесту, это было предложение выслушать и понять. Эльф всецело доверял ему. Чувствуя его поддержку, майа, поборов сомнения, открылся в ответ. Ощущение было, будто пройдя тысячу битв и получив бесчисленные раны окунулся в целительные, теплые воды одного из озер Эстэ, в которых даже днем отражалось сияние звезд. Возможно ли, что Фелагунд учился у нее?

***

Вернувшийся к вечеру Брог был в ярости из-за того, что кто-то посмел причинить вред его жене, да еще и в его родном лесу. Вампирша, увидев, как огромный разгневанный мужчина обратился в громадного свирепого медведя, несмотря на всю свою браваду похоже прониклась и забилась в дальний угол импровизированной камеры, насколько позволяла ей длина цепи. Нам едва удалось удержать Брога от расправы, убедив, что тогда она духом вернется к Морготу, и окрестности наводнят тысячи орков и других, еще менее приятных, тварей. К счастью, Мегил была в порядке, иначе никакие доводы не остановили бы его.

Финрод и Майрон постарались — на руках Тхурингвэтиль была конструкция, напоминающая латные перчатки с удлиненными пальцами, что полностью исключало возможность использования когтей. К запястью они переходили в широкие браслеты, соединенные меж собой кольцом, к нему крепилась тянущаяся от вмурованной в стену скобы цепь.